Plastilina (Una Chica de Verdad)

Aron Piper, Jesse Baez, Miguel García Argüello

Liedtexte Übersetzung

Dímelo (ah)

Dímelo, MYGAL

Sé que nunca pido nada, me muestro poquito
Son muchas las cosas que llevo aquí dentro
Son muchas las cosas que yo no te explico
Son muchas las cosas que yo no te cuento
Siento que no tengo todo lo que necesito
Pero no por no decirlo, es que yo no lo siento
Siento que quiero de ti aunque sea solo un poquito
Quiero dejarte de ver, te juro que lo intento

Tengo el money like Weather (Weather)
Tengo el sugar like daddy (ah)
En el cuello la soga
No dejo de montarme peli' (no)
Noto cómo me ahoga (ah)
No deja de sonar el celly (ring-ring)
Me parece muy complicado (ah-ah-ah)
Tener que sacarte de aquí
No sé si voy a conseguirlo (no)
Esto nunca ha sido fácil (oh-oh-oh-oh)
Desde la primera vez que yo te vi, ma'
Te recuerdo montada en un Bima'
Te recuerdo haciéndomelo encima
Ahora echo de menos que no seas mi amiga (no)
Sé que nunca pido nada, pero bueno (amores de plastilina)

Sé que nunca pido nada (nada), me muestro poquito
Son muchas las cosas que llevo aquí dentro
Son muchas las cosas que yo no te explico
Son muchas las cosas que yo no te cuento
Siento que no tengo todo lo que necesito
Pero no por no decirlo, es que yo no lo siento (no, no)
Siento que quiero de ti aunque sea solo un poquito
Pero dejarte de ver, te juro que lo intento

Si no lo has entendido déjame y te explico
Tú, sabes lo que sacrifico (-fico) (yeah)
Me ha costado hablar de los dos (no) (los dos)
Me ha costado decir adiós
Tú me pides tiempo, sabes que me quito
Pero, quiéreme aunque sea un poquito (eh)
Me ha costado decir adiós (eh)
Me ha costado olvidar tu voz
Cuando fumo solo es pa' olvidarte (para olvidarte)
Una manera (una manera)
Que sale en tu boca (que sale en tu boca)
Es lo que quisiera
Y si salgo es solo pa' encontrarte (solo pa' encontrarte)
Si estás afuera (si estás afuera)
Si te provoca, dime lo que quieras

Sé que nunca pido nada, -a, -a, -a, -a, -a
(Son muchas las cosas)
Me muestro poquito, -o, -o, -o, -o, -o
(Son muchas las cosas que yo no te cuen-)
Sé que nunca pido nada , -a, -a, -a, -a, -a
(Son muchas las cosas)
(Na, na, na, na)
Amores de plastili-

Sé que nunca pido nada, me muestro poquito
Son muchas las cosas que llevo aquí dentro
Son muchas las cosas que yo no te explico
Son muchas las cosas que yo no te cuento
Siento que no tengo todo lo que necesito
Pero no por no decirlo, es que yo no lo siento
Siento que quiero de ti aunque sea solo un poquito
Quiero dejarte de ver, te juro que lo intento

Aunque sea solo un poquito
Siento que no tengo todo
Todo lo que necesito
Aunque sea solo un poquito
Aunque sea solo un poquito
Siento que no tengo todo
Todo lo que necesito
Aunque sea solo un poquito
Aunque sea solo un poquito
Siento que no tengo todo
Todo lo que necesito
Aunque sea solo un poquito
Aunque sea solo un poquito
Siento que no tengo todo
Todo lo que necesito
Aunque sea solo un poquito

