Flo Milli shit, bitch
I like cash and my hair to my ass (I do)
Do the dash, can you make it go fast? (Go, go)
Fuck the fame, all I want is them bands (money)
If she keep on muggin', I'mma steal her man (I got him)
He watching my behavior 'cause he know I'm bad
Pussy put a spell on him, he in a trance (damn)
I do what I please and you do what I ask (haha)
He love my confidence and that's what you lack (you love it)
If you think I'm stealing swag, bitch, come and sue me (sue me)
They watch me like I'm a new movie (a movie)
His baby mother is my groupie (yeah)
We got the club going up on a Tuesday (go, go)
Like an OMG Girl, I'm a beauty (beauty, beauty)
If it don't go my way, I get moody (moody, moody)
Nigga, flexin' on you is my duty (duty, duty)
I'm the big dog, my nickname is Scooby
Who got beef wit me? (I don't know)
Girl, you don't wanna compete (bitch, you don't)
I'm too fast on my feet
And you know where I be (know where I'm at)
Making you mad is my specialty
I'm the petty queen, I need you to have a seat (bye)
My dad will drill you like a cavity (cavity)
And he won't let you in on his strategy
Better think twice when you come for our family (ho)
Honey, you're gonna cause a fatality (you outta here)
Can't do no broke ho
They give me allergies (ew)
But I know they love my personality (yuh)
Maybe 'cause I got a nigga mentality
I'm tryna make a million my salary (money)
I might've took a L
But I'm pretty sure nobody could tell (I'm up, I'm up)
It took me a while to come up out my shell (it did)
At least I could say I did it wit no help
Bitch, I'm a lil' savage
I like to rebel
Guess my mama don't like it
She keep raising hell
They know I'm the shit
I wonder if I smell
You can't take nothin' from me 'cause this what I built
He say he know me but it don't ring a bell
Nigga I'm not buying the dream that you sell (whoa)
And if you betray me then you took a L (whoa, whoa)
My pockets fat like that ass on K. Michelle (Michelle)
Damn, who got beef? (who got it)
I'm tryna find something to eat
If she the opp then bring her to me
I don't give a fuck about her name in these streets (sit down)
Ain't no runnin' up on me, bitch, I'm guarded like I'm an Obama
If they hit you, you gone need your mama (bow, bow)
They got heat, I ain't talking no sauna
Lil' ho you don't want no drama (drama, drama)
(Drama)
Flo Milli shit, bitch
Flo Milli Scheiße, Schlampe
I like cash and my hair to my ass (I do)
Ich mag Bargeld und meine Haare bis zu meinem Arsch (Ich tue es)
Do the dash, can you make it go fast? (Go, go)
Mach den Sprint, kannst du es schnell machen? (Los, los)
Fuck the fame, all I want is them bands (money)
Scheiß auf den Ruhm, alles was ich will sind diese Bündel (Geld)
If she keep on muggin', I'mma steal her man (I got him)
Wenn sie weiterhin grimmig schaut, werde ich ihren Mann stehlen (Ich habe ihn)
He watching my behavior 'cause he know I'm bad
Er beobachtet mein Verhalten, weil er weiß, dass ich schlecht bin
Pussy put a spell on him, he in a trance (damn)
Muschi hat einen Zauber auf ihn geworfen, er ist in Trance (verdammt)
I do what I please and you do what I ask (haha)
Ich tue, was ich will und du tust, was ich verlange (haha)
He love my confidence and that's what you lack (you love it)
Er liebt mein Selbstvertrauen und das fehlt dir (du liebst es)
If you think I'm stealing swag, bitch, come and sue me (sue me)
Wenn du denkst, ich klaue Swag, Schlampe, dann verklage mich (verklage mich)
