La Curiosidad [Red Grand Prix Remix]

Alberto Mendoza, Alvin Baez, Andrea A Bastardo, Austin Santos, Bryan Garcia Quinones, Camille Marie Soto Malave, Eliezer David Medina, Emanuel Infante, Felix G Ortiz Torres, Gabriel Pizarro, Hector Javier Cordero Ortiz, Hector Joel Cordero Ortiz, Joan Man

Liedtexte Übersetzung

Hiciste todo pa' sacarme 'e tu mente
Pero cuando se ama, no se olvida
Todo' dicen que te ven diferente, ausente
Porque sin mí, tu cama 'tá vacía (this is the remix)

La curiosidad me mata y no aguanto
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Es que tú y yo muy bien sabemos
Que es diferente cuando nos comemos (oh, yeah)

Ey, yo'
Ella e' curiosa, una nena estudiosa
A la' otra' ya las tiene furiosa'
La bañera ella la pone espumosa
Yo le juego y se la dejo jugosa
Posa, yo la retrato y le pongo la' esposa'
Marihuana de flore', ella no quiere rosa'
Si no se lo hago en la cabaña, en la carroza
Te ve' hermosa
A mí me dio con verte pero de frente
Yo sé que ere' diferente, ya chequeé su expediente
Y no tiene antecedente', qué bien te ve'
Tu mirada no miente, llama si está' caliente
Y yo sigo aquí, tú siempre pasa' por mi mente
A hablarte no me atreví, sé que conmigo no pueden verte
Se dice por ahí, que lo que no mata te hace má' fuerte
Si vuelvo a nacer, yo volvería a conocerte

La curiosidad me mata y no aguanto
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
Que es diferente cuando nos comemos (comemos)

Austin "La Marizon"
De tus labio' mis beso' no se borran (no)
Tampoco tus beso' 'e lo' mío' (ey)
Siempre que nos vemo', nos comemo' y repetimo' (muah)
Tú 'tá clara, que me prefieres a mí (oh)
Aunque tengas novio nuevo, siempre terminas aquí (let's go)
Besé lugares que ahí no te besa el otro (oh)
La curiosidad vuelve cuando ves mi foto (oh)
Yo sí te bajo downtown como un buzo
Y cuando 'toy adentro, me convierto en tu recluso
No sé si fue ignorancia o estupidez
Que nos dejamo' de ver, wow
No sé si fue, pero cuando nos vemos
Te trepa' encima 'e mí y lo resolvemo' (Becky-Becky-Becky G)

Con un beso tuyo, me arrebato
Por ti me gasto los datos
Y es que quieres saber lo que hago to' el rato (rato)
Baby, la curiosidad mató al gato (sí)
Tú cazabas porque eres un perro, ah (un perro, baby)
Y te salvas porque así te quiero (así te quiero, yeah, yeah)
En mi cuarto sabe' lo que hago pa' recordarte
Lo que me 'toy haciendo tú me lo enseñaste (eh)
Por eso, no puedo olvidarte

La curiosidad me mata y no aguanto
Yo te quiero tener, solo dime cuándo
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
Que es diferente cuando nos comemos (ajá)

Es que te ves tan chulita mirándome así (mirándome así) (oh-oh)
Siento que tu cuerpo grita: "Geezy, 'toy pa' ti" ('toy pa' ti)
Estoy seguro que esto no e' casualidad
Que entre tanta gente tú y yo no' gustemo'
No niego tener curiosidad
Baby, tú te imagina' yo estando dentro de ti
Ella sabe que 'tá difícil
A vece' le doy like, pero sabe' que no comento y
Vino, me dijo: "Geezy
Sé que tú no me sigue', pero ve' todo' mis storie'"
Dijo que tiene un piercing
Tanta curiosidad que yo tenía hasta que se lo di
Y ahora es difícil que no se enchule, creo que me jodí
Sabe' que yo soy un sato y por más que trato
Esta ve' la curiosidad mató al gato
Y setea las Off-White, no usa taco'
Culo berraco, me pone bellaco
Ahora se está enchulando
Se quedó con mi hoodie, la excusa pa' que la vuelva a coger
Y termino llegando
Por la' foto' del booty que se pasa enviándome al DM

La curiosidad me mata y no aguanto
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
Se siente rico cuando nos comemos (chq, chq, chq)

Dame luz verde, bebé, que quiero verte
Yeah, suéltame el piquete
Ere' el plato favorito del banquete
Pa' la' Maldiva' vamo' y sin comprar tickete' (yao)
Mami, tú quiere' pecar, en la cara se te ve
Yo no me puedo olvidar de esa noche en RD
Bajo la luna te hice mía, con tu piel me enredé
Y en el fondo, sé que quiere' que yo vuelva y te dé
Verte desnuda me prende
Tú 'tá a fuegote y yo a fueguembe
¿Que si te quiero comer? Solo la pregunta ofende
No puedo aguantarme, pero (¡ay!)

Dicen que la curiosidad mató al gato (seh)
Mamacita, te tengo en la mira hace rato (so, so)
Esta noche, te rapto a mi cuarto (so)
Mucha ropa, te vo'a quitar to' (to', to', to') (oh)
Yo te desnudaba en mi mente (so, so)
Es que tú me pones caliente (rra, rra, rra)
¿Cómo tú quieres que me aguante? (toma)
Baby, si te tengo de frente, estás bien dura
Es que tú subes mi temperamento (-to, -to, -to)
Cuando te pegas y me bailas lento (-to, -to, -to)
Dame, dame de eso, de ti quiero un canto (rra) (-to, -to, -to)
La curiosidad me mata, ya no aguanto (-to, -to, -to)
E' que tú subes mi temperamento (-mento)
Cuando te pegas y me bailas lento (So) (rra)
Dame, dame de eso, de ti quiero un canto (yah) (-to, -to, -to)
Mamacita

