Parlami

Luigi Zammarano, Tiberio Fazioli

Liedtexte Übersetzung

Vorrei darti la mia forza per vederti parlare
Non di ciò che ti succede ma parlare di te
Anche un granello di sabbia che si è perso nel mare
Può tornare come roccia come puoi farlo te
Non dire, non dire
Che ti va bene questo mondo bastardo
Anche con il posto rubi il posto di un altro
Anche se voglio io non posso cambiarlo, io non posso cambiarlo
Io non sono quell'altro
Che di me
Che di me
Ti rimane solo addosso il tabacco
Qualche foto e qualche vestito sparso
Anche se voglio io non posso cambiarlo
Io non posso cambiarlo
Ma noi si

Parlami, parlami
Dai ti prego tu guardami
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
E quindi guardami guardami
Sai che adoro quegli attimi
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini.

E quindi parlami, parlami
Dai ti prego tu parlami
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
E quindi guardami guardami
Sai che adoro quegli attimi
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
Quindi parlami parlami
Dai ti prego tu parlami
Se vuoi stiamo più vicini ma rendendoci apatici
Quindi baciami baciami
Che dai baci fantastici che mi aumentano i battiti
Ti prego tu salvami

Dimmi come faccio a stare bene così
Nei miei giorni no tu sei l'unico sì
Tu che mi parlavi e mi parlavi di te
E come se parlassi e parlassi di me
Quegli sguardi e quelle smorfie io le ho prese da te
Il modo in cui ora gridi tu l'hai preso da me
E sei tu che mi ringrazi
Ma grazie di che
Grazie a te ho tirato fuori il meglio di me

Parlami, parlami
Dai ti prego tu guardami
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
E quindi guardami guardami
Sai che adoro quegli attimi
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini

E quindi parlami parlami
Dai ti prego tu parlami
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
E quindi guardami guardami
Sai che adoro quegli attimi
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
Quindi parlami parlami
Dai ti prego tu parlami
Se vuoi stiamo più vicini ma rendendoci apatici
Quindi baciami baciami
Che dai baci fantastici che mi aumentano i battiti
Ti prego tu salvami