Dímelo (ah)
Sag es mir (ah)
Dímelo, MYGAL
Sag es mir, MYGAL
Sé que nunca pido nada, me muestro poquito
Ich weiß, ich bitte nie um etwas, ich zeige mich nur ein wenig
Son muchas las cosas que llevo aquí dentro
Es gibt so viele Dinge, die ich in mir trage
Son muchas las cosas que yo no te explico
Es gibt so viele Dinge, die ich dir nicht erkläre
Son muchas las cosas que yo no te cuento
Es gibt so viele Dinge, die ich dir nicht erzähle
Siento que no tengo todo lo que necesito
Ich fühle, dass ich nicht alles habe, was ich brauche
Pero no por no decirlo, es que yo no lo siento
Aber nur weil ich es nicht sage, heißt das nicht, dass ich es nicht fühle
Siento que quiero de ti aunque sea solo un poquito
Ich fühle, dass ich von dir will, auch wenn es nur ein bisschen ist
Quiero dejarte de ver, te juro que lo intento
Ich will aufhören, dich zu sehen, ich schwöre, ich versuche es
Tengo el money like Weather (Weather)
Ich habe das Geld wie das Wetter (Wetter)
Tengo el sugar like daddy (ah)
Ich habe den Zucker wie Daddy (ah)
En el cuello la soga
Um den Hals die Schlinge
No dejo de montarme peli' (no)
Ich höre nicht auf, mir Filme zu machen (nein)
Noto cómo me ahoga (ah)
Ich spüre, wie es mich erstickt (ah)
No deja de sonar el celly (ring-ring)
Das Handy hört nicht auf zu klingeln (ring-ring)
Me parece muy complicado (ah-ah-ah)
Es scheint mir sehr kompliziert (ah-ah-ah)
Tener que sacarte de aquí
Dich hier rauszuholen
No sé si voy a conseguirlo (no)
Ich weiß nicht, ob ich es schaffen werde (nein)
Esto nunca ha sido fácil (oh-oh-oh-oh)
Das war noch nie einfach (oh-oh-oh-oh)
Desde la primera vez que yo te vi, ma'
Seit dem ersten Mal, als ich dich sah, ma'
Te recuerdo montada en un Bima'
Ich erinnere mich an dich in einem Bima'
Te recuerdo haciéndomelo encima
Ich erinnere mich, wie du es mir oben gemacht hast
Ahora echo de menos que no seas mi amiga (no)
Jetzt vermisse ich es, dass du nicht meine Freundin bist (nein)
Sé que nunca pido nada, pero bueno (amores de plastilina)
Ich weiß, ich bitte nie um etwas, aber gut (Lieben aus Plastilin)
Sé que nunca pido nada (nada), me muestro poquito
Ich weiß, ich bitte nie um etwas (nichts), ich zeige mich nur ein wenig
Son muchas las cosas que llevo aquí dentro
Es gibt so viele Dinge, die ich in mir trage
Son muchas las cosas que yo no te explico
Es gibt so viele Dinge, die ich dir nicht erkläre
Son muchas las cosas que yo no te cuento
Es gibt so viele Dinge, die ich dir nicht erzähle
Siento que no tengo todo lo que necesito
Ich fühle, dass ich nicht alles habe, was ich brauche
Pero no por no decirlo, es que yo no lo siento (no, no)
Aber nur weil ich es nicht sage, heißt das nicht, dass ich es nicht fühle (nein, nein)
Siento que quiero de ti aunque sea solo un poquito
Ich fühle, dass ich von dir will, auch wenn es nur ein bisschen ist
Pero dejarte de ver, te juro que lo intento
Aber aufhören, dich zu sehen, ich schwöre, ich versuche es
Si no lo has entendido déjame y te explico
Wenn du es nicht verstanden hast, lass es mich dir erklären
Tú, sabes lo que sacrifico (-fico) (yeah)
Du, du weißt, was ich opfere (-fere) (yeah)
Me ha costado hablar de los dos (no) (los dos)
Es war schwer für mich, über uns beide zu sprechen (nein) (uns beide)
Me ha costado decir adiós
Es war schwer für mich, auf Wiedersehen zu sagen
Tú me pides tiempo, sabes que me quito
Du bittest mich um Zeit, du weißt, dass ich gehe
Pero, quiéreme aunque sea un poquito (eh)
Aber, liebe mich, auch wenn es nur ein bisschen ist (eh)
Me ha costado decir adiós (eh)
Es war schwer für mich, auf Wiedersehen zu sagen (eh)
Me ha costado olvidar tu voz
Es war schwer für mich, deine Stimme zu vergessen
Cuando fumo solo es pa' olvidarte (para olvidarte)
Wenn ich rauche, ist es nur, um dich zu vergessen (um dich zu vergessen)
Una manera (una manera)
Eine Art (eine Art)
Que sale en tu boca (que sale en tu boca)
Die aus deinem Mund kommt (die aus deinem Mund kommt)
Es lo que quisiera
Das ist es, was ich möchte
Y si salgo es solo pa' encontrarte (solo pa' encontrarte)
Und wenn ich ausgehe, ist es nur, um dich zu finden (nur um dich zu finden)
Si estás afuera (si estás afuera)
Wenn du draußen bist (wenn du draußen bist)
Si te provoca, dime lo que quieras
Wenn es dich reizt, sag mir, was du willst
Sé que nunca pido nada, -a, -a, -a, -a, -a
Ich weiß, ich bitte nie um etwas, -a, -a, -a, -a, -a