They watch me like I'm a new movie (a movie)
Sie beobachten mich, als wäre ich ein neuer Film (ein Film)
His baby mother is my groupie (yeah)
Seine Babymutter ist mein Groupie (ja)
We got the club going up on a Tuesday (go, go)
Wir bringen den Club am Dienstag zum Beben (los, los)
Like an OMG Girl, I'm a beauty (beauty, beauty)
Wie ein OMG Mädchen, ich bin eine Schönheit (Schönheit, Schönheit)
If it don't go my way, I get moody (moody, moody)
Wenn es nicht nach meinem Willen geht, werde ich launisch (launisch, launisch)
Nigga, flexin' on you is my duty (duty, duty)
Nigga, auf dir zu prahlen ist meine Pflicht (Pflicht, Pflicht)
I'm the big dog, my nickname is Scooby
Ich bin der große Hund, mein Spitzname ist Scooby
Who got beef wit me? (I don't know)
Wer hat Beef mit mir? (Ich weiß es nicht)
Girl, you don't wanna compete (bitch, you don't)
Mädchen, du willst nicht mit mir konkurrieren (Schlampe, du willst nicht)
I'm too fast on my feet
Ich bin zu schnell auf den Beinen
And you know where I be (know where I'm at)
Und du weißt, wo ich bin (weiß, wo ich bin)
Making you mad is my specialty
Dich wütend zu machen ist meine Spezialität
I'm the petty queen, I need you to have a seat (bye)
Ich bin die Königin der Kleinlichkeiten, ich brauche, dass du Platz nimmst (Tschüss)
My dad will drill you like a cavity (cavity)
Mein Vater wird dich durchbohren wie eine Kavität (Kavität)
And he won't let you in on his strategy
Und er wird dich nicht in seine Strategie einweihen
Better think twice when you come for our family (ho)
Überlege zweimal, bevor du dich mit unserer Familie anlegst (Hure)
Honey, you're gonna cause a fatality (you outta here)
Schatz, du wirst eine Todesursache verursachen (du bist raus)
Can't do no broke ho
Kann keine arme Hure ertragen
They give me allergies (ew)
Sie verursachen bei mir Allergien (Igitt)
But I know they love my personality (yuh)
Aber ich weiß, dass sie meine Persönlichkeit lieben (ja)
Maybe 'cause I got a nigga mentality
Vielleicht, weil ich eine Nigga-Mentalität habe
I'm tryna make a million my salary (money)
Ich versuche, eine Million mein Gehalt zu machen (Geld)
I might've took a L
Ich habe vielleicht einen Verlust erlitten
But I'm pretty sure nobody could tell (I'm up, I'm up)
Aber ich bin ziemlich sicher, dass niemand es bemerken konnte (Ich bin oben, ich bin oben)
It took me a while to come up out my shell (it did)
Es hat eine Weile gedauert, bis ich aus meiner Hülle kam (es hat)
At least I could say I did it wit no help
Zumindest kann ich sagen, dass ich es ohne Hilfe geschafft habe
Bitch, I'm a lil' savage
Schlampe, ich bin ein kleiner Wilder
I like to rebel
Ich mag es zu rebellieren
Guess my mama don't like it
Vermutlich mag meine Mutter das nicht
She keep raising hell
Sie macht ständig Ärger
They know I'm the shit
Sie wissen, dass ich die Scheiße bin
I wonder if I smell
Ich frage mich, ob ich stinke
You can't take nothin' from me 'cause this what I built
Du kannst mir nichts wegnehmen, denn das habe ich aufgebaut
He say he know me but it don't ring a bell
Er sagt, er kennt mich, aber es klingelt keine Glocke
Nigga I'm not buying the dream that you sell (whoa)
Nigga, ich kaufe nicht den Traum, den du verkaufst (whoa)
And if you betray me then you took a L (whoa, whoa)
Und wenn du mich verrätst, dann hast du einen Verlust erlitten (whoa, whoa)
My pockets fat like that ass on K. Michelle (Michelle)