Daría lo que fuera por verte de nuevo (de nuevo)
Tranquila, nadie tiene que enterarse
Y no quiero envolverme, pero contigo me atrevo (me atrevo)
Hace tiempo tengo gana' de tocarte
Y e' que tu arrebato me tiene loco
Y cuando veo tu foto me desenfoco
Dicen que e' de loco' lo de nosotro'
Y no saben lo que pasa cuando te toco (yeah)
Y quiero repetir, encima de mí quiero volverte a sentir
Contigo la pasé cabrón, no te voy a mentir (brr)

La curiosidad me tiene al día
Sé que tu cama en un la'o está vacía
Que te castiga' en la' noche' fría'
Lo' video' que guarda' en la galería
Lo' mismo' que yo guardo en la mía
Y háblame de esto aunque sean embuste'
¿Cuándo está' libre pa' hacer lo' ajuste'?
Como tú me gusta' no hay ninguna que me guste
Y sé que está' loca de que te busque y te lo unte (¡sa!)
Tú solo llama, que tiene' trato especial
Traje lo' pre-roll pa' moverno' a una nota espacial (wuh)
No te voy a chancear, te puedo financiar (cash)
Conmigo tú gana' sin tener que negociar (¡nah!)
Recordemo' lo' viejo' tiempo'
A vece' escucho cancione' que me transportan a eso' mismo' momento'
Cuando te lo dejaba adentro (¿cómo?)
Curioso con saber si siente' lo que yo siento (sheesh)

La curiosidad me mata y no aguanto
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
Que es diferente cuando nos comemos (yeah)

"La Curiosidad Remix"