(Son muchas las cosas)
(Es gibt so viele Dinge)
Me muestro poquito, -o, -o, -o, -o, -o
Ich zeige mich nur ein wenig, -o, -o, -o, -o, -o
(Son muchas las cosas que yo no te cuen-)
(Es gibt so viele Dinge, die ich dir nicht erzähle-)
Sé que nunca pido nada , -a, -a, -a, -a, -a
Ich weiß, ich bitte nie um etwas, -a, -a, -a, -a, -a
(Son muchas las cosas)
(Es gibt so viele Dinge)
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Amores de plastili-
Lieben aus Plastilin-
Sé que nunca pido nada, me muestro poquito
Ich weiß, ich bitte nie um etwas, ich zeige mich nur ein wenig
Son muchas las cosas que llevo aquí dentro
Es gibt so viele Dinge, die ich in mir trage
Son muchas las cosas que yo no te explico
Es gibt so viele Dinge, die ich dir nicht erkläre
Son muchas las cosas que yo no te cuento
Es gibt so viele Dinge, die ich dir nicht erzähle
Siento que no tengo todo lo que necesito
Ich fühle, dass ich nicht alles habe, was ich brauche
Pero no por no decirlo, es que yo no lo siento
Aber nur weil ich es nicht sage, heißt das nicht, dass ich es nicht fühle
Siento que quiero de ti aunque sea solo un poquito
Ich fühle, dass ich von dir will, auch wenn es nur ein bisschen ist
Quiero dejarte de ver, te juro que lo intento
Ich will aufhören, dich zu sehen, ich schwöre, ich versuche es
Aunque sea solo un poquito
Auch wenn es nur ein bisschen ist
Siento que no tengo todo
Ich fühle, dass ich nicht alles habe
Todo lo que necesito
Alles, was ich brauche
Aunque sea solo un poquito
Auch wenn es nur ein bisschen ist
Aunque sea solo un poquito
Auch wenn es nur ein bisschen ist
Siento que no tengo todo
Ich fühle, dass ich nicht alles habe
Todo lo que necesito
Alles, was ich brauche
Aunque sea solo un poquito
Auch wenn es nur ein bisschen ist
Aunque sea solo un poquito
Auch wenn es nur ein bisschen ist
Siento que no tengo todo
Ich fühle, dass ich nicht alles habe
Todo lo que necesito
Alles, was ich brauche
Aunque sea solo un poquito
Auch wenn es nur ein bisschen ist
Aunque sea solo un poquito
Auch wenn es nur ein bisschen ist
Siento que no tengo todo
Ich fühle, dass ich nicht alles habe
Todo lo que necesito
Alles, was ich brauche
Aunque sea solo un poquito
Auch wenn es nur ein bisschen ist
Dímelo (ah)
Diga-me (ah)
Dímelo, MYGAL
Diga-me, MYGAL
Sé que nunca pido nada, me muestro poquito
Sei que nunca peço nada, mostro-me pouco
Son muchas las cosas que llevo aquí dentro
São muitas as coisas que guardo aqui dentro
Son muchas las cosas que yo no te explico
São muitas as coisas que não te explico
Son muchas las cosas que yo no te cuento
São muitas as coisas que não te conto
Siento que no tengo todo lo que necesito
Sinto que não tenho tudo o que preciso
Pero no por no decirlo, es que yo no lo siento
Mas não é por não dizer, é que eu não sinto
Siento que quiero de ti aunque sea solo un poquito
Sinto que quero de ti mesmo que seja só um pouco
Quiero dejarte de ver, te juro que lo intento
Quero deixar de te ver, juro que tento
Tengo el money like Weather (Weather)
Tenho o dinheiro como Weather (Weather)
Tengo el sugar like daddy (ah)
Tenho o açúcar como daddy (ah)
En el cuello la soga
No pescoço a corda
No dejo de montarme peli' (no)
Não paro de montar filmes (não)
Noto cómo me ahoga (ah)
Sinto como me sufoca (ah)
No deja de sonar el celly (ring-ring)
Não para de tocar o celular (ring-ring)
Me parece muy complicado (ah-ah-ah)
Parece-me muito complicado (ah-ah-ah)
Tener que sacarte de aquí
Ter que te tirar daqui
No sé si voy a conseguirlo (no)
Não sei se vou conseguir (não)
Esto nunca ha sido fácil (oh-oh-oh-oh)
Isso nunca foi fácil (oh-oh-oh-oh)
Desde la primera vez que yo te vi, ma'
Desde a primeira vez que te vi, ma'
Te recuerdo montada en un Bima'
Lembro-me de ti montada num Bima'
Te recuerdo haciéndomelo encima
Lembro-me de ti fazendo-o em cima de mim
Ahora echo de menos que no seas mi amiga (no)
Agora sinto falta de não seres minha amiga (não)
Sé que nunca pido nada, pero bueno (amores de plastilina)
Sei que nunca peço nada, mas enfim (amores de plastilina)
Sé que nunca pido nada (nada), me muestro poquito
Sei que nunca peço nada (nada), mostro-me pouco
Son muchas las cosas que llevo aquí dentro
São muitas as coisas que guardo aqui dentro
Son muchas las cosas que yo no te explico
São muitas as coisas que não te explico
Son muchas las cosas que yo no te cuento
São muitas as coisas que não te conto
