E ti ricordi com'è che si fa
La vita mescolata insieme e poi divisa di nuovo a metà
Mentre corriamo in queste stanze
'Sta casa è così grande
Ma che lavoro fa, wow, il tuo papà
Ti piacerebbe andare sulla Luna?
Portiamo un sacco a pelo
E rimaniamo là
Mentre sul mondo piove forte
Suoniamo un pianoforte
Cantiamo insieme na na na
Ora che ti guardo bene
Sembri proprio come me
E non so se è un male o un bene
Ma sto meglio insieme a te
E ti ricordi che sapore ha
Quel bacio dato sotto casa quando ridevi, ahah
Mentre la luce di un lampione
Illuminava un fiore
C'è un gatto col tuo nome, miao, dove va?
Ti piacerebbe stare sotto al sole?
Sdraiati in un balcone
E rimaniamo là
Mentre la strada brucia male
Non ti farò del male
Ti giuro mai, mai
Ora che ti guardo bene
Sembri proprio come me
E non so se è un male o un bene
Ma sto meglio insieme a te
Ora che ti guardo bene
Sembri proprio come me
E non so se è un male o un bene
Ma sto meglio insieme a te
Cantiamo insieme na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
Mentre sul mondo piove forte
Suoniamo un pianoforte
Cantiamo insieme na na na
E ti ricordi com'è che si fa
Und erinnerst du dich, wie es gemacht wird?
La vita mescolata insieme e poi divisa di nuovo a metà
Das Leben gemischt und dann wieder halbiert
Mentre corriamo in queste stanze
Während wir durch diese Räume rennen
'Sta casa è così grande
Dieses Haus ist so groß
Ma che lavoro fa, wow, il tuo papà
Aber was macht dein Vater beruflich, wow
Ti piacerebbe andare sulla Luna?
Möchtest du zum Mond gehen?
Portiamo un sacco a pelo
Wir nehmen einen Schlafsack mit
E rimaniamo là
Und bleiben dort
Mentre sul mondo piove forte
Während es auf der Welt stark regnet
Suoniamo un pianoforte
Wir spielen ein Klavier
Cantiamo insieme na na na
Wir singen zusammen na na na
Ora che ti guardo bene
Jetzt, wo ich dich genau anschaue
Sembri proprio come me
Siehst du genau aus wie ich
E non so se è un male o un bene
Und ich weiß nicht, ob das gut oder schlecht ist
Ma sto meglio insieme a te
Aber ich fühle mich besser mit dir
E ti ricordi che sapore ha
Und erinnerst du dich an den Geschmack
Quel bacio dato sotto casa quando ridevi, ahah
Dieser Kuss unter dem Haus, als du gelacht hast, haha
Mentre la luce di un lampione
Während das Licht einer Straßenlaterne
Illuminava un fiore
Eine Blume beleuchtete
C'è un gatto col tuo nome, miao, dove va?
Es gibt eine Katze mit deinem Namen, miau, wohin geht sie?
Ti piacerebbe stare sotto al sole?
Möchtest du in der Sonne liegen?
Sdraiati in un balcone
Auf einem Balkon liegen
E rimaniamo là
Und wir bleiben dort
Mentre la strada brucia male
Während die Straße brennt
Non ti farò del male
Ich werde dir nicht wehtun
Ti giuro mai, mai
Ich schwöre, niemals, niemals
Ora che ti guardo bene
Jetzt, wo ich dich genau anschaue
Sembri proprio come me
Siehst du genau aus wie ich
E non so se è un male o un bene
Und ich weiß nicht, ob das gut oder schlecht ist
Ma sto meglio insieme a te
Aber ich fühle mich besser mit dir
Ora che ti guardo bene
Jetzt, wo ich dich genau anschaue
Sembri proprio come me
Siehst du genau aus wie ich
E non so se è un male o un bene
Und ich weiß nicht, ob das gut oder schlecht ist
Ma sto meglio insieme a te
Aber ich fühle mich besser mit dir
Cantiamo insieme na na na (na na na)
Wir singen zusammen na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
Wir singen zusammen na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
Wir singen zusammen na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
Wir singen zusammen na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
Wir singen zusammen na na na (na na na)
Mentre sul mondo piove forte
Während es auf der Welt stark regnet
Suoniamo un pianoforte
Wir spielen ein Klavier
Cantiamo insieme na na na
Wir singen zusammen na na na
E ti ricordi com'è che si fa
E você se lembra como é
La vita mescolata insieme e poi divisa di nuovo a metà
A vida misturada e depois dividida ao meio novamente
Mentre corriamo in queste stanze
Enquanto corremos por esses quartos
'Sta casa è così grande
Esta casa é tão grande
Ma che lavoro fa, wow, il tuo papà
Mas que trabalho faz, uau, seu pai
Ti piacerebbe andare sulla Luna?
Você gostaria de ir à Lua?