Hiciste todo pa' sacarme 'e tu mente
Du hast alles getan, um mich aus deinem Kopf zu bekommen
Pero cuando se ama, no se olvida
Aber wenn man liebt, vergisst man nicht
Todo' dicen que te ven diferente, ausente
Alle sagen, dass sie dich anders sehen, abwesend
Porque sin mí, tu cama 'tá vacía (this is the remix)
Denn ohne mich ist dein Bett leer (das ist der Remix)
La curiosidad me mata y no aguanto
Die Neugierde tötet mich und ich halte es nicht aus
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Ich will dich schon haben, sag mir nur wann
Es que tú y yo muy bien sabemos
Denn du und ich wissen sehr gut
Que es diferente cuando nos comemos (oh, yeah)
Dass es anders ist, wenn wir uns essen (oh, yeah)
Ey, yo'
Hey, yo'
Ella e' curiosa, una nena estudiosa
Sie ist neugierig, ein fleißiges Mädchen
A la' otra' ya las tiene furiosa'
Die anderen sind schon wütend auf sie
La bañera ella la pone espumosa
Sie macht die Badewanne schaumig
Yo le juego y se la dejo jugosa
Ich spiele mit ihr und lasse sie saftig
Posa, yo la retrato y le pongo la' esposa'
Posiere, ich fotografiere sie und setze die Eheringe auf
Marihuana de flore', ella no quiere rosa'
Marihuana Blumen, sie will keine Rosen
Si no se lo hago en la cabaña, en la carroza
Wenn ich es nicht in der Hütte mache, dann in der Kutsche
Te ve' hermosa
Du siehst wunderschön aus
A mí me dio con verte pero de frente
Ich wollte dich sehen, aber von Angesicht zu Angesicht
Yo sé que ere' diferente, ya chequeé su expediente
Ich weiß, dass du anders bist, ich habe deine Akte geprüft
Y no tiene antecedente', qué bien te ve'
Und du hast keine Vorstrafen, du siehst gut aus
Tu mirada no miente, llama si está' caliente
Dein Blick lügt nicht, ruf an, wenn du heiß bist
Y yo sigo aquí, tú siempre pasa' por mi mente
Und ich bin immer noch hier, du gehst mir immer durch den Kopf
A hablarte no me atreví, sé que conmigo no pueden verte
Ich traute mich nicht, mit dir zu sprechen, ich weiß, dass sie dich nicht mit mir sehen können
Se dice por ahí, que lo que no mata te hace má' fuerte
Es wird gesagt, dass das, was dich nicht tötet, dich stärker macht
Si vuelvo a nacer, yo volvería a conocerte
Wenn ich wiedergeboren werde, würde ich dich wieder kennenlernen
La curiosidad me mata y no aguanto
Die Neugierde tötet mich und ich halte es nicht aus
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Ich will dich schon haben, sag mir nur wann
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
Denn du und ich wissen sehr gut (wir wissen)
Que es diferente cuando nos comemos (comemos)
Dass es anders ist, wenn wir uns essen (wir essen)
Austin "La Marizon"
Austin „La Marizon“
De tus labio' mis beso' no se borran (no)
Deine Küsse werden nicht von meinen Lippen gelöscht (nein)
Tampoco tus beso' 'e lo' mío' (ey)
Auch deine Küsse nicht von meinen (hey)
Siempre que nos vemo', nos comemo' y repetimo' (muah)
Immer wenn wir uns sehen, essen wir uns und wiederholen es (muah)
Tú 'tá clara, que me prefieres a mí (oh)
Du bist dir klar, dass du mich bevorzugst (oh)
Aunque tengas novio nuevo, siempre terminas aquí (let's go)
Obwohl du einen neuen Freund hast, endest du immer hier (let's go)
Besé lugares que ahí no te besa el otro (oh)
Ich habe Orte geküsst, die der andere nicht küsst (oh)
La curiosidad vuelve cuando ves mi foto (oh)
Die Neugierde kommt zurück, wenn du mein Foto siehst (oh)
Yo sí te bajo downtown como un buzo
Ich gehe mit dir downtown wie ein Taucher
Y cuando 'toy adentro, me convierto en tu recluso
Und wenn ich drinnen bin, werde ich zu deinem Gefangenen
No sé si fue ignorancia o estupidez
Ich weiß nicht, ob es Ignoranz oder Dummheit war
Que nos dejamo' de ver, wow
Dass wir aufgehört haben, uns zu sehen, wow
No sé si fue, pero cuando nos vemos
Ich weiß nicht, ob es war, aber wenn wir uns sehen
Te trepa' encima 'e mí y lo resolvemo' (Becky-Becky-Becky G)
Du kletterst auf mich und wir lösen es (Becky-Becky-Becky G)
Con un beso tuyo, me arrebato
Mit einem Kuss von dir, verliere ich die Kontrolle
Por ti me gasto los datos
Für dich gebe ich meine Daten aus
Y es que quieres saber lo que hago to' el rato (rato)
Und du willst immer wissen, was ich mache (mache)
Baby, la curiosidad mató al gato (sí)
Baby, die Neugierde hat die Katze getötet (ja)
Tú cazabas porque eres un perro, ah (un perro, baby)
Du hast gejagt, weil du ein Hund bist, ah (ein Hund, Baby)
Y te salvas porque así te quiero (así te quiero, yeah, yeah)
Und du rettest dich, weil ich dich so liebe (so liebe ich dich, yeah, yeah)
En mi cuarto sabe' lo que hago pa' recordarte
In meinem Zimmer weißt du, was ich mache, um dich zu erinnern
Lo que me 'toy haciendo tú me lo enseñaste (eh)
Was ich mache, hast du mir beigebracht (eh)
Por eso, no puedo olvidarte
Deshalb kann ich dich nicht vergessen
La curiosidad me mata y no aguanto
Die Neugierde tötet mich und ich halte es nicht aus
Yo te quiero tener, solo dime cuándo
Ich will dich schon haben, sag mir nur wann
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
Denn du und ich wissen sehr gut (wir wissen)
Que es diferente cuando nos comemos (ajá)
Dass es anders ist, wenn wir uns essen (genau)
Es que te ves tan chulita mirándome así (mirándome así) (oh-oh)
Denn du siehst so süß aus, wenn du mich so ansiehst (mich so ansiehst) (oh-oh)
Siento que tu cuerpo grita: "Geezy, 'toy pa' ti" ('toy pa' ti)
Ich fühle, dass dein Körper schreit: „Geezy, ich bin für dich“ (ich bin für dich)
Estoy seguro que esto no e' casualidad
Ich bin sicher, dass das kein Zufall ist
Que entre tanta gente tú y yo no' gustemo'
Dass wir uns unter so vielen Menschen mögen
No niego tener curiosidad
Ich leugne nicht, neugierig zu sein
Baby, tú te imagina' yo estando dentro de ti
Baby, stell dir vor, ich wäre in dir
Ella sabe que 'tá difícil
Sie weiß, dass es schwierig ist
A vece' le doy like, pero sabe' que no comento y