Meine Taschen sind fett wie der Arsch von K. Michelle (Michelle)
Damn, who got beef? (who got it)
Verdammt, wer hat Beef? (wer hat es)
I'm tryna find something to eat
Ich versuche etwas zu essen zu finden
If she the opp then bring her to me
Wenn sie die Gegnerin ist, dann bring sie zu mir
I don't give a fuck about her name in these streets (sit down)
Mir ist scheißegal, wie ihr Name auf der Straße ist (setz dich hin)
Ain't no runnin' up on me, bitch, I'm guarded like I'm an Obama
Es gibt kein Aufrennen auf mich, Schlampe, ich bin bewacht wie ein Obama
If they hit you, you gone need your mama (bow, bow)
Wenn sie dich treffen, wirst du deine Mutter brauchen (bow, bow)
They got heat, I ain't talking no sauna
Sie haben Hitze, ich rede nicht von einer Sauna
Lil' ho you don't want no drama (drama, drama)
Kleine Hure, du willst kein Drama (Drama, Drama)
(Drama)
(Drama)
Flo Milli shit, bitch
Merda de Flo Milli, vadia
I like cash and my hair to my ass (I do)
Eu gosto de dinheiro e do meu cabelo até a minha bunda (eu gosto)
Do the dash, can you make it go fast? (Go, go)
Acelere, você consegue fazer isso rápido? (Vai, vai)
Fuck the fame, all I want is them bands (money)
Foda-se a fama, tudo que eu quero são as notas (dinheiro)
If she keep on muggin', I'mma steal her man (I got him)
Se ela continuar me encarando, vou roubar o homem dela (eu peguei ele)
He watching my behavior 'cause he know I'm bad
Ele está observando meu comportamento porque sabe que sou má
Pussy put a spell on him, he in a trance (damn)
Minha buceta lançou um feitiço nele, ele está em transe (droga)
I do what I please and you do what I ask (haha)
Eu faço o que quero e você faz o que eu peço (haha)
He love my confidence and that's what you lack (you love it)
Ele ama minha confiança e é isso que você não tem (você ama isso)
If you think I'm stealing swag, bitch, come and sue me (sue me)
Se você acha que estou roubando estilo, vadia, venha e me processe (me processe)
They watch me like I'm a new movie (a movie)
Eles me assistem como se eu fosse um novo filme (um filme)
His baby mother is my groupie (yeah)
A mãe do filho dele é minha fã (sim)
We got the club going up on a Tuesday (go, go)
Nós temos a boate bombando numa terça-feira (vai, vai)
Like an OMG Girl, I'm a beauty (beauty, beauty)
Como uma OMG Girl, eu sou uma beleza (beleza, beleza)
If it don't go my way, I get moody (moody, moody)
Se não for do meu jeito, eu fico de mau humor (mau humor, mau humor)
Nigga, flexin' on you is my duty (duty, duty)
Negão, me exibir para você é minha obrigação (obrigação, obrigação)
I'm the big dog, my nickname is Scooby
Eu sou a grande cadela, meu apelido é Scooby
Who got beef wit me? (I don't know)
Quem tem problema comigo? (Eu não sei)
Girl, you don't wanna compete (bitch, you don't)
Garota, você não quer competir (vadia, você não quer)
I'm too fast on my feet
Eu sou muito rápida nos meus pés
And you know where I be (know where I'm at)
E você sabe onde eu estou (sabe onde estou)
Making you mad is my specialty
Te deixar brava é minha especialidade
I'm the petty queen, I need you to have a seat (bye)
Eu sou a rainha da mesquinharia, preciso que você se sente (tchau)
My dad will drill you like a cavity (cavity)
Meu pai vai te perfurar como uma cárie (cárie)
And he won't let you in on his strategy
E ele não vai te deixar entrar na estratégia dele
Better think twice when you come for our family (ho)