Siento que no tengo todo lo que necesito
Sinto que não tenho tudo o que preciso
Pero no por no decirlo, es que yo no lo siento (no, no)
Mas não é por não dizer, é que eu não sinto (não, não)
Siento que quiero de ti aunque sea solo un poquito
Sinto que quero de ti mesmo que seja só um pouco
Pero dejarte de ver, te juro que lo intento
Mas deixar de te ver, juro que tento
Si no lo has entendido déjame y te explico
Se não entendeste deixa-me e eu explico
Tú, sabes lo que sacrifico (-fico) (yeah)
Tu, sabes o que sacrifico (-fico) (yeah)
Me ha costado hablar de los dos (no) (los dos)
Custou-me falar de nós dois (não) (nós dois)
Me ha costado decir adiós
Custou-me dizer adeus
Tú me pides tiempo, sabes que me quito
Pedes-me tempo, sabes que me afasto
Pero, quiéreme aunque sea un poquito (eh)
Mas, ama-me mesmo que seja só um pouco (eh)
Me ha costado decir adiós (eh)
Custou-me dizer adeus (eh)
Me ha costado olvidar tu voz
Custou-me esquecer a tua voz
Cuando fumo solo es pa' olvidarte (para olvidarte)
Quando fumo é só para te esquecer (para te esquecer)
Una manera (una manera)
Uma maneira (uma maneira)
Que sale en tu boca (que sale en tu boca)
Que sai na tua boca (que sai na tua boca)
Es lo que quisiera
É o que eu queria
Y si salgo es solo pa' encontrarte (solo pa' encontrarte)
E se saio é só para te encontrar (só para te encontrar)
Si estás afuera (si estás afuera)
Se estás lá fora (se estás lá fora)
Si te provoca, dime lo que quieras
Se te provoca, diz o que quiseres
Sé que nunca pido nada, -a, -a, -a, -a, -a
Sei que nunca peço nada, -a, -a, -a, -a, -a
(Son muchas las cosas)
(São muitas as coisas)
Me muestro poquito, -o, -o, -o, -o, -o
Mostro-me pouco, -o, -o, -o, -o, -o
(Son muchas las cosas que yo no te cuen-)
(São muitas as coisas que eu não te con-)
Sé que nunca pido nada , -a, -a, -a, -a, -a
Sei que nunca peço nada , -a, -a, -a, -a, -a
(Son muchas las cosas)
(São muitas as coisas)
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Amores de plastili-
Amores de plastili-
Sé que nunca pido nada, me muestro poquito
Sei que nunca peço nada, mostro-me pouco
Son muchas las cosas que llevo aquí dentro
São muitas as coisas que guardo aqui dentro
Son muchas las cosas que yo no te explico
São muitas as coisas que não te explico
Son muchas las cosas que yo no te cuento
São muitas as coisas que não te conto
Siento que no tengo todo lo que necesito
Sinto que não tenho tudo o que preciso
Pero no por no decirlo, es que yo no lo siento
Mas não é por não dizer, é que eu não sinto
Siento que quiero de ti aunque sea solo un poquito
Sinto que quero de ti mesmo que seja só um pouco
Quiero dejarte de ver, te juro que lo intento
Quero deixar de te ver, juro que tento
Aunque sea solo un poquito
Mesmo que seja só um pouco
Siento que no tengo todo
Sinto que não tenho tudo
Todo lo que necesito
Tudo o que preciso
Aunque sea solo un poquito
Mesmo que seja só um pouco
Aunque sea solo un poquito
Mesmo que seja só um pouco
Siento que no tengo todo
Sinto que não tenho tudo
Todo lo que necesito
Tudo o que preciso
Aunque sea solo un poquito
Mesmo que seja só um pouco
Aunque sea solo un poquito
Mesmo que seja só um pouco
Siento que no tengo todo
Sinto que não tenho tudo
Todo lo que necesito
Tudo o que preciso
Aunque sea solo un poquito
Mesmo que seja só um pouco
Aunque sea solo un poquito
Mesmo que seja só um pouco
Siento que no tengo todo
Sinto que não tenho tudo
Todo lo que necesito
Tudo o que preciso
Aunque sea solo un poquito
Mesmo que seja só um pouco
Dímelo (ah)
Tell me (ah)
Dímelo, MYGAL
Tell me, MYGAL
Sé que nunca pido nada, me muestro poquito
I know I never ask for anything, I show a little
Son muchas las cosas que llevo aquí dentro
There are many things that I carry inside
Son muchas las cosas que yo no te explico
There are many things that I don't explain to you
Son muchas las cosas que yo no te cuento
There are many things that I don't tell you
Siento que no tengo todo lo que necesito
I feel that I don't have everything I need
Pero no por no decirlo, es que yo no lo siento
But not because I don't say it, it's because I don't feel it
Siento que quiero de ti aunque sea solo un poquito
I feel that I want from you even if it's just a little
Quiero dejarte de ver, te juro que lo intento
I want to stop seeing you, I swear I try
Tengo el money like Weather (Weather)