Manchmal gebe ich ihr ein Like, aber du weißt, dass ich keinen Kommentar abgebe und
Vino, me dijo: "Geezy
Sie kam, sagte mir: „Geezy
Sé que tú no me sigue', pero ve' todo' mis storie'"
Ich weiß, dass du mir nicht folgst, aber du siehst alle meine Geschichten“
Dijo que tiene un piercing
Sie sagte, sie hat ein Piercing
Tanta curiosidad que yo tenía hasta que se lo di
So viel Neugier hatte ich, bis ich es ihr gab
Y ahora es difícil que no se enchule, creo que me jodí
Und jetzt ist es schwierig, dass sie nicht sauer wird, ich glaube, ich habe mich vermasselt
Sabe' que yo soy un sato y por más que trato
Du weißt, dass ich ein Streuner bin und egal wie sehr ich es versuche
Esta ve' la curiosidad mató al gato
Dieses Mal hat die Neugier die Katze getötet
Y setea las Off-White, no usa taco'
Und sie stellt die Off-White ein, sie trägt keine Absätze
Culo berraco, me pone bellaco
Starker Hintern, er macht mich geil
Ahora se está enchulando
Jetzt wird sie sauer
Se quedó con mi hoodie, la excusa pa' que la vuelva a coger
Sie hat meinen Hoodie behalten, die Ausrede, damit ich sie wieder bekomme
Y termino llegando
Und ich komme an
Por la' foto' del booty que se pasa enviándome al DM
Wegen der Booty-Bilder, die sie mir ständig in die DM schickt.
La curiosidad me mata y no aguanto
Die Neugier bringt mich um und ich halte es nicht aus
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Ich will dich schon haben, sag mir nur wann
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
Denn du und ich wissen sehr gut (wir wissen)
Se siente rico cuando nos comemos (chq, chq, chq)
Es fühlt sich gut an, wenn wir uns „verschlingen“ (chq, chq, chq)
Dame luz verde, bebé, que quiero verte
Gib mir grünes Licht, Baby, ich will dich sehen
Yeah, suéltame el piquete
Yeah, lass mich los
Ere' el plato favorito del banquete
Du bist das Lieblingsgericht des Banketts
Pa' la' Maldiva' vamo' y sin comprar tickete' (yao)
Für die Malediven gehen wir ohne Ticket zu kaufen (yao)
Mami, tú quiere' pecar, en la cara se te ve
Mami, du willst sündigen, man sieht es in deinem Gesicht
Yo no me puedo olvidar de esa noche en RD
Ich kann diese Nacht in der Dominikanischen Republik nicht vergessen
Bajo la luna te hice mía, con tu piel me enredé
Unter dem Mond habe ich dich zu meiner gemacht, ich habe mich in deiner Haut verfangen
Y en el fondo, sé que quiere' que yo vuelva y te dé
Und tief im Inneren weiß ich, dass du willst, dass ich zurückkomme und dich „nehme“
Verte desnuda me prende
Dich nackt zu sehen macht mich an
Tú 'tá a fuegote y yo a fueguembe
Du bist heiß und ich bin „feuergembe“
¿Que si te quiero comer? Solo la pregunta ofende
Ob ich dich „essen“ will? Die Frage allein ist beleidigend
No puedo aguantarme, pero (¡ay!)
Ich kann mich nicht zurückhalten, aber (ay!)
Dicen que la curiosidad mató al gato (seh)
Sie sagen, Neugier hat die Katze getötet (seh)
Mamacita, te tengo en la mira hace rato (so, so)
Mamacita, ich habe dich schon lange im Visier (so, so)
Esta noche, te rapto a mi cuarto (so)
Heute Nacht entführe ich dich in mein Zimmer (so)
Mucha ropa, te vo'a quitar to' (to', to', to') (oh)
Viel Kleidung, ich werde dir alles ausziehen (alles, alles, alles) (oh)
Yo te desnudaba en mi mente (so, so)
Ich habe dich in meinem Kopf ausgezogen (so, so)
Es que tú me pones caliente (rra, rra, rra)
Denn du machst mich heiß (rra, rra, rra)
¿Cómo tú quieres que me aguante? (toma)
Wie willst du, dass ich mich zurückhalte? (nimm)
Baby, si te tengo de frente, estás bien dura
Baby, wenn ich dich vor mir habe, bist du sehr hart
Es que tú subes mi temperamento (-to, -to, -to)
Denn du erhöhst meine Temperatur (-to, -to, -to)
Cuando te pegas y me bailas lento (-to, -to, -to)
Wenn du dich an mich drückst und langsam für mich tanzt (-to, -to, -to)
Dame, dame de eso, de ti quiero un canto (rra) (-to, -to, -to)
Gib mir, gib mir davon, ich will ein Lied von dir (rra) (-to, -to, -to)
La curiosidad me mata, ya no aguanto (-to, -to, -to)
Die Neugier bringt mich um, ich halte es nicht mehr aus (-to, -to, -to)
E' que tú subes mi temperamento (-mento)
Denn du erhöhst meine Temperatur (-mento)
Cuando te pegas y me bailas lento (So) (rra)
Wenn du dich an mich drückst und langsam für mich tanzt (So) (rra)
Dame, dame de eso, de ti quiero un canto (yah) (-to, -to, -to)
Gib mir, gib mir davon, ich will ein Lied von dir (yah) (-to, -to, -to)
Mamacita
Mamacita
Daría lo que fuera por verte de nuevo (de nuevo)
Ich würde alles geben, um dich wieder zu sehen (wieder)
Tranquila, nadie tiene que enterarse
Ruhig, niemand muss es erfahren
Y no quiero envolverme, pero contigo me atrevo (me atrevo)
Und ich will mich nicht einmischen, aber mit dir wage ich es (ich wage es)
Hace tiempo tengo gana' de tocarte
Ich habe schon lange Lust, dich zu berühren
Y e' que tu arrebato me tiene loco
Und deine Leidenschaft macht mich verrückt
Y cuando veo tu foto me desenfoco
Und wenn ich dein Foto sehe, verliere ich den Fokus
Dicen que e' de loco' lo de nosotro'
Sie sagen, unsere Sache ist verrückt
Y no saben lo que pasa cuando te toco (yeah)
Und sie wissen nicht, was passiert, wenn ich dich berühre (yeah)
Y quiero repetir, encima de mí quiero volverte a sentir
Und ich will es wiederholen, ich will dich wieder auf mir spüren
Contigo la pasé cabrón, no te voy a mentir (brr)
Mit dir hatte ich eine tolle Zeit, ich werde dir nicht lügen (brr)
La curiosidad me tiene al día
Die Neugier hält mich auf Trab
Sé que tu cama en un la'o está vacía
Ich weiß, dass deine Seite des Bettes leer ist
Que te castiga' en la' noche' fría'
Dass du in kalten Nächten „bestraft“ wirst
Lo' video' que guarda' en la galería
Die Videos, die du in deiner Galerie aufbewahrst
Lo' mismo' que yo guardo en la mía
Die gleichen, die ich in meiner aufbewahre
Y háblame de esto aunque sean embuste'
