Amorfoda

Benito Antonio Martinez Ocasio, Edgar Wilmer Semper-Vargas, Luian Malave Nieves, Noah K Assad, Xavier Alexis Semper-Vargas

Liedtexte Übersetzung

No quiero que más nadie me hable de amor
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
Esos dolores los pasé

Hoy te odio en el secreto, ante todo lo confieso
Si pudiera te pidiera que devuelva' to' los besos que te di
La' palabra' y todo el tiempo que perdí
Me arrepiento una y mil veces de haber confiao' en ti (huh)
Quisiera que te sientas como yo me siento (siento)
Quisiera ser como tú, sin sentimiento
Quisiera sacarte de mi pensamiento
Quisiera cambiarle el final al cuento
Las barras y los tragos han sido testigo'
Del dolor que me causaste y to' lo que hiciste conmigo
Un infeliz en el amor que aún no te supera
Y que ahora camina solo sin nadie por to'as las acera'
Preguntándole a Dios si en verdad el amor existe
Y por qué si yo era tan bueno to'a esta mierda tú me hiciste
Lo más cabrón es que tú ves todo como un chiste
Siempre voy a maldecir el día en que naciste
Los chocolates que te di y todas las flores
Se convierten hoy en día en pesadilla' y dolore'
Ya yo perdí la fe de que tú mejore'
Si después de la lluvia sale el arcoíri' pero sin colore', yeh

No quiero que más nadie me hable de amor
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh

No quiero que más nadie me hable de amor
Ich möchte nicht, dass mir jemand anders von Liebe erzählt
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
Ich habe genug, all diese Tricks kenne ich schon
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
Diese Schmerzen habe ich durchgemacht, yeh, yeh, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
Ich möchte nicht, dass mir jemand anders von Liebe erzählt
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
Ich habe genug, all diese Tricks kenne ich schon
Esos dolores los pasé
Diese Schmerzen habe ich durchgemacht
Hoy te odio en el secreto, ante todo lo confieso
Heute hasse ich dich im Geheimen, vor allem gestehe ich es
Si pudiera te pidiera que devuelva' to' los besos que te di
Wenn ich könnte, würde ich dich bitten, all die Küsse zurückzugeben, die ich dir gegeben habe
La' palabra' y todo el tiempo que perdí
Die Worte und all die Zeit, die ich verloren habe
Me arrepiento una y mil veces de haber confiao' en ti (huh)
Ich bereue es tausend Mal, dir vertraut zu haben (huh)
Quisiera que te sientas como yo me siento (siento)
Ich wünschte, du würdest dich fühlen, wie ich mich fühle (fühle)
Quisiera ser como tú, sin sentimiento
Ich wünschte, ich könnte wie du sein, ohne Gefühle
Quisiera sacarte de mi pensamiento
Ich wünschte, ich könnte dich aus meinen Gedanken verbannen
Quisiera cambiarle el final al cuento
Ich wünschte, ich könnte das Ende der Geschichte ändern
Las barras y los tragos han sido testigo'
Die Bars und die Drinks waren Zeugen
Del dolor que me causaste y to' lo que hiciste conmigo
Von dem Schmerz, den du mir zugefügt hast und allem, was du mit mir gemacht hast
Un infeliz en el amor que aún no te supera
Ein Unglücklicher in der Liebe, der dich noch nicht überwunden hat
Y que ahora camina solo sin nadie por to'as las acera'
Und der jetzt alleine geht, ohne jemanden auf allen Gehwegen
Preguntándole a Dios si en verdad el amor existe
Fragend, ob Liebe wirklich existiert
Y por qué si yo era tan bueno to'a esta mierda tú me hiciste
Und warum, wenn ich so gut war, hast du mir all diesen Mist angetan
Lo más cabrón es que tú ves todo como un chiste
Das Schlimmste ist, dass du alles als Witz siehst
Siempre voy a maldecir el día en que naciste
Ich werde immer den Tag verfluchen, an dem du geboren wurdest
Los chocolates que te di y todas las flores
Die Schokolade, die ich dir gab, und all die Blumen
Se convierten hoy en día en pesadilla' y dolore'
Werden heute zu Albträumen und Schmerzen
Ya yo perdí la fe de que tú mejore'
Ich habe den Glauben verloren, dass du dich bessern wirst
Si después de la lluvia sale el arcoíri' pero sin colore', yeh
Denn nach dem Regen kommt der Regenbogen, aber ohne Farben, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
Ich möchte nicht, dass mir jemand anders von Liebe erzählt
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
Ich habe genug, all diese Tricks kenne ich schon
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
Diese Schmerzen habe ich durchgemacht, yeh, yeh, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
Ich möchte nicht, dass mir jemand anders von Liebe erzählt
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
Ich habe genug, all diese Tricks kenne ich schon
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
Diese Schmerzen habe ich durchgemacht, yeh, yeh, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
Não quero que mais ninguém me fale de amor
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
Já me cansei, todos esses truques já sei
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
Essas dores já passei, yeh, yeh, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
Não quero que mais ninguém me fale de amor
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
Já me cansei, todos esses truques já sei
Esos dolores los pasé
Essas dores já passei
Hoy te odio en el secreto, ante todo lo confieso
Hoje te odeio em segredo, acima de tudo confesso
Si pudiera te pidiera que devuelva' to' los besos que te di
Se pudesse te pediria que devolvesse todos os beijos que te dei
La' palabra' y todo el tiempo que perdí
As palavras e todo o tempo que perdi
Me arrepiento una y mil veces de haber confiao' en ti (huh)
Me arrependo uma e mil vezes de ter confiado em ti (huh)
Quisiera que te sientas como yo me siento (siento)
Gostaria que você se sentisse como eu me sinto (sinto)
Quisiera ser como tú, sin sentimiento
Gostaria de ser como você, sem sentimentos
Quisiera sacarte de mi pensamiento
Gostaria de te tirar dos meus pensamentos
Quisiera cambiarle el final al cuento
Gostaria de mudar o final da história
Las barras y los tragos han sido testigo'
Os bares e as bebidas têm sido testemunhas
Del dolor que me causaste y to' lo que hiciste conmigo
Da dor que você me causou e tudo o que fez comigo
Un infeliz en el amor que aún no te supera
Um infeliz no amor que ainda não te superou
Y que ahora camina solo sin nadie por to'as las acera'
E que agora caminha sozinho sem ninguém por todas as calçadas
Preguntándole a Dios si en verdad el amor existe
Perguntando a Deus se o amor realmente existe
Y por qué si yo era tan bueno to'a esta mierda tú me hiciste
E por que se eu era tão bom você me fez toda essa merda
Lo más cabrón es que tú ves todo como un chiste
O pior é que você vê tudo como uma piada
Siempre voy a maldecir el día en que naciste