Portiamo un sacco a pelo
Nós levamos um saco de dormir
E rimaniamo là
E ficamos lá
Mentre sul mondo piove forte
Enquanto chove forte no mundo
Suoniamo un pianoforte
Nós tocamos um piano
Cantiamo insieme na na na
Cantamos juntos na na na
Ora che ti guardo bene
Agora que olho bem para você
Sembri proprio come me
Você parece exatamente comigo
E non so se è un male o un bene
E não sei se é bom ou ruim
Ma sto meglio insieme a te
Mas estou melhor com você
E ti ricordi che sapore ha
E você se lembra do sabor
Quel bacio dato sotto casa quando ridevi, ahah
Aquele beijo dado embaixo de casa quando você ria, ahah
Mentre la luce di un lampione
Enquanto a luz de um poste
Illuminava un fiore
Iluminava uma flor
C'è un gatto col tuo nome, miao, dove va?
Há um gato com o seu nome, miau, para onde vai?
Ti piacerebbe stare sotto al sole?
Você gostaria de ficar ao sol?
Sdraiati in un balcone
Deitados em uma varanda
E rimaniamo là
E ficamos lá
Mentre la strada brucia male
Enquanto a estrada queima mal
Non ti farò del male
Não vou te machucar
Ti giuro mai, mai
Eu juro, nunca, nunca
Ora che ti guardo bene
Agora que olho bem para você
Sembri proprio come me
Você parece exatamente comigo
E non so se è un male o un bene
E não sei se é bom ou ruim
Ma sto meglio insieme a te
Mas estou melhor com você
Ora che ti guardo bene
Agora que olho bem para você
Sembri proprio come me
Você parece exatamente comigo
E non so se è un male o un bene
E não sei se é bom ou ruim
Ma sto meglio insieme a te
Mas estou melhor com você
Cantiamo insieme na na na (na na na)
Cantamos juntos na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
Cantamos juntos na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
Cantamos juntos na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
Cantamos juntos na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
Cantamos juntos na na na (na na na)
Mentre sul mondo piove forte
Enquanto chove forte no mundo
Suoniamo un pianoforte
Nós tocamos um piano
Cantiamo insieme na na na
Cantamos juntos na na na
E ti ricordi com'è che si fa
And do you remember how it's done
La vita mescolata insieme e poi divisa di nuovo a metà
Life mixed together and then divided again in half
Mentre corriamo in queste stanze
While we run in these rooms
'Sta casa è così grande
This house is so big
Ma che lavoro fa, wow, il tuo papà
But what job does your dad do, wow
Ti piacerebbe andare sulla Luna?
Would you like to go to the moon?
Portiamo un sacco a pelo
We bring a sleeping bag
E rimaniamo là
And we stay there
Mentre sul mondo piove forte
While it rains hard on the world
Suoniamo un pianoforte
We play a piano
Cantiamo insieme na na na
We sing together na na na
Ora che ti guardo bene
Now that I look at you well
Sembri proprio come me
You look just like me
E non so se è un male o un bene
And I don't know if it's a bad or a good thing
Ma sto meglio insieme a te
But I'm better with you
E ti ricordi che sapore ha
And do you remember what taste it has
Quel bacio dato sotto casa quando ridevi, ahah
That kiss given under the house when you were laughing, ahah
Mentre la luce di un lampione
While the light of a street lamp
Illuminava un fiore
Illuminated a flower
C'è un gatto col tuo nome, miao, dove va?
There's a cat with your name, meow, where does it go?
Ti piacerebbe stare sotto al sole?
Would you like to stay under the sun?
Sdraiati in un balcone
Lying on a balcony
E rimaniamo là
And we stay there
Mentre la strada brucia male
While the road burns badly
Non ti farò del male
I won't hurt you
Ti giuro mai, mai
I swear never, never
Ora che ti guardo bene
Now that I look at you well
Sembri proprio come me
You look just like me
E non so se è un male o un bene
And I don't know if it's a bad or a good thing
Ma sto meglio insieme a te
But I'm better with you
Ora che ti guardo bene
Now that I look at you well
Sembri proprio come me
You look just like me
E non so se è un male o un bene
And I don't know if it's a bad or a good thing
Ma sto meglio insieme a te
But I'm better with you
Cantiamo insieme na na na (na na na)
We sing together na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
We sing together na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
We sing together na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
We sing together na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
We sing together na na na (na na na)
Mentre sul mondo piove forte
While it rains hard on the world
Suoniamo un pianoforte
We play a piano
Cantiamo insieme na na na
We sing together na na na
E ti ricordi com'è che si fa
¿Y te acuerdas cómo se hace?
La vita mescolata insieme e poi divisa di nuovo a metà
La vida mezclada juntos y luego dividida de nuevo a la mitad
Mentre corriamo in queste stanze
Mientras corremos en estas habitaciones
'Sta casa è così grande
Esta casa es tan grande
Ma che lavoro fa, wow, il tuo papà
Pero, ¿qué trabajo hace, wow, tu papá?
Ti piacerebbe andare sulla Luna?
¿Te gustaría ir a la Luna?