Und sprich mit mir darüber, auch wenn es Lügen sind
¿Cuándo está' libre pa' hacer lo' ajuste'?
Wann bist du frei, um die „Anpassungen“ zu machen?
Como tú me gusta' no hay ninguna que me guste
Es gibt keine, die mir so gefällt wie du
Y sé que está' loca de que te busque y te lo unte (¡sa!)
Und ich weiß, dass du verrückt danach bist, dass ich dich suche und es dir „schmiere“ (¡sa!)
Tú solo llama, que tiene' trato especial
Du musst nur anrufen, du hast einen speziellen Deal
Traje lo' pre-roll pa' moverno' a una nota espacial (wuh)
Ich habe die Pre-Rolls mitgebracht, um uns auf eine Weltraumnote zu bringen (wuh)
No te voy a chancear, te puedo financiar (cash)
Ich werde dich nicht abblitzen lassen, ich kann dich finanzieren (cash)
Conmigo tú gana' sin tener que negociar (¡nah!)
Mit mir gewinnst du, ohne verhandeln zu müssen (¡nah!)
Recordemo' lo' viejo' tiempo'
Erinnern wir uns an die alten Zeiten
A vece' escucho cancione' que me transportan a eso' mismo' momento'
Manchmal höre ich Lieder, die mich zu diesen Momenten zurückbringen
Cuando te lo dejaba adentro (¿cómo?)
Als ich es dir „reingesteckt“ habe (wie?)
Curioso con saber si siente' lo que yo siento (sheesh)
Neugierig zu wissen, ob du fühlst, was ich fühle (sheesh)
La curiosidad me mata y no aguanto
Die Neugier bringt mich um und ich halte es nicht aus
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Ich will dich schon haben, sag mir nur wann
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
Denn du und ich wissen sehr gut (wir wissen)
Que es diferente cuando nos comemos (yeah)
Dass es anders ist, wenn wir uns „verschlingen“ (yeah)
"La Curiosidad Remix"
„Die Neugier Remix“
Hiciste todo pa' sacarme 'e tu mente
Fizeste tudo para me tirar da tua mente
Pero cuando se ama, no se olvida
Mas quando se ama, não se esquece
Todo' dicen que te ven diferente, ausente
Todos dizem que te veem diferente, ausente
Porque sin mí, tu cama 'tá vacía (this is the remix)
Porque sem mim, a tua cama está vazia (este é o remix)
La curiosidad me mata y no aguanto
A curiosidade está me matando e não aguento
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Já quero te ter, só me diz quando
Es que tú y yo muy bien sabemos
É que tu e eu sabemos muito bem
Que es diferente cuando nos comemos (oh, yeah)
Que é diferente quando nos comemos (oh, yeah)
Ey, yo'
Ei, eu'
Ella e' curiosa, una nena estudiosa
Ela é curiosa, uma menina estudiosa
A la' otra' ya las tiene furiosa'
As outras já estão furiosas
La bañera ella la pone espumosa
Ela faz a banheira ficar espumosa
Yo le juego y se la dejo jugosa
Eu brinco com ela e a deixo suculenta
Posa, yo la retrato y le pongo la' esposa'
Posa, eu a retrato e coloco as esposas
Marihuana de flore', ella no quiere rosa'
Maconha de flores, ela não quer rosas
Si no se lo hago en la cabaña, en la carroza
Se não faço na cabana, faço na carruagem
Te ve' hermosa
Você se vê linda
A mí me dio con verte pero de frente
Eu queria te ver, mas de frente
Yo sé que ere' diferente, ya chequeé su expediente
Eu sei que você é diferente, já chequei seu expediente
Y no tiene antecedente', qué bien te ve'
E não tem antecedentes, como você se vê bem
Tu mirada no miente, llama si está' caliente
Seu olhar não mente, liga se estiver quente
Y yo sigo aquí, tú siempre pasa' por mi mente
E eu continuo aqui, você sempre passa pela minha mente
A hablarte no me atreví, sé que conmigo no pueden verte
Não me atrevi a falar com você, sei que não podem te ver comigo
Se dice por ahí, que lo que no mata te hace má' fuerte
Dizem por aí, que o que não mata te faz mais forte
Si vuelvo a nacer, yo volvería a conocerte
Se eu nascesse de novo, eu voltaria a te conhecer
La curiosidad me mata y no aguanto
A curiosidade está me matando e não aguento
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Já quero te ter, só me diz quando
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
É que tu e eu sabemos muito bem (sabemos)
Que es diferente cuando nos comemos (comemos)
Que é diferente quando nos comemos (comemos)
Austin "La Marizon"
Austin "La Marizon"
De tus labio' mis beso' no se borran (no)
Dos teus lábios meus beijos não se apagam (não)
Tampoco tus beso' 'e lo' mío' (ey)
Nem os teus beijos dos meus (ei)
Siempre que nos vemo', nos comemo' y repetimo' (muah)
Sempre que nos vemos, nos comemos e repetimos (muah)
Tú 'tá clara, que me prefieres a mí (oh)
Você está clara, que me prefere a mim (oh)
Aunque tengas novio nuevo, siempre terminas aquí (let's go)
Mesmo que tenhas um novo namorado, sempre terminas aqui (vamos lá)
Besé lugares que ahí no te besa el otro (oh)
Beijei lugares que o outro não te beija (oh)
La curiosidad vuelve cuando ves mi foto (oh)
A curiosidade volta quando vês minha foto (oh)
Yo sí te bajo downtown como un buzo
Eu te levo downtown como um mergulhador
Y cuando 'toy adentro, me convierto en tu recluso
E quando estou dentro, me torno teu prisioneiro
No sé si fue ignorancia o estupidez
Não sei se foi ignorância ou estupidez
Que nos dejamo' de ver, wow
Que nos deixamos de ver, uau
No sé si fue, pero cuando nos vemos
Não sei se foi, mas quando nos vemos
Te trepa' encima 'e mí y lo resolvemo' (Becky-Becky-Becky G)
Você sobe em cima de mim e resolvemos (Becky-Becky-Becky G)
Con un beso tuyo, me arrebato
Com um beijo teu, me arrebato
Por ti me gasto los datos
Por ti gasto meus dados
Y es que quieres saber lo que hago to' el rato (rato)
E é que queres saber o que faço o tempo todo (tempo)
Baby, la curiosidad mató al gato (sí)
Baby, a curiosidade matou o gato (sim)
Tú cazabas porque eres un perro, ah (un perro, baby)
Você caçava porque é um cachorro, ah (um cachorro, baby)
Y te salvas porque así te quiero (así te quiero, yeah, yeah)
E te salvas porque assim te quero (assim te quero, yeah, yeah)
En mi cuarto sabe' lo que hago pa' recordarte
No meu quarto sabes o que faço para te lembrar