Melhor pensar duas vezes antes de mexer com a nossa família (vadia)
Honey, you're gonna cause a fatality (you outta here)
Querida, você vai causar uma fatalidade (você está fora daqui)
Can't do no broke ho
Não posso lidar com uma vadia pobre
They give me allergies (ew)
Elas me dão alergia (eca)
But I know they love my personality (yuh)
Mas eu sei que elas amam minha personalidade (sim)
Maybe 'cause I got a nigga mentality
Talvez porque eu tenha uma mentalidade de negão
I'm tryna make a million my salary (money)
Estou tentando fazer um milhão ser o meu salário (dinheiro)
I might've took a L
Eu posso ter levado um golpe
But I'm pretty sure nobody could tell (I'm up, I'm up)
Mas tenho certeza que ninguém percebeu (estou bem, estou bem)
It took me a while to come up out my shell (it did)
Demorou um pouco para eu sair da minha concha (demorou)
At least I could say I did it wit no help
Pelo menos eu posso dizer que fiz isso sem ajuda
Bitch, I'm a lil' savage
Vadia, eu sou um pouco selvagem
I like to rebel
Eu gosto de me rebelar
Guess my mama don't like it
Acho que minha mãe não gosta disso
She keep raising hell
Ela continua fazendo um inferno
They know I'm the shit
Eles sabem que eu sou a merda
I wonder if I smell
Eu me pergunto se eu cheiro
You can't take nothin' from me 'cause this what I built
Você não pode tirar nada de mim porque isso é o que eu construí
He say he know me but it don't ring a bell
Ele diz que me conhece, mas não me lembra de nada
Nigga I'm not buying the dream that you sell (whoa)
Negão, eu não estou comprando o sonho que você vende (uau)
And if you betray me then you took a L (whoa, whoa)
E se você me trair, então você levou um golpe (uau, uau)
My pockets fat like that ass on K. Michelle (Michelle)
Meus bolsos estão gordos como a bunda da K. Michelle (Michelle)
Damn, who got beef? (who got it)
Droga, quem tem problema? (quem tem?)
I'm tryna find something to eat
Estou tentando encontrar algo para comer
If she the opp then bring her to me
Se ela é a oponente, então traga-a para mim
I don't give a fuck about her name in these streets (sit down)
Eu não dou a mínima para o nome dela nas ruas (sente-se)
Ain't no runnin' up on me, bitch, I'm guarded like I'm an Obama
Não tem como se aproximar de mim, vadia, eu estou protegida como se fosse uma Obama
If they hit you, you gone need your mama (bow, bow)
Se eles te acertarem, você vai precisar da sua mãe (pow, pow)
They got heat, I ain't talking no sauna
Eles têm calor, não estou falando de sauna
Lil' ho you don't want no drama (drama, drama)
Pequena vadia, você não quer drama (drama, drama)
(Drama)
(Drama)
Flo Milli shit, bitch
Mierda de Flo Milli, perra
I like cash and my hair to my ass (I do)
Me gusta el dinero y mi pelo hasta el culo (Lo hago)
Do the dash, can you make it go fast? (Go, go)
Haz el dash, ¿puedes hacerlo rápido? (Vamos, vamos)
Fuck the fame, all I want is them bands (money)
Jódete la fama, todo lo que quiero son los billetes (dinero)
If she keep on muggin', I'mma steal her man (I got him)
Si ella sigue poniendo cara de pocos amigos, voy a robarle a su hombre (Lo tengo)
He watching my behavior 'cause he know I'm bad
Él está observando mi comportamiento porque sabe que soy mala
Pussy put a spell on him, he in a trance (damn)
Mi coño le ha hechizado, está en trance (joder)
I do what I please and you do what I ask (haha)
Hago lo que quiero y tú haces lo que te pido (jaja)
He love my confidence and that's what you lack (you love it)