Vorrei darti la mia forza per vederti parlare
Ich möchte dir meine Stärke geben, um dich sprechen zu sehen
Non di ciò che ti succede ma parlare di te
Nicht über das, was dir passiert, sondern über dich
Anche un granello di sabbia che si è perso nel mare
Auch ein Sandkorn, das im Meer verloren gegangen ist
Può tornare come roccia come puoi farlo te
Kann wie ein Fels zurückkehren, so wie du es kannst
Non dire, non dire
Sag nicht, sag nicht
Che ti va bene questo mondo bastardo
Dass dir diese verdammte Welt gefällt
Anche con il posto rubi il posto di un altro
Auch mit dem Platz stiehlst du den Platz eines anderen
Anche se voglio io non posso cambiarlo, io non posso cambiarlo
Auch wenn ich will, kann ich es nicht ändern, ich kann es nicht ändern
Io non sono quell'altro
Ich bin nicht der andere
Che di me
Von mir
Che di me
Von mir
Ti rimane solo addosso il tabacco
Bleibt dir nur der Tabakgeruch
Qualche foto e qualche vestito sparso
Ein paar Fotos und einige verstreute Kleidungsstücke
Anche se voglio io non posso cambiarlo
Auch wenn ich will, kann ich es nicht ändern
Io non posso cambiarlo
Ich kann es nicht ändern
Ma noi si
Aber wir ja
Parlami, parlami
Sprich mit mir, sprich mit mir
Dai ti prego tu guardami
Bitte schau mich an
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Denn in deinen Augen sehe ich schon, wie du mich siehst
E quindi guardami guardami
Und dann schau mich an, schau mich an
Sai che adoro quegli attimi
Du weißt, dass ich diese Momente liebe
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini.
In denen wir nicht streiten und genau so sind, wie du uns vorstellst.
E quindi parlami, parlami
Und dann sprich mit mir, sprich mit mir
Dai ti prego tu parlami
Bitte sprich mit mir
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Denn in deinen Augen sehe ich schon, wie du mich siehst
E quindi guardami guardami
Und dann schau mich an, schau mich an
Sai che adoro quegli attimi
Du weißt, dass ich diese Momente liebe
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
In denen wir nicht streiten und genau so sind, wie du uns vorstellst
Quindi parlami parlami
Also sprich mit mir, sprich mit mir
Dai ti prego tu parlami
Bitte sprich mit mir
Se vuoi stiamo più vicini ma rendendoci apatici
Wenn du willst, sind wir näher, aber wir machen uns apathisch
Quindi baciami baciami
Also küss mich, küss mich
Che dai baci fantastici che mi aumentano i battiti
Denn von den fantastischen Küssen, die meinen Herzschlag erhöhen
Ti prego tu salvami
Bitte rette mich
Dimmi come faccio a stare bene così
Sag mir, wie ich mich so gut fühlen kann
Nei miei giorni no tu sei l'unico sì
An meinen schlechten Tagen bist du das einzige Ja
Tu che mi parlavi e mi parlavi di te
Du, der du mir von dir erzählt hast
E come se parlassi e parlassi di me
Und als ob du von mir erzählst
Quegli sguardi e quelle smorfie io le ho prese da te
Diese Blicke und Grimassen habe ich von dir
Il modo in cui ora gridi tu l'hai preso da me
Die Art, wie du jetzt schreist, hast du von mir
E sei tu che mi ringrazi
Und du bist es, der mir dankt
Ma grazie di che
Aber danke für was
Grazie a te ho tirato fuori il meglio di me
Dank dir habe ich das Beste aus mir herausgeholt
Parlami, parlami
Sprich mit mir, sprich mit mir
Dai ti prego tu guardami
Bitte schau mich an
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Denn in deinen Augen sehe ich schon, wie du mich siehst
E quindi guardami guardami
Und dann schau mich an, schau mich an
Sai che adoro quegli attimi
Du weißt, dass ich diese Momente liebe
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
In denen wir nicht streiten und genau so sind, wie du uns vorstellst
E quindi parlami parlami
Und dann sprich mit mir, sprich mit mir
Dai ti prego tu parlami
Bitte sprich mit mir
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Denn in deinen Augen sehe ich schon, wie du mich siehst
E quindi guardami guardami
Und dann schau mich an, schau mich an
Sai che adoro quegli attimi
Du weißt, dass ich diese Momente liebe
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
In denen wir nicht streiten und genau so sind, wie du uns vorstellst
Quindi parlami parlami
Also sprich mit mir, sprich mit mir
Dai ti prego tu parlami
Bitte sprich mit mir
Se vuoi stiamo più vicini ma rendendoci apatici
Wenn du willst, sind wir näher, aber wir machen uns apathisch
Quindi baciami baciami
Also küss mich, küss mich
Che dai baci fantastici che mi aumentano i battiti