I have the money like Weather (Weather)
Tengo el sugar like daddy (ah)
I have the sugar like daddy (ah)
En el cuello la soga
The rope around my neck
No dejo de montarme peli' (no)
I can't stop making up stories (no)
Noto cómo me ahoga (ah)
I feel how it chokes me (ah)
No deja de sonar el celly (ring-ring)
The cell phone doesn't stop ringing (ring-ring)
Me parece muy complicado (ah-ah-ah)
It seems very complicated to me (ah-ah-ah)
Tener que sacarte de aquí
Having to get you out of here
No sé si voy a conseguirlo (no)
I don't know if I'm going to achieve it (no)
Esto nunca ha sido fácil (oh-oh-oh-oh)
This has never been easy (oh-oh-oh-oh)
Desde la primera vez que yo te vi, ma'
Since the first time I saw you, ma'
Te recuerdo montada en un Bima'
I remember you riding in a Bima'
Te recuerdo haciéndomelo encima
I remember you doing it on top of me
Ahora echo de menos que no seas mi amiga (no)
Now I miss that you're not my friend (no)
Sé que nunca pido nada, pero bueno (amores de plastilina)
I know I never ask for anything, but well (plasticine loves)
Sé que nunca pido nada (nada), me muestro poquito
I know I never ask for anything (nothing), I show a little
Son muchas las cosas que llevo aquí dentro
There are many things that I carry inside
Son muchas las cosas que yo no te explico
There are many things that I don't explain to you
Son muchas las cosas que yo no te cuento
There are many things that I don't tell you
Siento que no tengo todo lo que necesito
I feel that I don't have everything I need
Pero no por no decirlo, es que yo no lo siento (no, no)
But not because I don't say it, it's because I don't feel it (no, no)
Siento que quiero de ti aunque sea solo un poquito
I feel that I want from you even if it's just a little
Pero dejarte de ver, te juro que lo intento
But to stop seeing you, I swear I try
Si no lo has entendido déjame y te explico
If you haven't understood let me explain
Tú, sabes lo que sacrifico (-fico) (yeah)
You, know what I sacrifice (-fice) (yeah)
Me ha costado hablar de los dos (no) (los dos)
It has been hard for me to talk about the two of us (no) (the two)
Me ha costado decir adiós
It has been hard for me to say goodbye
Tú me pides tiempo, sabes que me quito
You ask me for time, you know I leave
Pero, quiéreme aunque sea un poquito (eh)
But, love me even if it's just a little (eh)
Me ha costado decir adiós (eh)
It has been hard for me to say goodbye (eh)
Me ha costado olvidar tu voz
It has been hard for me to forget your voice
Cuando fumo solo es pa' olvidarte (para olvidarte)
When I smoke it's only to forget you (to forget you)
Una manera (una manera)
A way (a way)
Que sale en tu boca (que sale en tu boca)
That comes out of your mouth (that comes out of your mouth)
Es lo que quisiera
It's what I would like
Y si salgo es solo pa' encontrarte (solo pa' encontrarte)
And if I go out it's only to find you (only to find you)
Si estás afuera (si estás afuera)
If you're outside (if you're outside)
Si te provoca, dime lo que quieras
If it provokes you, tell me what you want
Sé que nunca pido nada, -a, -a, -a, -a, -a
I know I never ask for anything, -a, -a, -a, -a, -a
(Son muchas las cosas)
(There are many things)
Me muestro poquito, -o, -o, -o, -o, -o
I show a little, -o, -o, -o, -o, -o
(Son muchas las cosas que yo no te cuen-)
(There are many things that I don't tell you-)
Sé que nunca pido nada , -a, -a, -a, -a, -a
I know I never ask for anything , -a, -a, -a, -a, -a
(Son muchas las cosas)
(There are many things)
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Amores de plastili-
Plasticine loves-
Sé que nunca pido nada, me muestro poquito
I know I never ask for anything, I show a little
Son muchas las cosas que llevo aquí dentro
There are many things that I carry inside
Son muchas las cosas que yo no te explico
There are many things that I don't explain to you
Son muchas las cosas que yo no te cuento
There are many things that I don't tell you
Siento que no tengo todo lo que necesito
I feel that I don't have everything I need
Pero no por no decirlo, es que yo no lo siento
But not because I don't say it, it's because I don't feel it
Siento que quiero de ti aunque sea solo un poquito
I feel that I want from you even if it's just a little
Quiero dejarte de ver, te juro que lo intento
I want to stop seeing you, I swear I try
Aunque sea solo un poquito