A él le encanta mi confianza y eso es lo que te falta (te encanta)
If you think I'm stealing swag, bitch, come and sue me (sue me)
Si crees que estoy robando estilo, perra, ven y demándame (demándame)
They watch me like I'm a new movie (a movie)
Me miran como si fuera una nueva película (una película)
His baby mother is my groupie (yeah)
La madre de su hijo es mi groupie (sí)
We got the club going up on a Tuesday (go, go)
Tenemos el club subiendo un martes (vamos, vamos)
Like an OMG Girl, I'm a beauty (beauty, beauty)
Como una chica OMG, soy una belleza (belleza, belleza)
If it don't go my way, I get moody (moody, moody)
Si no sale a mi manera, me pongo de mal humor (mal humor, mal humor)
Nigga, flexin' on you is my duty (duty, duty)
Negro, presumir de ti es mi deber (deber, deber)
I'm the big dog, my nickname is Scooby
Soy el perro grande, mi apodo es Scooby
Who got beef wit me? (I don't know)
¿Quién tiene problemas conmigo? (No lo sé)
Girl, you don't wanna compete (bitch, you don't)
Chica, no quieres competir (perra, no quieres)
I'm too fast on my feet
Soy demasiado rápida en mis pies
And you know where I be (know where I'm at)
Y sabes dónde estoy (sabes dónde estoy)
Making you mad is my specialty
Hacerte enfadar es mi especialidad
I'm the petty queen, I need you to have a seat (bye)
Soy la reina del rencor, necesito que te sientes (adiós)
My dad will drill you like a cavity (cavity)
Mi padre te taladrará como una caries (caries)
And he won't let you in on his strategy
Y no te dejará entrar en su estrategia
Better think twice when you come for our family (ho)
Piensa dos veces antes de venir por nuestra familia (puta)
Honey, you're gonna cause a fatality (you outta here)
Cariño, vas a causar una fatalidad (estás fuera de aquí)
Can't do no broke ho
No puedo con las putas pobres
They give me allergies (ew)
Me dan alergia (puaj)
But I know they love my personality (yuh)
Pero sé que les encanta mi personalidad (sí)
Maybe 'cause I got a nigga mentality
Quizás porque tengo una mentalidad de negro
I'm tryna make a million my salary (money)
Estoy intentando hacer un millón mi salario (dinero)
I might've took a L
Puede que haya perdido
But I'm pretty sure nobody could tell (I'm up, I'm up)
Pero estoy bastante segura de que nadie se dio cuenta (estoy arriba, estoy arriba)
It took me a while to come up out my shell (it did)
Me costó un tiempo salir de mi caparazón (lo hizo)
At least I could say I did it wit no help
Al menos puedo decir que lo hice sin ayuda
Bitch, I'm a lil' savage
Perra, soy una pequeña salvaje
I like to rebel
Me gusta rebelarme
Guess my mama don't like it
Supongo que a mi madre no le gusta
She keep raising hell
Sigue armando un escándalo
They know I'm the shit
Saben que soy la mierda
I wonder if I smell
Me pregunto si huelo
You can't take nothin' from me 'cause this what I built
No puedes quitarme nada porque esto es lo que he construido
He say he know me but it don't ring a bell
Dice que me conoce pero no me suena
Nigga I'm not buying the dream that you sell (whoa)
Negro, no estoy comprando el sueño que vendes (whoa)
And if you betray me then you took a L (whoa, whoa)
Y si me traicionas entonces has perdido (whoa, whoa)
My pockets fat like that ass on K. Michelle (Michelle)
Mis bolsillos están gordos como el culo de K. Michelle (Michelle)
Damn, who got beef? (who got it)
Joder, ¿quién tiene problemas? (¿quién lo tiene?)