Portiamo un sacco a pelo
Llevamos un saco de dormir
E rimaniamo là
Y nos quedamos allí
Mentre sul mondo piove forte
Mientras llueve fuerte en el mundo
Suoniamo un pianoforte
Tocamos un piano
Cantiamo insieme na na na
Cantamos juntos na na na
Ora che ti guardo bene
Ahora que te miro bien
Sembri proprio come me
Pareces justo como yo
E non so se è un male o un bene
Y no sé si es malo o bueno
Ma sto meglio insieme a te
Pero estoy mejor contigo
E ti ricordi che sapore ha
¿Y te acuerdas qué sabor tiene?
Quel bacio dato sotto casa quando ridevi, ahah
Ese beso dado bajo la casa cuando te reías, jaja
Mentre la luce di un lampione
Mientras la luz de una farola
Illuminava un fiore
Iluminaba una flor
C'è un gatto col tuo nome, miao, dove va?
Hay un gato con tu nombre, miau, ¿a dónde va?
Ti piacerebbe stare sotto al sole?
¿Te gustaría estar bajo el sol?
Sdraiati in un balcone
Tumbados en un balcón
E rimaniamo là
Y nos quedamos allí
Mentre la strada brucia male
Mientras la calle quema mal
Non ti farò del male
No te haré daño
Ti giuro mai, mai
Te lo juro, nunca, nunca
Ora che ti guardo bene
Ahora que te miro bien
Sembri proprio come me
Pareces justo como yo
E non so se è un male o un bene
Y no sé si es malo o bueno
Ma sto meglio insieme a te
Pero estoy mejor contigo
Ora che ti guardo bene
Ahora que te miro bien
Sembri proprio come me
Pareces justo como yo
E non so se è un male o un bene
Y no sé si es malo o bueno
Ma sto meglio insieme a te
Pero estoy mejor contigo
Cantiamo insieme na na na (na na na)
Cantamos juntos na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
Cantamos juntos na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
Cantamos juntos na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
Cantamos juntos na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
Cantamos juntos na na na (na na na)
Mentre sul mondo piove forte
Mientras llueve fuerte en el mundo
Suoniamo un pianoforte
Tocamos un piano
Cantiamo insieme na na na
Cantamos juntos na na na
E ti ricordi com'è che si fa
Et te souviens-tu comment on fait
La vita mescolata insieme e poi divisa di nuovo a metà
La vie mélangée ensemble puis à nouveau divisée en deux
Mentre corriamo in queste stanze
Alors que nous courons dans ces pièces
'Sta casa è così grande
Cette maison est si grande
Ma che lavoro fa, wow, il tuo papà
Mais quel travail fait, wow, ton papa
Ti piacerebbe andare sulla Luna?
Aimerais-tu aller sur la Lune ?
Portiamo un sacco a pelo
On apporte un sac de couchage
E rimaniamo là
Et on reste là
Mentre sul mondo piove forte
Alors qu'il pleut fort sur le monde
Suoniamo un pianoforte
On joue du piano
Cantiamo insieme na na na
On chante ensemble na na na
Ora che ti guardo bene
Maintenant que je te regarde bien
Sembri proprio come me
Tu ressembles vraiment à moi
E non so se è un male o un bene
Et je ne sais pas si c'est un mal ou un bien
Ma sto meglio insieme a te
Mais je vais mieux avec toi
E ti ricordi che sapore ha
Et te souviens-tu du goût qu'il a
Quel bacio dato sotto casa quando ridevi, ahah
Ce baiser donné sous la maison quand tu riais, ahah
Mentre la luce di un lampione
Alors que la lumière d'un lampadaire
Illuminava un fiore
Illuminait une fleur
C'è un gatto col tuo nome, miao, dove va?
Il y a un chat avec ton nom, miaou, où va-t-il ?
Ti piacerebbe stare sotto al sole?
Aimerais-tu rester sous le soleil ?
Sdraiati in un balcone
Allongé sur un balcon
E rimaniamo là
Et on reste là
Mentre la strada brucia male
Alors que la route brûle mal
Non ti farò del male
Je ne te ferai pas de mal
Ti giuro mai, mai
Je te le jure jamais, jamais
Ora che ti guardo bene
Maintenant que je te regarde bien
Sembri proprio come me
Tu ressembles vraiment à moi
E non so se è un male o un bene
Et je ne sais pas si c'est un mal ou un bien
Ma sto meglio insieme a te
Mais je vais mieux avec toi
Ora che ti guardo bene
Maintenant que je te regarde bien
Sembri proprio come me
Tu ressembles vraiment à moi
E non so se è un male o un bene
Et je ne sais pas si c'est un mal ou un bien
Ma sto meglio insieme a te
Mais je vais mieux avec toi
Cantiamo insieme na na na (na na na)
On chante ensemble na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
On chante ensemble na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
On chante ensemble na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
On chante ensemble na na na (na na na)
Cantiamo insieme na na na (na na na)
On chante ensemble na na na (na na na)
Mentre sul mondo piove forte
Alors qu'il pleut fort sur le monde
Suoniamo un pianoforte
On joue du piano
Cantiamo insieme na na na
On chante ensemble na na na