Even if it's just a little
Siento que no tengo todo
I feel that I don't have everything
Todo lo que necesito
Everything I need
Aunque sea solo un poquito
Even if it's just a little
Aunque sea solo un poquito
Even if it's just a little
Siento que no tengo todo
I feel that I don't have everything
Todo lo que necesito
Everything I need
Aunque sea solo un poquito
Even if it's just a little
Aunque sea solo un poquito
Even if it's just a little
Siento que no tengo todo
I feel that I don't have everything
Todo lo que necesito
Everything I need
Aunque sea solo un poquito
Even if it's just a little
Aunque sea solo un poquito
Even if it's just a little
Siento que no tengo todo
I feel that I don't have everything
Todo lo que necesito
Everything I need
Aunque sea solo un poquito
Even if it's just a little
Dímelo (ah)
Dis-le-moi (ah)
Dímelo, MYGAL
Dis-le-moi, MYGAL
Sé que nunca pido nada, me muestro poquito
Je sais que je ne demande jamais rien, je me montre un peu
Son muchas las cosas que llevo aquí dentro
Il y a beaucoup de choses que je garde en moi
Son muchas las cosas que yo no te explico
Il y a beaucoup de choses que je ne t'explique pas
Son muchas las cosas que yo no te cuento
Il y a beaucoup de choses que je ne te raconte pas
Siento que no tengo todo lo que necesito
Je sens que je n'ai pas tout ce dont j'ai besoin
Pero no por no decirlo, es que yo no lo siento
Mais ce n'est pas parce que je ne le dis pas que je ne le ressens pas
Siento que quiero de ti aunque sea solo un poquito
Je sens que je veux de toi, même si c'est juste un peu
Quiero dejarte de ver, te juro que lo intento
Je veux arrêter de te voir, je te jure que j'essaie
Tengo el money like Weather (Weather)
J'ai de l'argent comme Weather (Weather)
Tengo el sugar like daddy (ah)
J'ai du sucre comme un papa (ah)
En el cuello la soga
Une corde autour du cou
No dejo de montarme peli' (no)
Je ne cesse de me faire des films (non)
Noto cómo me ahoga (ah)
Je sens comment ça m'étouffe (ah)
No deja de sonar el celly (ring-ring)
Mon portable n'arrête pas de sonner (ring-ring)
Me parece muy complicado (ah-ah-ah)
Ça me semble très compliqué (ah-ah-ah)
Tener que sacarte de aquí
De devoir te sortir de là
No sé si voy a conseguirlo (no)
Je ne sais pas si je vais y arriver (non)
Esto nunca ha sido fácil (oh-oh-oh-oh)
Ça n'a jamais été facile (oh-oh-oh-oh)
Desde la primera vez que yo te vi, ma'
Depuis la première fois que je t'ai vue, ma'
Te recuerdo montada en un Bima'
Je me souviens de toi dans une Bima'
Te recuerdo haciéndomelo encima
Je me souviens de toi me faisant ça dessus
Ahora echo de menos que no seas mi amiga (no)
Maintenant, je regrette que tu ne sois pas mon amie (non)
Sé que nunca pido nada, pero bueno (amores de plastilina)
Je sais que je ne demande jamais rien, mais bon (amours de plastiline)
Sé que nunca pido nada (nada), me muestro poquito
Je sais que je ne demande jamais rien (rien), je me montre un peu
Son muchas las cosas que llevo aquí dentro
Il y a beaucoup de choses que je garde en moi
Son muchas las cosas que yo no te explico
Il y a beaucoup de choses que je ne t'explique pas
Son muchas las cosas que yo no te cuento
Il y a beaucoup de choses que je ne te raconte pas
Siento que no tengo todo lo que necesito
Je sens que je n'ai pas tout ce dont j'ai besoin
Pero no por no decirlo, es que yo no lo siento (no, no)
Mais ce n'est pas parce que je ne le dis pas que je ne le ressens pas (non, non)
Siento que quiero de ti aunque sea solo un poquito
Je sens que je veux de toi, même si c'est juste un peu
Pero dejarte de ver, te juro que lo intento
Mais arrêter de te voir, je te jure que j'essaie
Si no lo has entendido déjame y te explico
Si tu n'as pas compris, laisse-moi t'expliquer
Tú, sabes lo que sacrifico (-fico) (yeah)
Toi, tu sais ce que je sacrifie (-fice) (yeah)
Me ha costado hablar de los dos (no) (los dos)
Il m'a été difficile de parler de nous deux (non) (nous deux)
Me ha costado decir adiós
Il m'a été difficile de dire au revoir
Tú me pides tiempo, sabes que me quito
Tu me demandes du temps, tu sais que je m'en vais
Pero, quiéreme aunque sea un poquito (eh)
Mais, aime-moi même si c'est juste un peu (eh)
Me ha costado decir adiós (eh)
Il m'a été difficile de dire au revoir (eh)
Me ha costado olvidar tu voz
Il m'a été difficile d'oublier ta voix
Cuando fumo solo es pa' olvidarte (para olvidarte)