Denn von den fantastischen Küssen, die meinen Herzschlag erhöhen
Ti prego tu salvami
Bitte rette mich
Vorrei darti la mia forza per vederti parlare
Gostaria de te dar a minha força para te ver falar
Non di ciò che ti succede ma parlare di te
Não sobre o que te acontece, mas falar sobre ti
Anche un granello di sabbia che si è perso nel mare
Mesmo um grão de areia que se perdeu no mar
Può tornare come roccia come puoi farlo te
Pode voltar como rocha, como podes fazer tu
Non dire, non dire
Não digas, não digas
Che ti va bene questo mondo bastardo
Que estás bem neste mundo bastardo
Anche con il posto rubi il posto di un altro
Mesmo com o lugar, roubas o lugar de outro
Anche se voglio io non posso cambiarlo, io non posso cambiarlo
Mesmo que eu queira, não posso mudá-lo, não posso mudá-lo
Io non sono quell'altro
Eu não sou aquele outro
Che di me
Que de mim
Che di me
Que de mim
Ti rimane solo addosso il tabacco
Só te resta o tabaco
Qualche foto e qualche vestito sparso
Algumas fotos e algumas roupas espalhadas
Anche se voglio io non posso cambiarlo
Mesmo que eu queira, não posso mudá-lo
Io non posso cambiarlo
Eu não posso mudá-lo
Ma noi si
Mas nós sim
Parlami, parlami
Fala-me, fala-me
Dai ti prego tu guardami
Por favor, olha para mim
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Porque nos teus olhos já vejo como me imaginas
E quindi guardami guardami
E então olha para mim, olha para mim
Sai che adoro quegli attimi
Sabes que adoro esses momentos
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini.
Em que não discutimos e somos exatamente como nos imaginas.
E quindi parlami, parlami
E então fala-me, fala-me
Dai ti prego tu parlami
Por favor, fala-me
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Porque nos teus olhos já vejo como me imaginas
E quindi guardami guardami
E então olha para mim, olha para mim
Sai che adoro quegli attimi
Sabes que adoro esses momentos
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
Em que não discutimos e somos exatamente como nos imaginas
Quindi parlami parlami
Então fala-me, fala-me
Dai ti prego tu parlami
Por favor, fala-me
Se vuoi stiamo più vicini ma rendendoci apatici
Se quiseres, ficamos mais próximos, mas tornando-nos apáticos
Quindi baciami baciami
Então beija-me, beija-me
Che dai baci fantastici che mi aumentano i battiti
Que dos beijos fantásticos que aumentam as minhas batidas
Ti prego tu salvami
Por favor, salva-me
Dimmi come faccio a stare bene così
Diz-me como posso estar bem assim
Nei miei giorni no tu sei l'unico sì
Nos meus dias não, tu és o único sim
Tu che mi parlavi e mi parlavi di te
Tu que me falavas e me falavas de ti
E come se parlassi e parlassi di me
E como se falasses e falasses de mim
Quegli sguardi e quelle smorfie io le ho prese da te
Esses olhares e essas caretas, eu as peguei de ti
Il modo in cui ora gridi tu l'hai preso da me
A maneira como agora gritas, tu a pegaste de mim
E sei tu che mi ringrazi
E és tu que me agradeces
Ma grazie di che
Mas agradece o quê
Grazie a te ho tirato fuori il meglio di me
Graças a ti, tirei o melhor de mim
Parlami, parlami
Fala-me, fala-me
Dai ti prego tu guardami
Por favor, olha para mim
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Porque nos teus olhos já vejo como me imaginas
E quindi guardami guardami
E então olha para mim, olha para mim
Sai che adoro quegli attimi
Sabes que adoro esses momentos
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
Em que não discutimos e somos exatamente como nos imaginas
E quindi parlami parlami
E então fala-me, fala-me
Dai ti prego tu parlami
Por favor, fala-me
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Porque nos teus olhos já vejo como me imaginas
E quindi guardami guardami
E então olha para mim, olha para mim
Sai che adoro quegli attimi
Sabes que adoro esses momentos
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
Em que não discutimos e somos exatamente como nos imaginas
Quindi parlami parlami
Então fala-me, fala-me
Dai ti prego tu parlami
Por favor, fala-me
Se vuoi stiamo più vicini ma rendendoci apatici
Se quiseres, ficamos mais próximos, mas tornando-nos apáticos
Quindi baciami baciami
Então beija-me, beija-me
Che dai baci fantastici che mi aumentano i battiti
Que dos beijos fantásticos que aumentam as minhas batidas
Ti prego tu salvami
Por favor, salva-me
Vorrei darti la mia forza per vederti parlare