Lo que me 'toy haciendo tú me lo enseñaste (eh)
O que estou fazendo você me ensinou (eh)
Por eso, no puedo olvidarte
Por isso, não posso te esquecer
La curiosidad me mata y no aguanto
A curiosidade está me matando e não aguento
Yo te quiero tener, solo dime cuándo
Eu quero te ter, só me diz quando
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
É que tu e eu sabemos muito bem (sabemos)
Que es diferente cuando nos comemos (ajá)
Que é diferente quando nos comemos (ajá)
Es que te ves tan chulita mirándome así (mirándome así) (oh-oh)
É que te vês tão bonita olhando-me assim (olhando-me assim) (oh-oh)
Siento que tu cuerpo grita: "Geezy, 'toy pa' ti" ('toy pa' ti)
Sinto que teu corpo grita: "Geezy, estou para ti" (estou para ti)
Estoy seguro que esto no e' casualidad
Estou seguro que isto não é casualidade
Que entre tanta gente tú y yo no' gustemo'
Que entre tanta gente tu e eu nos gostamos
No niego tener curiosidad
Não nego ter curiosidade
Baby, tú te imagina' yo estando dentro de ti
Baby, tu te imaginas eu estando dentro de ti
Ella sabe que 'tá difícil
Ela sabe que está difícil
A vece' le doy like, pero sabe' que no comento y
Às vezes dou like, mas sabes que não comento e
Vino, me dijo: "Geezy
Veio, me disse: "Geezy
Sé que tú no me sigue', pero ve' todo' mis storie'"
Sei que tu não me segues, mas vês todas as minhas histórias"
Dijo que tiene un piercing
Disse que tem um piercing
Tanta curiosidad que yo tenía hasta que se lo di
Tanta curiosidade que eu tinha até que lhe dei
Y ahora es difícil que no se enchule, creo que me jodí
E agora é difícil que não se encante, acho que me ferrei
Sabe' que yo soy un sato y por más que trato
Sabes que eu sou um gato e por mais que tente
Esta ve' la curiosidad mató al gato
Desta vez a curiosidade matou o gato
Y setea las Off-White, no usa taco'
E ajusta as Off-White, não usa salto
Culo berraco, me pone bellaco
Bunda brava, me deixa tarado
Ahora se está enchulando
Agora está se encantando
Se quedó con mi hoodie, la excusa pa' que la vuelva a coger
Ficou com meu hoodie, a desculpa para que a volte a pegar
Y termino llegando
E acabo chegando
Por la' foto' del booty que se pasa enviándome al DM
Pelas fotos do booty que se passa enviando-me ao DM
La curiosidad me mata y no aguanto
A curiosidade me mata e não aguento
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Já quero te ter, só me diga quando
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
É que você e eu sabemos muito bem (sabemos)
Se siente rico cuando nos comemos (chq, chq, chq)
É gostoso quando nos comemos (chq, chq, chq)
Dame luz verde, bebé, que quiero verte
Dê-me luz verde, bebê, quero te ver
Yeah, suéltame el piquete
Yeah, solte o piquete
Ere' el plato favorito del banquete
Você é o prato favorito do banquete
Pa' la' Maldiva' vamo' y sin comprar tickete' (yao)
Para as Maldivas vamos e sem comprar bilhetes (yao)
Mami, tú quiere' pecar, en la cara se te ve
Mamãe, você quer pecar, dá para ver no seu rosto
Yo no me puedo olvidar de esa noche en RD
Não consigo esquecer aquela noite na RD
Bajo la luna te hice mía, con tu piel me enredé
Sob a lua te fiz minha, me enrolei na sua pele
Y en el fondo, sé que quiere' que yo vuelva y te dé
E no fundo, sei que você quer que eu volte e te dê
Verte desnuda me prende
Ver-te nua me excita
Tú 'tá a fuegote y yo a fueguembe
Você está pegando fogo e eu estou pegando fogo
¿Que si te quiero comer? Solo la pregunta ofende
Se eu quero te comer? Só a pergunta ofende
No puedo aguantarme, pero (¡ay!)
Não consigo me conter, mas (ai!)
Dicen que la curiosidad mató al gato (seh)
Dizem que a curiosidade matou o gato (seh)
Mamacita, te tengo en la mira hace rato (so, so)
Mamacita, estou de olho em você há um tempo (so, so)
Esta noche, te rapto a mi cuarto (so)
Esta noite, te rapto para o meu quarto (so)
Mucha ropa, te vo'a quitar to' (to', to', to') (oh)
Muita roupa, vou te tirar tudo (tudo, tudo, tudo) (oh)
Yo te desnudaba en mi mente (so, so)
Eu te desnudava na minha mente (so, so)
Es que tú me pones caliente (rra, rra, rra)
É que você me deixa quente (rra, rra, rra)
¿Cómo tú quieres que me aguante? (toma)
Como você quer que eu me contenha? (toma)
Baby, si te tengo de frente, estás bien dura
Baby, se eu te tenho de frente, você está bem dura
Es que tú subes mi temperamento (-to, -to, -to)
É que você aumenta a minha temperatura (-to, -to, -to)
Cuando te pegas y me bailas lento (-to, -to, -to)
Quando você se aproxima e dança devagar para mim (-to, -to, -to)
Dame, dame de eso, de ti quiero un canto (rra) (-to, -to, -to)
Dê-me, dê-me isso, quero um pouco de você (rra) (-to, -to, -to)
La curiosidad me mata, ya no aguanto (-to, -to, -to)
A curiosidade me mata, já não aguento (-to, -to, -to)
E' que tú subes mi temperamento (-mento)
É que você aumenta a minha temperatura (-mento)
Cuando te pegas y me bailas lento (So) (rra)
Quando você se aproxima e dança devagar para mim (So) (rra)
Dame, dame de eso, de ti quiero un canto (yah) (-to, -to, -to)
Dê-me, dê-me isso, quero um pouco de você (yah) (-to, -to, -to)
Mamacita
Mamacita
Daría lo que fuera por verte de nuevo (de nuevo)
Daria tudo para te ver de novo (de novo)
Tranquila, nadie tiene que enterarse
Tranquila, ninguém precisa saber
Y no quiero envolverme, pero contigo me atrevo (me atrevo)
E não quero me envolver, mas com você eu me atrevo (me atrevo)
Hace tiempo tengo gana' de tocarte
Há tempos tenho vontade de te tocar
Y e' que tu arrebato me tiene loco
E é que o seu arrebato me deixa louco
Y cuando veo tu foto me desenfoco
E quando vejo a sua foto, perco o foco
Dicen que e' de loco' lo de nosotro'
Dizem que o nosso é de loucos
Y no saben lo que pasa cuando te toco (yeah)
E não sabem o que acontece quando te toco (yeah)
Y quiero repetir, encima de mí quiero volverte a sentir