Quand je fume, c'est juste pour t'oublier (pour t'oublier)
Una manera (una manera)
Une façon (une façon)
Que sale en tu boca (que sale en tu boca)
Qui sort de ta bouche (qui sort de ta bouche)
Es lo que quisiera
C'est ce que je voudrais
Y si salgo es solo pa' encontrarte (solo pa' encontrarte)
Et si je sors, c'est juste pour te retrouver (juste pour te retrouver)
Si estás afuera (si estás afuera)
Si tu es dehors (si tu es dehors)
Si te provoca, dime lo que quieras
Si ça te tente, dis-moi ce que tu veux
Sé que nunca pido nada, -a, -a, -a, -a, -a
Je sais que je ne demande jamais rien, -a, -a, -a, -a, -a
(Son muchas las cosas)
(Il y a beaucoup de choses)
Me muestro poquito, -o, -o, -o, -o, -o
Je me montre un peu, -o, -o, -o, -o, -o
(Son muchas las cosas que yo no te cuen-)
(Il y a beaucoup de choses que je ne te raconte pas-)
Sé que nunca pido nada , -a, -a, -a, -a, -a
Je sais que je ne demande jamais rien, -a, -a, -a, -a, -a
(Son muchas las cosas)
(Il y a beaucoup de choses)
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Amores de plastili-
Amours de plastili-
Sé que nunca pido nada, me muestro poquito
Je sais que je ne demande jamais rien, je me montre un peu
Son muchas las cosas que llevo aquí dentro
Il y a beaucoup de choses que je garde en moi
Son muchas las cosas que yo no te explico
Il y a beaucoup de choses que je ne t'explique pas
Son muchas las cosas que yo no te cuento
Il y a beaucoup de choses que je ne te raconte pas
Siento que no tengo todo lo que necesito
Je sens que je n'ai pas tout ce dont j'ai besoin
Pero no por no decirlo, es que yo no lo siento
Mais ce n'est pas parce que je ne le dis pas que je ne le ressens pas
Siento que quiero de ti aunque sea solo un poquito
Je sens que je veux de toi, même si c'est juste un peu
Quiero dejarte de ver, te juro que lo intento
Je veux arrêter de te voir, je te jure que j'essaie
Aunque sea solo un poquito
Même si c'est juste un peu
Siento que no tengo todo
Je sens que je n'ai pas tout
Todo lo que necesito
Tout ce dont j'ai besoin
Aunque sea solo un poquito
Même si c'est juste un peu
Aunque sea solo un poquito
Même si c'est juste un peu
Siento que no tengo todo
Je sens que je n'ai pas tout
Todo lo que necesito
Tout ce dont j'ai besoin
Aunque sea solo un poquito
Même si c'est juste un peu
Aunque sea solo un poquito
Même si c'est juste un peu
Siento que no tengo todo
Je sens que je n'ai pas tout
Todo lo que necesito
Tout ce dont j'ai besoin
Aunque sea solo un poquito
Même si c'est juste un peu
Aunque sea solo un poquito
Même si c'est juste un peu
Siento que no tengo todo
Je sens que je n'ai pas tout
Todo lo que necesito
Tout ce dont j'ai besoin
Aunque sea solo un poquito
Même si c'est juste un peu
Dímelo (ah)
Dimmelo (ah)
Dímelo, MYGAL
Dimmelo, MYGAL
Sé que nunca pido nada, me muestro poquito
So che non chiedo mai nulla, mi mostro poco
Son muchas las cosas que llevo aquí dentro
Ci sono molte cose che tengo dentro di me
Son muchas las cosas que yo no te explico
Ci sono molte cose che non ti spiego
Son muchas las cosas que yo no te cuento
Ci sono molte cose che non ti racconto
Siento que no tengo todo lo que necesito
Sento di non avere tutto ciò di cui ho bisogno
Pero no por no decirlo, es que yo no lo siento
Ma non perché non lo dico, non significa che non lo sento
Siento que quiero de ti aunque sea solo un poquito
Sento che voglio da te anche solo un po'
Quiero dejarte de ver, te juro que lo intento
Voglio smettere di vederti, ti giuro che ci provo
Tengo el money like Weather (Weather)
Ho i soldi come Weather (Weather)
Tengo el sugar like daddy (ah)
Ho lo zucchero come un papà (ah)
En el cuello la soga
Al collo la corda
No dejo de montarme peli' (no)
Non smetto di farmi film (no)
Noto cómo me ahoga (ah)
Sento come mi soffoca (ah)
No deja de sonar el celly (ring-ring)
Non smette di suonare il cellulare (ring-ring)
Me parece muy complicado (ah-ah-ah)
Mi sembra molto complicato (ah-ah-ah)
Tener que sacarte de aquí
Dover ti togliere da qui
No sé si voy a conseguirlo (no)
Non so se riuscirò a farlo (no)
Esto nunca ha sido fácil (oh-oh-oh-oh)
Non è mai stato facile (oh-oh-oh-oh)
Desde la primera vez que yo te vi, ma'
Dalla prima volta che ti ho visto, mamma'
Te recuerdo montada en un Bima'
Ti ricordo montata su una Bima'
Te recuerdo haciéndomelo encima
Ti ricordo che mi facevi sopra