I'm tryna find something to eat
Estoy intentando encontrar algo para comer
If she the opp then bring her to me
Si ella es la oponente entonces tráemela
I don't give a fuck about her name in these streets (sit down)
No me importa un carajo su nombre en las calles (siéntate)
Ain't no runnin' up on me, bitch, I'm guarded like I'm an Obama
No hay forma de que me asalten, perra, estoy protegida como si fuera una Obama
If they hit you, you gone need your mama (bow, bow)
Si te golpean, vas a necesitar a tu madre (pum, pum)
They got heat, I ain't talking no sauna
Tienen calor, no estoy hablando de sauna
Lil' ho you don't want no drama (drama, drama)
Pequeña puta, no quieres drama (drama, drama)
(Drama)
(Drama)
Flo Milli shit, bitch
Merde de Flo Milli, salope
I like cash and my hair to my ass (I do)
J'aime l'argent et mes cheveux jusqu'à mon cul (Je le fais)
Do the dash, can you make it go fast? (Go, go)
Fais le dash, peux-tu le faire aller vite ? (Vas-y, vas-y)
Fuck the fame, all I want is them bands (money)
Baise la célébrité, tout ce que je veux, ce sont ces liasses (argent)
If she keep on muggin', I'mma steal her man (I got him)
Si elle continue à faire la gueule, je vais lui voler son homme (Je l'ai)
He watching my behavior 'cause he know I'm bad
Il observe mon comportement parce qu'il sait que je suis mauvaise
Pussy put a spell on him, he in a trance (damn)
Ma chatte lui a jeté un sort, il est en transe (damn)
I do what I please and you do what I ask (haha)
Je fais ce que je veux et tu fais ce que je demande (haha)
He love my confidence and that's what you lack (you love it)
Il aime ma confiance et c'est ce qui te manque (tu l'aimes)
If you think I'm stealing swag, bitch, come and sue me (sue me)
Si tu penses que je vole du swag, salope, viens me poursuivre (poursuis-moi)
They watch me like I'm a new movie (a movie)
Ils me regardent comme si j'étais un nouveau film (un film)
His baby mother is my groupie (yeah)
Sa mère de bébé est ma groupie (ouais)
We got the club going up on a Tuesday (go, go)
On fait monter le club un mardi (vas-y, vas-y)
Like an OMG Girl, I'm a beauty (beauty, beauty)
Comme une fille OMG, je suis une beauté (beauté, beauté)
If it don't go my way, I get moody (moody, moody)
Si ça ne se passe pas à ma façon, je deviens lunatique (lunatique, lunatique)
Nigga, flexin' on you is my duty (duty, duty)
Nigga, te flexer est mon devoir (devoir, devoir)
I'm the big dog, my nickname is Scooby
Je suis le gros chien, mon surnom est Scooby
Who got beef wit me? (I don't know)
Qui a un beef avec moi ? (Je ne sais pas)
Girl, you don't wanna compete (bitch, you don't)
Fille, tu ne veux pas rivaliser (salope, tu ne veux pas)
I'm too fast on my feet
Je suis trop rapide sur mes pieds
And you know where I be (know where I'm at)
Et tu sais où je suis (tu sais où je suis)
Making you mad is my specialty
Te rendre fou est ma spécialité
I'm the petty queen, I need you to have a seat (bye)
Je suis la reine des petites piques, j'ai besoin que tu prennes place (au revoir)
My dad will drill you like a cavity (cavity)
Mon père te percera comme une carie (carie)
And he won't let you in on his strategy
Et il ne te laissera pas entrer dans sa stratégie
Better think twice when you come for our family (ho)
Réfléchis bien avant de t'en prendre à notre famille (ho)
Honey, you're gonna cause a fatality (you outta here)
Chérie, tu vas causer une fatalité (tu es hors jeu)
Can't do no broke ho
Je ne peux pas faire avec une pauvre salope
They give me allergies (ew)
Elles me donnent des allergies (beurk)
But I know they love my personality (yuh)
Mais je sais qu'elles aiment ma personnalité (yuh)