E quero repetir, quero te sentir de novo em cima de mim
Contigo la pasé cabrón, no te voy a mentir (brr)
Com você me diverti muito, não vou mentir (brr)
La curiosidad me tiene al día
A curiosidade me mantém atualizado
Sé que tu cama en un la'o está vacía
Sei que o seu lado da cama está vazio
Que te castiga' en la' noche' fría'
Que você se castiga nas noites frias
Lo' video' que guarda' en la galería
Os vídeos que você guarda na galeria
Lo' mismo' que yo guardo en la mía
Os mesmos que eu guardo na minha
Y háblame de esto aunque sean embuste'
E fale-me disso mesmo que sejam mentiras
¿Cuándo está' libre pa' hacer lo' ajuste'?
Quando você está livre para fazer os ajustes?
Como tú me gusta' no hay ninguna que me guste
Como você, não há nenhuma que eu goste
Y sé que está' loca de que te busque y te lo unte (¡sa!)
E sei que você está louca para que eu te procure e te unte (sa!)
Tú solo llama, que tiene' trato especial
Você só precisa ligar, você tem tratamento especial
Traje lo' pre-roll pa' moverno' a una nota espacial (wuh)
Trouxe os pre-rolls para nos levar a uma nota espacial (wuh)
No te voy a chancear, te puedo financiar (cash)
Não vou te dar chance, posso te financiar (cash)
Conmigo tú gana' sin tener que negociar (¡nah!)
Comigo você ganha sem ter que negociar (nah!)
Recordemo' lo' viejo' tiempo'
Vamos relembrar os velhos tempos
A vece' escucho cancione' que me transportan a eso' mismo' momento'
Às vezes escuto músicas que me transportam para aqueles mesmos momentos
Cuando te lo dejaba adentro (¿cómo?)
Quando eu te deixava por dentro (como?)
Curioso con saber si siente' lo que yo siento (sheesh)
Curioso para saber se você sente o que eu sinto (sheesh)
La curiosidad me mata y no aguanto
A curiosidade me mata e não aguento
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Já quero te ter, só me diga quando
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
É que você e eu sabemos muito bem (sabemos)
Que es diferente cuando nos comemos (yeah)
Que é diferente quando nos comemos (yeah)
"La Curiosidad Remix"
"La Curiosidad Remix"
Hiciste todo pa' sacarme 'e tu mente
You did everything to get me out of your mind
Pero cuando se ama, no se olvida
But when you love, you don't forget
Todo' dicen que te ven diferente, ausente
Everyone says they see you differently, absent
Porque sin mí, tu cama 'tá vacía (this is the remix)
Because without me, your bed is empty (this is the remix)
La curiosidad me mata y no aguanto
Curiosity is killing me and I can't stand it
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
I want to have you already, just tell me when
Es que tú y yo muy bien sabemos
Because you and I know very well
Que es diferente cuando nos comemos (oh, yeah)
That it's different when we eat each other (oh, yeah)
Ey, yo'
Hey, yo'
Ella e' curiosa, una nena estudiosa
She's curious, a studious girl
A la' otra' ya las tiene furiosa'
She's got the other girls furious
La bañera ella la pone espumosa
She makes the bathtub foamy
Yo le juego y se la dejo jugosa
I play with her and leave her juicy
Posa, yo la retrato y le pongo la' esposa'
Pose, I take her picture and put on her 'wives'
Marihuana de flore', ella no quiere rosa'
Marijuana flowers, she doesn't want roses
Si no se lo hago en la cabaña, en la carroza
If I don't do it in the cabin, in the carriage
Te ve' hermosa
You look beautiful
A mí me dio con verte pero de frente
I wanted to see you but face to face
Yo sé que ere' diferente, ya chequeé su expediente
I know you're different, I've checked your record
Y no tiene antecedente', qué bien te ve'
And you have no past, you look so good
Tu mirada no miente, llama si está' caliente
Your gaze doesn't lie, call if you're hot
Y yo sigo aquí, tú siempre pasa' por mi mente
And I'm still here, you always pass through my mind
A hablarte no me atreví, sé que conmigo no pueden verte
I didn't dare to talk to you, I know they can't see you with me
Se dice por ahí, que lo que no mata te hace má' fuerte
It is said that what doesn't kill you makes you stronger
Si vuelvo a nacer, yo volvería a conocerte
If I were born again, I would meet you again
La curiosidad me mata y no aguanto
Curiosity is killing me and I can't stand it
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
I want to have you already, just tell me when
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
Because you and I know very well (we know)
Que es diferente cuando nos comemos (comemos)
That it's different when we eat each other (we eat)
Austin "La Marizon"
Austin "La Marizon"
De tus labio' mis beso' no se borran (no)
From your lips my kisses don't erase (no)
Tampoco tus beso' 'e lo' mío' (ey)
Neither do your kisses from mine (hey)
Siempre que nos vemo', nos comemo' y repetimo' (muah)
Every time we see each other, we eat each other and repeat (muah)
Tú 'tá clara, que me prefieres a mí (oh)
You're clear, you prefer me (oh)
Aunque tengas novio nuevo, siempre terminas aquí (let's go)
Even if you have a new boyfriend, you always end up here (let's go)
Besé lugares que ahí no te besa el otro (oh)
I kissed places that the other guy doesn't kiss you (oh)
La curiosidad vuelve cuando ves mi foto (oh)
Curiosity returns when you see my photo (oh)
Yo sí te bajo downtown como un buzo
I do take you downtown like a diver
Y cuando 'toy adentro, me convierto en tu recluso
And when I'm inside, I become your prisoner
No sé si fue ignorancia o estupidez
I don't know if it was ignorance or stupidity
Que nos dejamo' de ver, wow
That we stopped seeing each other, wow
No sé si fue, pero cuando nos vemos
I don't know if it was, but when we see each other
Te trepa' encima 'e mí y lo resolvemo' (Becky-Becky-Becky G)
You climb on top of me and we solve it (Becky-Becky-Becky G)
Con un beso tuyo, me arrebato
With a kiss from you, I get carried away
Por ti me gasto los datos
