I'm going under, and I fear this time there's no one to save me
This all or nothing really got a way of driving me crazy
I need somebody to heal, somebody to know
Somebody to have, somebody to hold
It's easy to say, but it's never the same
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
And now the day bleeds into nightfall
And you're not here to get me through it all
I let my guard down and then you pulled the rug
I was getting kinda used to being someone you loved
I'm going under, and I fear this time there's no one to turn to
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
I need somebody to know, somebody to heal
Somebody to have,just to know hoe it feels
It's easy to say, but it's never the same
I guess I kinda liked the way you helped me escape
And now the day bleeds into nightfall
And you're not here to get me through it all
I let my guard down and you pulled the rug
I was getting kinda used to being someone you loved
And now the day bleeds into nightfall
And you're not here to get me through it all
I let my guard down and you pulled the rug
I was getting kinda used to being someone you loved
I'm going under, and I fear this time there's no one to save me
Ich gehe unter und ich fürchte, diesmal gibt es niemanden, der mich rettet
This all or nothing really got a way of driving me crazy
Dieses Alles-oder-Nichts hat wirklich einen Weg, mich verrückt zu machen
I need somebody to heal, somebody to know
Ich brauche jemanden zum Heilen, jemanden zum Kennen
Somebody to have, somebody to hold
Jemanden zum Haben, jemanden zum Halten
It's easy to say, but it's never the same
Es ist leicht zu sagen, aber es ist nie dasselbe
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
Ich glaube, ich mochte irgendwie die Art, wie du all den Schmerz betäubt hast
And now the day bleeds into nightfall
Und jetzt blutet der Tag in die Nacht hinein
And you're not here to get me through it all
Und du bist nicht hier, um mich durch alles zu bringen
I let my guard down and then you pulled the rug
Ich habe meine Wache fallen lassen und dann hast du den Teppich weggezogen
I was getting kinda used to being someone you loved
Ich hatte mich irgendwie daran gewöhnt, jemand zu sein, den du geliebt hast
I'm going under, and I fear this time there's no one to turn to
Ich gehe unter und ich fürchte, diesmal gibt es niemanden, an den ich mich wenden kann
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
Diese Alles-oder-Nichts Art zu lieben hat mich ohne dich schlafen lassen
I need somebody to know, somebody to heal
Ich brauche jemanden zum Kennen, jemanden zum Heilen
Somebody to have,just to know hoe it feels
Jemanden zum Haben, nur um zu wissen, wie es sich anfühlt
It's easy to say, but it's never the same
Es ist leicht zu sagen, aber es ist nie dasselbe
I guess I kinda liked the way you helped me escape
Ich glaube, ich mochte irgendwie die Art, wie du mir geholfen hast zu entkommen
And now the day bleeds into nightfall
Und jetzt blutet der Tag in die Nacht hinein
And you're not here to get me through it all
Und du bist nicht hier, um mich durch alles zu bringen
I let my guard down and you pulled the rug
Ich habe meine Wache fallen lassen und du hast den Teppich weggezogen
I was getting kinda used to being someone you loved
Ich hatte mich irgendwie daran gewöhnt, jemand zu sein, den du geliebt hast
And now the day bleeds into nightfall
Und jetzt blutet der Tag in die Nacht hinein
And you're not here to get me through it all
Und du bist nicht hier, um mich durch alles zu bringen
I let my guard down and you pulled the rug
Ich habe meine Wache fallen lassen und du hast den Teppich weggezogen
I was getting kinda used to being someone you loved
Ich hatte mich irgendwie daran gewöhnt, jemand zu sein, den du geliebt hast
I'm going under, and I fear this time there's no one to save me
Estou afundando, e temo que desta vez não há ninguém para me salvar
This all or nothing really got a way of driving me crazy
Esse tudo ou nada realmente tem um jeito de me deixar louco
I need somebody to heal, somebody to know
Eu preciso de alguém para curar, alguém para conhecer
Somebody to have, somebody to hold
Alguém para ter, alguém para segurar
It's easy to say, but it's never the same
É fácil dizer, mas nunca é o mesmo
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
Acho que eu meio que gostei do jeito que você anestesiou toda a dor
And now the day bleeds into nightfall
E agora o dia sangra na noite