Maybe 'cause I got a nigga mentality
Peut-être parce que j'ai une mentalité de nigga
I'm tryna make a million my salary (money)
J'essaie de faire un million mon salaire (argent)
I might've took a L
J'ai peut-être pris un L
But I'm pretty sure nobody could tell (I'm up, I'm up)
Mais je suis presque sûr que personne ne pourrait le dire (je suis en haut, je suis en haut)
It took me a while to come up out my shell (it did)
Il m'a fallu un moment pour sortir de ma coquille (c'est vrai)
At least I could say I did it wit no help
Au moins, je peux dire que je l'ai fait sans aide
Bitch, I'm a lil' savage
Salope, je suis un peu sauvage
I like to rebel
J'aime me rebeller
Guess my mama don't like it
Je suppose que ma mère n'aime pas ça
She keep raising hell
Elle continue à faire des histoires
They know I'm the shit
Ils savent que je suis la merde
I wonder if I smell
Je me demande si je sens
You can't take nothin' from me 'cause this what I built
Tu ne peux rien me prendre parce que c'est ce que j'ai construit
He say he know me but it don't ring a bell
Il dit qu'il me connaît mais ça ne sonne pas une cloche
Nigga I'm not buying the dream that you sell (whoa)
Nigga je n'achète pas le rêve que tu vends (whoa)
And if you betray me then you took a L (whoa, whoa)
Et si tu me trahis alors tu as pris un L (whoa, whoa)
My pockets fat like that ass on K. Michelle (Michelle)
Mes poches sont grasses comme le cul de K. Michelle (Michelle)
Damn, who got beef? (who got it)
Merde, qui a un beef ? (qui l'a)
I'm tryna find something to eat
J'essaie de trouver quelque chose à manger
If she the opp then bring her to me
Si elle est l'opp alors amène-la à moi
I don't give a fuck about her name in these streets (sit down)
Je m'en fous de son nom dans ces rues (assieds-toi)
Ain't no runnin' up on me, bitch, I'm guarded like I'm an Obama
Pas question de me surprendre, salope, je suis gardée comme si j'étais une Obama
If they hit you, you gone need your mama (bow, bow)
S'ils te frappent, tu auras besoin de ta mère (bow, bow)
They got heat, I ain't talking no sauna
Ils ont de la chaleur, je ne parle pas de sauna
Lil' ho you don't want no drama (drama, drama)
Petite salope, tu ne veux pas de drama (drama, drama)
(Drama)
(Drama)
Flo Milli shit, bitch
Roba di Flo Milli, stronza
I like cash and my hair to my ass (I do)
Mi piace il contante e i miei capelli fino al culo (lo faccio)
Do the dash, can you make it go fast? (Go, go)
Fai la corsa, riesci a farla andare veloce? (Vai, vai)
Fuck the fame, all I want is them bands (money)
Fanculo la fama, tutto quello che voglio sono le banconote (soldi)
If she keep on muggin', I'mma steal her man (I got him)
Se continua a fare la dura, le ruberò l'uomo (l'ho preso)
He watching my behavior 'cause he know I'm bad
Sta osservando il mio comportamento perché sa che sono cattiva
Pussy put a spell on him, he in a trance (damn)
La mia fica ha messo un incantesimo su di lui, è in trance (accidenti)
I do what I please and you do what I ask (haha)
Faccio quello che voglio e tu fai quello che ti chiedo (haha)
He love my confidence and that's what you lack (you love it)
Ama la mia sicurezza e questo è quello che ti manca (lo ami)
If you think I'm stealing swag, bitch, come and sue me (sue me)
Se pensi che sto rubando lo stile, stronza, vieni a farmi causa (fammi causa)
They watch me like I'm a new movie (a movie)
Mi guardano come se fossi un nuovo film (un film)
His baby mother is my groupie (yeah)
La madre del suo bambino è la mia fan (sì)
We got the club going up on a Tuesday (go, go)
Abbiamo fatto esplodere il club di martedì (vai, vai)
Like an OMG Girl, I'm a beauty (beauty, beauty)