Sempre vou amaldiçoar o dia em que você nasceu
Los chocolates que te di y todas las flores
Os chocolates que te dei e todas as flores
Se convierten hoy en día en pesadilla' y dolore'
Hoje se transformam em pesadelos e dores
Ya yo perdí la fe de que tú mejore'
Já perdi a fé de que você melhore
Si después de la lluvia sale el arcoíri' pero sin colore', yeh
Se depois da chuva aparece o arco-íris, mas sem cores, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
Não quero que mais ninguém me fale de amor
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
Já me cansei, todos esses truques já sei
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
Essas dores já passei, yeh, yeh, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
Não quero que mais ninguém me fale de amor
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
Já me cansei, todos esses truques já sei
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
Essas dores já passei, yeh, yeh, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
I don't want anyone else to talk to me about love
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
I'm tired, I already know all those tricks
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
I've been through those pains, yeh, yeh, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
I don't want anyone else to talk to me about love
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
I'm tired, I already know all those tricks
Esos dolores los pasé
I've been through those pains
Hoy te odio en el secreto, ante todo lo confieso
Today I hate you in secret, above all I confess
Si pudiera te pidiera que devuelva' to' los besos que te di
If I could, I would ask you to return all the kisses I gave you
La' palabra' y todo el tiempo que perdí
The words and all the time I lost
Me arrepiento una y mil veces de haber confiao' en ti (huh)
I regret a thousand times for having trusted you (huh)
Quisiera que te sientas como yo me siento (siento)
I wish you could feel as I feel (feel)
Quisiera ser como tú, sin sentimiento
I wish I could be like you, without feelings
Quisiera sacarte de mi pensamiento
I wish I could get you out of my thoughts
Quisiera cambiarle el final al cuento
I wish I could change the end of the story
Las barras y los tragos han sido testigo'
The bars and the drinks have been witnesses
Del dolor que me causaste y to' lo que hiciste conmigo
Of the pain you caused me and everything you did to me
Un infeliz en el amor que aún no te supera
An unhappy man in love who still hasn't gotten over you
Y que ahora camina solo sin nadie por to'as las acera'
And who now walks alone without anyone on all the sidewalks
Preguntándole a Dios si en verdad el amor existe
Asking God if love really exists
Y por qué si yo era tan bueno to'a esta mierda tú me hiciste
And why if I was so good, you did all this shit to me
Lo más cabrón es que tú ves todo como un chiste
The worst thing is that you see everything as a joke
Siempre voy a maldecir el día en que naciste
I will always curse the day you were born
Los chocolates que te di y todas las flores
The chocolates I gave you and all the flowers
Se convierten hoy en día en pesadilla' y dolore'
Today they turn into nightmares and pains
Ya yo perdí la fe de que tú mejore'
I've lost faith that you'll improve
Si después de la lluvia sale el arcoíri' pero sin colore', yeh
Because after the rain comes the rainbow, but without colors, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
I don't want anyone else to talk to me about love
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
I'm tired, I already know all those tricks
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
I've been through those pains, yeh, yeh, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
I don't want anyone else to talk to me about love
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
I'm tired, I already know all those tricks
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
I've been through those pains, yeh, yeh, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
Je ne veux plus que personne me parle d'amour
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
J'en ai assez, tous ces tours, je les connais déjà
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
Ces douleurs, je les ai surmontées, yeh, yeh, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
Je ne veux plus que personne me parle d'amour
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
J'en ai assez, tous ces tours, je les connais déjà
Esos dolores los pasé
Ces douleurs, je les ai surmontées
Hoy te odio en el secreto, ante todo lo confieso
Aujourd'hui, je te déteste en secret, je l'avoue avant tout
Si pudiera te pidiera que devuelva' to' los besos que te di
Si je pouvais, je te demanderais de rendre tous les baisers que je t'ai donnés
La' palabra' y todo el tiempo que perdí
Les mots et tout le temps que j'ai perdu
Me arrepiento una y mil veces de haber confiao' en ti (huh)
Je regrette mille fois de t'avoir fait confiance (huh)
Quisiera que te sientas como yo me siento (siento)
J'aimerais que tu te sentes comme je me sens (sens)
Quisiera ser como tú, sin sentimiento
J'aimerais être comme toi, sans sentiments
Quisiera sacarte de mi pensamiento
J'aimerais te sortir de mes pensées
Quisiera cambiarle el final al cuento
J'aimerais changer la fin de l'histoire