And you're not here to get me through it all
E você não está aqui para me ajudar a passar por tudo isso
I let my guard down and then you pulled the rug
Eu baixei a guarda e então você puxou o tapete
I was getting kinda used to being someone you loved
Eu estava meio que me acostumando a ser alguém que você amava
I'm going under, and I fear this time there's no one to turn to
Estou afundando, e temo que desta vez não há ninguém para recorrer
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
Esse jeito de amar tudo ou nada me fez dormir sem você
I need somebody to know, somebody to heal
Eu preciso de alguém para conhecer, alguém para curar
Somebody to have,just to know hoe it feels
Alguém para ter, apenas para saber como se sente
It's easy to say, but it's never the same
É fácil dizer, mas nunca é o mesmo
I guess I kinda liked the way you helped me escape
Acho que eu meio que gostei do jeito que você me ajudou a escapar
And now the day bleeds into nightfall
E agora o dia sangra na noite
And you're not here to get me through it all
E você não está aqui para me ajudar a passar por tudo isso
I let my guard down and you pulled the rug
Eu baixei a guarda e você puxou o tapete
I was getting kinda used to being someone you loved
Eu estava meio que me acostumando a ser alguém que você amava
And now the day bleeds into nightfall
E agora o dia sangra na noite
And you're not here to get me through it all
E você não está aqui para me ajudar a passar por tudo isso
I let my guard down and you pulled the rug
Eu baixei a guarda e você puxou o tapete
I was getting kinda used to being someone you loved
Eu estava meio que me acostumando a ser alguém que você amava
I'm going under, and I fear this time there's no one to save me
Me estoy hundiendo, y temo que esta vez no haya nadie para salvarme
This all or nothing really got a way of driving me crazy
Todo o nada realmente tiene una forma de volverme loco
I need somebody to heal, somebody to know
Necesito a alguien para sanar, alguien para conocer
Somebody to have, somebody to hold
Alguien para tener, alguien a quien abrazar
It's easy to say, but it's never the same
Es fácil de decir, pero nunca es lo mismo
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
Supongo que me gustaba la forma en que adormecías todo el dolor
And now the day bleeds into nightfall
Y ahora el día se desangra en la noche
And you're not here to get me through it all
Y tú no estás aquí para ayudarme a superarlo todo
I let my guard down and then you pulled the rug
Bajé la guardia y luego tú me quitaste el suelo
I was getting kinda used to being someone you loved
Me estaba acostumbrando a ser alguien a quien amabas
I'm going under, and I fear this time there's no one to turn to
Me estoy hundiendo, y temo que esta vez no haya a quien recurrir
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
Esta forma de amar de todo o nada me tiene durmiendo sin ti
I need somebody to know, somebody to heal
Necesito a alguien para conocer, alguien para sanar
Somebody to have,just to know hoe it feels
Alguien para tener, solo para saber cómo se siente
It's easy to say, but it's never the same
Es fácil de decir, pero nunca es lo mismo
I guess I kinda liked the way you helped me escape
Supongo que me gustaba la forma en que me ayudabas a escapar
And now the day bleeds into nightfall
Y ahora el día se desangra en la noche
And you're not here to get me through it all
Y tú no estás aquí para ayudarme a superarlo todo
I let my guard down and you pulled the rug
Bajé la guardia y tú me quitaste el suelo
I was getting kinda used to being someone you loved
Me estaba acostumbrando a ser alguien a quien amabas
And now the day bleeds into nightfall
Y ahora el día se desangra en la noche
And you're not here to get me through it all
Y tú no estás aquí para ayudarme a superarlo todo
I let my guard down and you pulled the rug
Bajé la guardia y tú me quitaste el suelo
I was getting kinda used to being someone you loved
Me estaba acostumbrando a ser alguien a quien amabas
I'm going under, and I fear this time there's no one to save me
Je sombre, et je crains que cette fois il n'y ait personne pour me sauver
This all or nothing really got a way of driving me crazy
Ce tout ou rien a vraiment le don de me rendre fou
I need somebody to heal, somebody to know
J'ai besoin de quelqu'un pour guérir, quelqu'un à connaître
Somebody to have, somebody to hold
Quelqu'un à avoir, quelqu'un à tenir
It's easy to say, but it's never the same