Come una ragazza OMG, sono una bellezza (bellezza, bellezza)
If it don't go my way, I get moody (moody, moody)
Se non va per la mia strada, divento lunatica (lunatica, lunatica)
Nigga, flexin' on you is my duty (duty, duty)
Negro, vantarmi su di te è il mio dovere (dovere, dovere)
I'm the big dog, my nickname is Scooby
Sono il grande cane, il mio soprannome è Scooby
Who got beef wit me? (I don't know)
Chi ha problemi con me? (Non lo so)
Girl, you don't wanna compete (bitch, you don't)
Ragazza, non vuoi competere (stronza, non vuoi)
I'm too fast on my feet
Sono troppo veloce sui miei piedi
And you know where I be (know where I'm at)
E sai dove sono (sai dove sono)
Making you mad is my specialty
Farti arrabbiare è la mia specialità
I'm the petty queen, I need you to have a seat (bye)
Sono la regina delle meschinità, ho bisogno che tu ti sieda (ciao)
My dad will drill you like a cavity (cavity)
Mio padre ti trapanerà come una carie (carie)
And he won't let you in on his strategy
E non ti lascerà entrare nella sua strategia
Better think twice when you come for our family (ho)
Pensa due volte prima di venire per la nostra famiglia (puttana)
Honey, you're gonna cause a fatality (you outta here)
Tesoro, stai per causare una fatalità (sei fuori)
Can't do no broke ho
Non posso fare la stronza povera
They give me allergies (ew)
Mi danno allergie (ew)
But I know they love my personality (yuh)
Ma so che amano la mia personalità (yuh)
Maybe 'cause I got a nigga mentality
Forse perché ho un atteggiamento da negro
I'm tryna make a million my salary (money)
Sto cercando di fare un milione il mio stipendio (soldi)
I might've took a L
Potrei aver preso una L
But I'm pretty sure nobody could tell (I'm up, I'm up)
Ma sono abbastanza sicura che nessuno potrebbe dirlo (sono su, sono su)
It took me a while to come up out my shell (it did)
Mi ci è voluto un po' per uscire dal mio guscio (lo ha fatto)
At least I could say I did it wit no help
Almeno posso dire che l'ho fatto senza aiuto
Bitch, I'm a lil' savage
Stronza, sono un po' selvaggia
I like to rebel
Mi piace ribellarmi
Guess my mama don't like it
Immagino che a mia madre non piaccia
She keep raising hell
Continua a fare casino
They know I'm the shit
Sanno che sono la merda
I wonder if I smell
Mi chiedo se puzza
You can't take nothin' from me 'cause this what I built
Non puoi togliermi niente perché questo è quello che ho costruito
He say he know me but it don't ring a bell
Dice di conoscermi ma non suona un campanello
Nigga I'm not buying the dream that you sell (whoa)
Negro non sto comprando il sogno che vendi (whoa)
And if you betray me then you took a L (whoa, whoa)
E se mi tradisci allora hai preso una L (whoa, whoa)
My pockets fat like that ass on K. Michelle (Michelle)
Le mie tasche sono grasse come quel culo su K. Michelle (Michelle)
Damn, who got beef? (who got it)
Accidenti, chi ha problemi? (chi ce l'ha)
I'm tryna find something to eat
Sto cercando qualcosa da mangiare
If she the opp then bring her to me
Se è la mia nemica allora portala da me
I don't give a fuck about her name in these streets (sit down)
Non me ne frega un cazzo del suo nome in queste strade (siediti)
Ain't no runnin' up on me, bitch, I'm guarded like I'm an Obama
Non c'è modo di avvicinarsi a me, stronza, sono protetta come se fossi un Obama
If they hit you, you gone need your mama (bow, bow)
Se ti colpiscono, avrai bisogno di tua madre (bow, bow)
They got heat, I ain't talking no sauna
Hanno il calore, non sto parlando di sauna
Lil' ho you don't want no drama (drama, drama)
Piccola stronza, non vuoi nessun dramma (dramma, dramma)
(Drama)
(Dramma)