I would like to give you my strength to see you speak
Non di ciò che ti succede ma parlare di te
Not about what happens to you but to talk about you
Anche un granello di sabbia che si è perso nel mare
Even a grain of sand that has been lost in the sea
Può tornare come roccia come puoi farlo te
Can return as a rock as you can do
Non dire, non dire
Don't say, don't say
Che ti va bene questo mondo bastardo
That you're okay with this bastard world
Anche con il posto rubi il posto di un altro
Even with the place you steal another's place
Anche se voglio io non posso cambiarlo, io non posso cambiarlo
Even if I want to I can't change it, I can't change it
Io non sono quell'altro
I'm not that other
Che di me
That of me
Che di me
That of me
Ti rimane solo addosso il tabacco
You only have tobacco left on you
Qualche foto e qualche vestito sparso
Some photos and some scattered clothes
Anche se voglio io non posso cambiarlo
Even if I want to I can't change it
Io non posso cambiarlo
I can't change it
Ma noi si
But we can
Parlami, parlami
Talk to me, talk to me
Dai ti prego tu guardami
Come on, please look at me
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Because in your eyes I already see how you imagine me
E quindi guardami guardami
And so look at me look at me
Sai che adoro quegli attimi
You know I love those moments
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini.
When we don't fight and we are just as you imagine us.
E quindi parlami, parlami
And so talk to me, talk to me
Dai ti prego tu parlami
Come on, please talk to me
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Because in your eyes I already see how you imagine me
E quindi guardami guardami
And so look at me look at me
Sai che adoro quegli attimi
You know I love those moments
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
When we don't fight and we are just as you imagine us
Quindi parlami parlami
So talk to me talk to me
Dai ti prego tu parlami
Come on, please talk to me
Se vuoi stiamo più vicini ma rendendoci apatici
If you want we stay closer but making us apathetic
Quindi baciami baciami
So kiss me kiss me
Che dai baci fantastici che mi aumentano i battiti
That from the fantastic kisses that increase my beats
Ti prego tu salvami
Please save me
Dimmi come faccio a stare bene così
Tell me how I can feel good like this
Nei miei giorni no tu sei l'unico sì
In my bad days you are the only yes
Tu che mi parlavi e mi parlavi di te
You who talked to me and talked about you
E come se parlassi e parlassi di me
And as if you were talking and talking about me
Quegli sguardi e quelle smorfie io le ho prese da te
Those looks and those grimaces I took from you
Il modo in cui ora gridi tu l'hai preso da me
The way you scream now you took it from me
E sei tu che mi ringrazi
And it's you who thank me
Ma grazie di che
But thanks for what
Grazie a te ho tirato fuori il meglio di me
Thanks to you I brought out the best in me
Parlami, parlami
Talk to me, talk to me
Dai ti prego tu guardami
Come on, please look at me
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Because in your eyes I already see how you imagine me
E quindi guardami guardami
And so look at me look at me
Sai che adoro quegli attimi
You know I love those moments
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
When we don't fight and we are just as you imagine us
E quindi parlami parlami
And so talk to me, talk to me
Dai ti prego tu parlami
Come on, please talk to me
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Because in your eyes I already see how you imagine me
E quindi guardami guardami
And so look at me look at me
Sai che adoro quegli attimi
You know I love those moments
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
When we don't fight and we are just as you imagine us
Quindi parlami parlami
So talk to me talk to me
Dai ti prego tu parlami
Come on, please talk to me
Se vuoi stiamo più vicini ma rendendoci apatici
If you want we stay closer but making us apathetic
Quindi baciami baciami
So kiss me kiss me
Che dai baci fantastici che mi aumentano i battiti
That from the fantastic kisses that increase my beats
Ti prego tu salvami
Please save me
Vorrei darti la mia forza per vederti parlare
Me gustaría darte mi fuerza para verte hablar
Non di ciò che ti succede ma parlare di te
No de lo que te sucede sino de ti
Anche un granello di sabbia che si è perso nel mare