C'est facile à dire, mais ce n'est jamais pareil
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
Je suppose que j'aimais un peu la façon dont tu engourdissais toute la douleur
And now the day bleeds into nightfall
Et maintenant le jour saigne dans la nuit
And you're not here to get me through it all
Et tu n'es pas là pour m'aider à traverser tout ça
I let my guard down and then you pulled the rug
J'ai baissé ma garde et tu as tiré le tapis
I was getting kinda used to being someone you loved
Je commençais à m'habituer à être quelqu'un que tu aimais
I'm going under, and I fear this time there's no one to turn to
Je sombre, et je crains que cette fois il n'y ait personne vers qui me tourner
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
Cette façon d'aimer tout ou rien m'a fait dormir sans toi
I need somebody to know, somebody to heal
J'ai besoin de quelqu'un à connaître, quelqu'un pour guérir
Somebody to have,just to know hoe it feels
Quelqu'un à avoir, juste pour savoir comment ça fait
It's easy to say, but it's never the same
C'est facile à dire, mais ce n'est jamais pareil
I guess I kinda liked the way you helped me escape
Je suppose que j'aimais un peu la façon dont tu m'aidais à m'échapper
And now the day bleeds into nightfall
Et maintenant le jour saigne dans la nuit
And you're not here to get me through it all
Et tu n'es pas là pour m'aider à traverser tout ça
I let my guard down and you pulled the rug
J'ai baissé ma garde et tu as tiré le tapis
I was getting kinda used to being someone you loved
Je commençais à m'habituer à être quelqu'un que tu aimais
And now the day bleeds into nightfall
Et maintenant le jour saigne dans la nuit
And you're not here to get me through it all
Et tu n'es pas là pour m'aider à traverser tout ça
I let my guard down and you pulled the rug
J'ai baissé ma garde et tu as tiré le tapis
I was getting kinda used to being someone you loved
Je commençais à m'habituer à être quelqu'un que tu aimais
I'm going under, and I fear this time there's no one to save me
Sto affondando, e temo che questa volta non ci sia nessuno a salvarmi
This all or nothing really got a way of driving me crazy
Questo tutto o niente ha davvero un modo di farmi impazzire
I need somebody to heal, somebody to know
Ho bisogno di qualcuno che mi curi, qualcuno che mi conosca
Somebody to have, somebody to hold
Qualcuno da avere, qualcuno da tenere
It's easy to say, but it's never the same
È facile da dire, ma non è mai la stessa cosa
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
Immagino che mi piacesse un po' il modo in cui anestetizzavi tutto il dolore
And now the day bleeds into nightfall
E ora il giorno sanguina nell'oscurità della notte
And you're not here to get me through it all
E tu non sei qui per aiutarmi a superare tutto
I let my guard down and then you pulled the rug
Ho abbassato la mia guardia e poi hai tirato il tappeto
I was getting kinda used to being someone you loved
Stavo cominciando ad abituarmi ad essere qualcuno che amavi
I'm going under, and I fear this time there's no one to turn to
Sto affondando, e temo che questa volta non ci sia nessuno a cui rivolgermi
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
Questo modo di amare tutto o niente mi ha fatto dormire senza di te
I need somebody to know, somebody to heal
Ho bisogno di qualcuno che sappia, qualcuno che mi curi
Somebody to have,just to know hoe it feels
Qualcuno da avere, solo per sapere come si sente
It's easy to say, but it's never the same
È facile da dire, ma non è mai la stessa cosa
I guess I kinda liked the way you helped me escape
Immagino che mi piacesse un po' il modo in cui mi aiutavi a scappare
And now the day bleeds into nightfall
E ora il giorno sanguina nell'oscurità della notte
And you're not here to get me through it all
E tu non sei qui per aiutarmi a superare tutto
I let my guard down and you pulled the rug
Ho abbassato la mia guardia e hai tirato il tappeto
I was getting kinda used to being someone you loved
Stavo cominciando ad abituarmi ad essere qualcuno che amavi
And now the day bleeds into nightfall
E ora il giorno sanguina nell'oscurità della notte
And you're not here to get me through it all
E tu non sei qui per aiutarmi a superare tutto
I let my guard down and you pulled the rug
Ho abbassato la mia guardia e hai tirato il tappeto
I was getting kinda used to being someone you loved
Stavo cominciando ad abituarmi ad essere qualcuno che amavi