Ahora echo de menos que no seas mi amiga (no)
Ora mi manca che non sei mia amica (no)
Sé que nunca pido nada, pero bueno (amores de plastilina)
So che non chiedo mai nulla, ma va bene (amori di plastilina)
Sé que nunca pido nada (nada), me muestro poquito
So che non chiedo mai nulla (niente), mi mostro poco
Son muchas las cosas que llevo aquí dentro
Ci sono molte cose che tengo dentro di me
Son muchas las cosas que yo no te explico
Ci sono molte cose che non ti spiego
Son muchas las cosas que yo no te cuento
Ci sono molte cose che non ti racconto
Siento que no tengo todo lo que necesito
Sento di non avere tutto ciò di cui ho bisogno
Pero no por no decirlo, es que yo no lo siento (no, no)
Ma non perché non lo dico, non significa che non lo sento (no, no)
Siento que quiero de ti aunque sea solo un poquito
Sento che voglio da te anche solo un po'
Pero dejarte de ver, te juro que lo intento
Ma smettere di vederti, ti giuro che ci provo
Si no lo has entendido déjame y te explico
Se non hai capito lasciami e ti spiego
Tú, sabes lo que sacrifico (-fico) (yeah)
Tu, sai cosa sacrifico (-fico) (yeah)
Me ha costado hablar de los dos (no) (los dos)
Mi è costato parlare di noi due (no) (noi due)
Me ha costado decir adiós
Mi è costato dire addio
Tú me pides tiempo, sabes que me quito
Mi chiedi tempo, sai che me ne vado
Pero, quiéreme aunque sea un poquito (eh)
Ma, amami anche solo un po' (eh)
Me ha costado decir adiós (eh)
Mi è costato dire addio (eh)
Me ha costado olvidar tu voz
Mi è costato dimenticare la tua voce
Cuando fumo solo es pa' olvidarte (para olvidarte)
Quando fumo è solo per dimenticarti (per dimenticarti)
Una manera (una manera)
Un modo (un modo)
Que sale en tu boca (que sale en tu boca)
Che esce dalla tua bocca (che esce dalla tua bocca)
Es lo que quisiera
È quello che vorrei
Y si salgo es solo pa' encontrarte (solo pa' encontrarte)
E se esco è solo per trovarti (solo per trovarti)
Si estás afuera (si estás afuera)
Se sei fuori (se sei fuori)
Si te provoca, dime lo que quieras
Se ti va, dimmi quello che vuoi
Sé que nunca pido nada, -a, -a, -a, -a, -a
So che non chiedo mai nulla, -a, -a, -a, -a, -a
(Son muchas las cosas)
(Ci sono molte cose)
Me muestro poquito, -o, -o, -o, -o, -o
Mi mostro poco, -o, -o, -o, -o, -o
(Son muchas las cosas que yo no te cuen-)
(Ci sono molte cose che non ti raccon-)
Sé que nunca pido nada , -a, -a, -a, -a, -a
So che non chiedo mai nulla, -a, -a, -a, -a, -a
(Son muchas las cosas)
(Ci sono molte cose)
(Na, na, na, na)
(Na, na, na, na)
Amores de plastili-
Amori di plastili-
Sé que nunca pido nada, me muestro poquito
So che non chiedo mai nulla, mi mostro poco
Son muchas las cosas que llevo aquí dentro
Ci sono molte cose che tengo dentro di me
Son muchas las cosas que yo no te explico
Ci sono molte cose che non ti spiego
Son muchas las cosas que yo no te cuento
Ci sono molte cose che non ti racconto
Siento que no tengo todo lo que necesito
Sento di non avere tutto ciò di cui ho bisogno
Pero no por no decirlo, es que yo no lo siento
Ma non perché non lo dico, non significa che non lo sento
Siento que quiero de ti aunque sea solo un poquito
Sento che voglio da te anche solo un po'
Quiero dejarte de ver, te juro que lo intento
Voglio smettere di vederti, ti giuro che ci provo
Aunque sea solo un poquito
Anche solo un po'
Siento que no tengo todo
Sento di non avere tutto
Todo lo que necesito
Tutto ciò di cui ho bisogno
Aunque sea solo un poquito
Anche solo un po'
Aunque sea solo un poquito
Anche solo un po'
Siento que no tengo todo
Sento di non avere tutto
Todo lo que necesito
Tutto ciò di cui ho bisogno
Aunque sea solo un poquito
Anche solo un po'
Aunque sea solo un poquito
Anche solo un po'
Siento que no tengo todo
Sento di non avere tutto
Todo lo que necesito
Tutto ciò di cui ho bisogno
Aunque sea solo un poquito
Anche solo un po'
Aunque sea solo un poquito
Anche solo un po'
Siento que no tengo todo
Sento di non avere tutto
Todo lo que necesito
Tutto ciò di cui ho bisogno
Aunque sea solo un poquito
Anche solo un po'

Wissenswertes über das Lied Plastilina (Una Chica de Verdad) von ARON

Wer hat das Lied “Plastilina (Una Chica de Verdad)” von ARON komponiert?
Das Lied “Plastilina (Una Chica de Verdad)” von ARON wurde von Aron Piper, Jesse Baez, Miguel García Argüello komponiert.

Beliebteste Lieder von ARON

Andere Künstler von Hip Hop/Rap