Incluso un grano de arena que se ha perdido en el mar
Può tornare come roccia come puoi farlo te
Puede volver como roca, como puedes hacerlo tú
Non dire, non dire
No digas, no digas
Che ti va bene questo mondo bastardo
Que este mundo bastardo te va bien
Anche con il posto rubi il posto di un altro
Incluso con el puesto robas el puesto de otro
Anche se voglio io non posso cambiarlo, io non posso cambiarlo
Aunque quiero, no puedo cambiarlo, no puedo cambiarlo
Io non sono quell'altro
Yo no soy ese otro
Che di me
Que de mí
Che di me
Que de mí
Ti rimane solo addosso il tabacco
Solo te queda el tabaco
Qualche foto e qualche vestito sparso
Algunas fotos y algunas ropas dispersas
Anche se voglio io non posso cambiarlo
Aunque quiero, no puedo cambiarlo
Io non posso cambiarlo
No puedo cambiarlo
Ma noi si
Pero nosotros sí
Parlami, parlami
Háblame, háblame
Dai ti prego tu guardami
Por favor, mírame
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Porque en tus ojos ya veo cómo me imaginas
E quindi guardami guardami
Y entonces mírame, mírame
Sai che adoro quegli attimi
Sabes que adoro esos momentos
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini.
En los que no discutimos y somos exactamente como nos imaginas.
E quindi parlami, parlami
Y entonces háblame, háblame
Dai ti prego tu parlami
Por favor, háblame
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Porque en tus ojos ya veo cómo me imaginas
E quindi guardami guardami
Y entonces mírame, mírame
Sai che adoro quegli attimi
Sabes que adoro esos momentos
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
En los que no discutimos y somos exactamente como nos imaginas
Quindi parlami parlami
Así que háblame, háblame
Dai ti prego tu parlami
Por favor, háblame
Se vuoi stiamo più vicini ma rendendoci apatici
Si quieres, estamos más cerca pero volviéndonos apáticos
Quindi baciami baciami
Así que bésame, bésame
Che dai baci fantastici che mi aumentano i battiti
Que los besos fantásticos que aumentan mis latidos
Ti prego tu salvami
Por favor, sálvame
Dimmi come faccio a stare bene così
Dime cómo puedo estar bien así
Nei miei giorni no tu sei l'unico sì
En mis días malos, tú eres el único sí
Tu che mi parlavi e mi parlavi di te
Tú que me hablabas y me hablabas de ti
E come se parlassi e parlassi di me
Y como si hablaras y hablaras de mí
Quegli sguardi e quelle smorfie io le ho prese da te
Esas miradas y esas muecas las he tomado de ti
Il modo in cui ora gridi tu l'hai preso da me
La forma en que ahora gritas la has tomado de mí
E sei tu che mi ringrazi
Y eres tú quien me agradece
Ma grazie di che
Pero gracias por qué
Grazie a te ho tirato fuori il meglio di me
Gracias a ti he sacado lo mejor de mí
Parlami, parlami
Háblame, háblame
Dai ti prego tu guardami
Por favor, mírame
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Porque en tus ojos ya veo cómo me imaginas
E quindi guardami guardami
Y entonces mírame, mírame
Sai che adoro quegli attimi
Sabes que adoro esos momentos
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
En los que no discutimos y somos exactamente como nos imaginas
E quindi parlami parlami
Y entonces háblame, háblame
Dai ti prego tu parlami
Por favor, háblame
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Porque en tus ojos ya veo cómo me imaginas
E quindi guardami guardami
Y entonces mírame, mírame
Sai che adoro quegli attimi
Sabes que adoro esos momentos
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
En los que no discutimos y somos exactamente como nos imaginas
Quindi parlami parlami
Así que háblame, háblame
Dai ti prego tu parlami
Por favor, háblame
Se vuoi stiamo più vicini ma rendendoci apatici
Si quieres, estamos más cerca pero volviéndonos apáticos
Quindi baciami baciami
Así que bésame, bésame
Che dai baci fantastici che mi aumentano i battiti
Que los besos fantásticos que aumentan mis latidos
Ti prego tu salvami
Por favor, sálvame
Vorrei darti la mia forza per vederti parlare
Je voudrais te donner ma force pour te voir parler
Non di ciò che ti succede ma parlare di te
Non pas de ce qui t'arrive mais parler de toi
Anche un granello di sabbia che si è perso nel mare
Même un grain de sable qui s'est perdu dans la mer
Può tornare come roccia come puoi farlo te
Peut revenir comme un rocher, comme tu peux le faire
Non dire, non dire
Ne dis pas, ne dis pas
Che ti va bene questo mondo bastardo
Que ce monde cruel te convient
Anche con il posto rubi il posto di un altro