Las barras y los tragos han sido testigo'
Les barres et les boissons ont été témoins
Del dolor que me causaste y to' lo que hiciste conmigo
De la douleur que tu m'as causée et de tout ce que tu as fait avec moi
Un infeliz en el amor que aún no te supera
Un malheureux en amour qui ne t'a pas encore surmonté
Y que ahora camina solo sin nadie por to'as las acera'
Et qui maintenant marche seul sans personne sur tous les trottoirs
Preguntándole a Dios si en verdad el amor existe
Demandant à Dieu si l'amour existe vraiment
Y por qué si yo era tan bueno to'a esta mierda tú me hiciste
Et pourquoi si j'étais si bon, tu m'as fait toute cette merde
Lo más cabrón es que tú ves todo como un chiste
Le plus cabron c'est que tu vois tout comme une blague
Siempre voy a maldecir el día en que naciste
Je vais toujours maudire le jour où tu es né
Los chocolates que te di y todas las flores
Les chocolats que je t'ai donnés et toutes les fleurs
Se convierten hoy en día en pesadilla' y dolore'
Se transforment aujourd'hui en cauchemars et douleurs
Ya yo perdí la fe de que tú mejore'
J'ai perdu la foi que tu t'améliores
Si después de la lluvia sale el arcoíri' pero sin colore', yeh
Si après la pluie sort l'arc-en-ciel mais sans couleurs, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
Je ne veux plus que personne me parle d'amour
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
J'en ai assez, tous ces tours, je les connais déjà
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
Ces douleurs, je les ai surmontées, yeh, yeh, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
Je ne veux plus que personne me parle d'amour
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
J'en ai assez, tous ces tours, je les connais déjà
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
Ces douleurs, je les ai surmontées, yeh, yeh, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
Non voglio che nessun altro mi parli d'amore
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
Sono stanco, conosco tutti questi trucchi
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
Ho superato questi dolori, yeh, yeh, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
Non voglio che nessun altro mi parli d'amore
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
Sono stanco, conosco tutti questi trucchi
Esos dolores los pasé
Ho superato questi dolori
Hoy te odio en el secreto, ante todo lo confieso
Oggi ti odio in segreto, prima di tutto lo confesso
Si pudiera te pidiera que devuelva' to' los besos que te di
Se potessi, ti chiederei di restituire tutti i baci che ti ho dato
La' palabra' y todo el tiempo que perdí
Le parole e tutto il tempo che ho perso
Me arrepiento una y mil veces de haber confiao' en ti (huh)
Mi pento mille volte di aver avuto fiducia in te (huh)
Quisiera que te sientas como yo me siento (siento)
Vorrei che tu ti sentissi come mi sento io (sento)
Quisiera ser como tú, sin sentimiento
Vorrei essere come te, senza sentimenti
Quisiera sacarte de mi pensamiento
Vorrei toglierti dai miei pensieri
Quisiera cambiarle el final al cuento
Vorrei cambiare la fine della storia
Las barras y los tragos han sido testigo'
I bar e i drink sono stati testimoni
Del dolor que me causaste y to' lo que hiciste conmigo
Del dolore che mi hai causato e di tutto quello che hai fatto con me
Un infeliz en el amor que aún no te supera
Un infelice in amore che non ti ha ancora superato
Y que ahora camina solo sin nadie por to'as las acera'
E che ora cammina solo senza nessuno per tutte le strade
Preguntándole a Dios si en verdad el amor existe
Chiedendo a Dio se l'amore esiste veramente
Y por qué si yo era tan bueno to'a esta mierda tú me hiciste
E perché se ero così buono, mi hai fatto tutto questo
Lo más cabrón es que tú ves todo como un chiste
La cosa più brutta è che tu vedi tutto come un gioco
Siempre voy a maldecir el día en que naciste
Maledirò sempre il giorno in cui sei nata
Los chocolates que te di y todas las flores
I cioccolatini che ti ho dato e tutti i fiori
Se convierten hoy en día en pesadilla' y dolore'
Oggi si trasformano in incubi e dolori
Ya yo perdí la fe de que tú mejore'
Ho perso la fede che tu possa migliorare
Si después de la lluvia sale el arcoíri' pero sin colore', yeh
Se dopo la pioggia esce l'arcobaleno ma senza colori, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
Non voglio che nessun altro mi parli d'amore
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
Sono stanco, conosco tutti questi trucchi
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
Ho superato questi dolori, yeh, yeh, yeh
No quiero que más nadie me hable de amor
Non voglio che nessun altro mi parli d'amore
Ya me cansé, to' esos trucos ya me los sé
Sono stanco, conosco tutti questi trucchi
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
Ho superato questi dolori, yeh, yeh, yeh

Wissenswertes über das Lied Amorfoda von Bad Bunny

Wann wurde das Lied “Amorfoda” von Bad Bunny veröffentlicht?
Das Lied Amorfoda wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Amorfoda” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Amorfoda” von Bad Bunny komponiert?
Das Lied “Amorfoda” von Bad Bunny wurde von Benito Antonio Martinez Ocasio, Edgar Wilmer Semper-Vargas, Luian Malave Nieves, Noah K Assad, Xavier Alexis Semper-Vargas komponiert.

Beliebteste Lieder von Bad Bunny

Andere Künstler von Reggaeton