Même avec le poste tu prends la place d'un autre
Anche se voglio io non posso cambiarlo, io non posso cambiarlo
Même si je veux, je ne peux pas le changer, je ne peux pas le changer
Io non sono quell'altro
Je ne suis pas cet autre
Che di me
Que de moi
Che di me
Que de moi
Ti rimane solo addosso il tabacco
Il ne te reste que le tabac
Qualche foto e qualche vestito sparso
Quelques photos et quelques vêtements éparpillés
Anche se voglio io non posso cambiarlo
Même si je veux, je ne peux pas le changer
Io non posso cambiarlo
Je ne peux pas le changer
Ma noi si
Mais nous oui
Parlami, parlami
Parle-moi, parle-moi
Dai ti prego tu guardami
S'il te plaît, regarde-moi
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Parce que dans tes yeux, je vois déjà comment tu m'imagines
E quindi guardami guardami
Et donc regarde-moi, regarde-moi
Sai che adoro quegli attimi
Tu sais que j'adore ces moments
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini.
Où nous ne nous disputons pas et sommes exactement comme tu nous imagines.
E quindi parlami, parlami
Et donc parle-moi, parle-moi
Dai ti prego tu parlami
S'il te plaît, parle-moi
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Parce que dans tes yeux, je vois déjà comment tu m'imagines
E quindi guardami guardami
Et donc regarde-moi, regarde-moi
Sai che adoro quegli attimi
Tu sais que j'adore ces moments
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
Où nous ne nous disputons pas et sommes exactement comme tu nous imagines
Quindi parlami parlami
Alors parle-moi, parle-moi
Dai ti prego tu parlami
S'il te plaît, parle-moi
Se vuoi stiamo più vicini ma rendendoci apatici
Si tu veux, nous sommes plus proches mais en devenant apathiques
Quindi baciami baciami
Alors embrasse-moi, embrasse-moi
Che dai baci fantastici che mi aumentano i battiti
Avec ces baisers fantastiques qui augmentent mes battements
Ti prego tu salvami
S'il te plaît, sauve-moi
Dimmi come faccio a stare bene così
Dis-moi comment je peux me sentir bien comme ça
Nei miei giorni no tu sei l'unico sì
Dans mes mauvais jours, tu es le seul oui
Tu che mi parlavi e mi parlavi di te
Toi qui me parlais et me parlais de toi
E come se parlassi e parlassi di me
Et comme si tu parlais et parlais de moi
Quegli sguardi e quelle smorfie io le ho prese da te
Ces regards et ces grimaces, je les ai pris de toi
Il modo in cui ora gridi tu l'hai preso da me
La façon dont tu cries maintenant, tu l'as prise de moi
E sei tu che mi ringrazi
Et c'est toi qui me remercies
Ma grazie di che
Mais merci de quoi
Grazie a te ho tirato fuori il meglio di me
Grâce à toi, j'ai sorti le meilleur de moi
Parlami, parlami
Parle-moi, parle-moi
Dai ti prego tu guardami
S'il te plaît, regarde-moi
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Parce que dans tes yeux, je vois déjà comment tu m'imagines
E quindi guardami guardami
Et donc regarde-moi, regarde-moi
Sai che adoro quegli attimi
Tu sais que j'adore ces moments
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
Où nous ne nous disputons pas et sommes exactement comme tu nous imagines
E quindi parlami parlami
Et donc parle-moi, parle-moi
Dai ti prego tu parlami
S'il te plaît, parle-moi
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
Parce que dans tes yeux, je vois déjà comment tu m'imagines
E quindi guardami guardami
Et donc regarde-moi, regarde-moi
Sai che adoro quegli attimi
Tu sais que j'adore ces moments
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
Où nous ne nous disputons pas et sommes exactement comme tu nous imagines
Quindi parlami parlami
Alors parle-moi, parle-moi
Dai ti prego tu parlami
S'il te plaît, parle-moi
Se vuoi stiamo più vicini ma rendendoci apatici
Si tu veux, nous sommes plus proches mais en devenant apathiques
Quindi baciami baciami
Alors embrasse-moi, embrasse-moi
Che dai baci fantastici che mi aumentano i battiti
Avec ces baisers fantastiques qui augmentent mes battements
Ti prego tu salvami
S'il te plaît, sauve-moi

Wissenswertes über das Lied Parlami von Fasma

Wann wurde das Lied “Parlami” von Fasma veröffentlicht?
Das Lied Parlami wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Parlami” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Parlami” von Fasma komponiert?
Das Lied “Parlami” von Fasma wurde von Luigi Zammarano, Tiberio Fazioli komponiert.

Beliebteste Lieder von Fasma

Andere Künstler von Old school hip hop