For you I spend my data
Y es que quieres saber lo que hago to' el rato (rato)
And you want to know what I do all the time (time)
Baby, la curiosidad mató al gato (sí)
Baby, curiosity killed the cat (yes)
Tú cazabas porque eres un perro, ah (un perro, baby)
You hunted because you're a dog, ah (a dog, baby)
Y te salvas porque así te quiero (así te quiero, yeah, yeah)
And you save yourself because that's how I love you (that's how I love you, yeah, yeah)
En mi cuarto sabe' lo que hago pa' recordarte
In my room you know what I do to remember you
Lo que me 'toy haciendo tú me lo enseñaste (eh)
What I'm doing you taught me (eh)
Por eso, no puedo olvidarte
That's why, I can't forget you
La curiosidad me mata y no aguanto
Curiosity is killing me and I can't stand it
Yo te quiero tener, solo dime cuándo
I want to have you already, just tell me when
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
Because you and I know very well (we know)
Que es diferente cuando nos comemos (ajá)
That it's different when we eat each other (aha)
Es que te ves tan chulita mirándome así (mirándome así) (oh-oh)
Because you look so cute looking at me like that (looking at me like that) (oh-oh)
Siento que tu cuerpo grita: "Geezy, 'toy pa' ti" ('toy pa' ti)
I feel that your body screams: "Geezy, I'm for you" (I'm for you)
Estoy seguro que esto no e' casualidad
I'm sure this is not a coincidence
Que entre tanta gente tú y yo no' gustemo'
That among so many people you and I like each other
No niego tener curiosidad
I don't deny being curious
Baby, tú te imagina' yo estando dentro de ti
Baby, you imagine me being inside you
Ella sabe que 'tá difícil
She knows it's difficult
A vece' le doy like, pero sabe' que no comento y
Sometimes I give her a like, but you know I don't comment and
Vino, me dijo: "Geezy
She came, told me: "Geezy
Sé que tú no me sigue', pero ve' todo' mis storie'"
I know you don't follow me, but you see all my stories"
Dijo que tiene un piercing
She said she has a piercing
Tanta curiosidad que yo tenía hasta que se lo di
So much curiosity that I had until I gave it to her
Y ahora es difícil que no se enchule, creo que me jodí
And now it's hard for her not to get hooked, I think I screwed up
Sabe' que yo soy un sato y por más que trato
You know I'm a stray and no matter how much I try
Esta ve' la curiosidad mató al gato
This time curiosity killed the cat
Y setea las Off-White, no usa taco'
And she sets the Off-White, doesn't wear heels
Culo berraco, me pone bellaco
Big ass, turns me on
Ahora se está enchulando
Now she's getting hooked
Se quedó con mi hoodie, la excusa pa' que la vuelva a coger
She kept my hoodie, the excuse for me to take it again
Y termino llegando
And I end up arriving
Por la' foto' del booty que se pasa enviándome al DM
Because of the booty photos she keeps sending me to the DM
La curiosidad me mata y no aguanto
Curiosity is killing me, I can't stand it
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
I want to have you, just tell me when
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
You and I know very well (we know)
Se siente rico cuando nos comemos (chq, chq, chq)
It feels good when we eat each other (chq, chq, chq)
Dame luz verde, bebé, que quiero verte
Give me the green light, baby, I want to see you
Yeah, suéltame el piquete
Yeah, let go of the picket
Ere' el plato favorito del banquete
You're the favorite dish of the banquet
Pa' la' Maldiva' vamo' y sin comprar tickete' (yao)
For the Maldives we go without buying tickets (yao)
Mami, tú quiere' pecar, en la cara se te ve
Mommy, you want to sin, it shows on your face
Yo no me puedo olvidar de esa noche en RD
I can't forget that night in the Dominican Republic
Bajo la luna te hice mía, con tu piel me enredé
Under the moon I made you mine, I got tangled up in your skin
Y en el fondo, sé que quiere' que yo vuelva y te dé
And deep down, I know you want me to come back and give it to you
Verte desnuda me prende
Seeing you naked turns me on
Tú 'tá a fuegote y yo a fueguembe
You're on fire and I'm on fire
¿Que si te quiero comer? Solo la pregunta ofende
Do I want to eat you? Just the question offends
No puedo aguantarme, pero (¡ay!)
I can't hold back, but (oh!)
Dicen que la curiosidad mató al gato (seh)
They say curiosity killed the cat (yeah)
Mamacita, te tengo en la mira hace rato (so, so)
Mamacita, I've had you in my sights for a while (so, so)
Esta noche, te rapto a mi cuarto (so)
Tonight, I'm kidnapping you to my room (so)
Mucha ropa, te vo'a quitar to' (to', to', to') (oh)
Too much clothes, I'm going to take it all off (all, all, all) (oh)
Yo te desnudaba en mi mente (so, so)
I was undressing you in my mind (so, so)
Es que tú me pones caliente (rra, rra, rra)
You make me hot (rra, rra, rra)
¿Cómo tú quieres que me aguante? (toma)
How do you expect me to hold back? (take)
Baby, si te tengo de frente, estás bien dura
Baby, if I have you in front of me, you're really hard
Es que tú subes mi temperamento (-to, -to, -to)
You raise my temperature (-to, -to, -to)
Cuando te pegas y me bailas lento (-to, -to, -to)
When you get close and dance slowly for me (-to, -to, -to)
Dame, dame de eso, de ti quiero un canto (rra) (-to, -to, -to)
Give me, give me that, I want a song from you (rra) (-to, -to, -to)
La curiosidad me mata, ya no aguanto (-to, -to, -to)
Curiosity is killing me, I can't stand it anymore (-to, -to, -to)
E' que tú subes mi temperamento (-mento)
You raise my temperature (-mento)
Cuando te pegas y me bailas lento (So) (rra)
When you get close and dance slowly for me (So) (rra)
Dame, dame de eso, de ti quiero un canto (yah) (-to, -to, -to)
Give me, give me that, I want a song from you (yah) (-to, -to, -to)
Mamacita
Mamacita
Daría lo que fuera por verte de nuevo (de nuevo)
I would give anything to see you again (again)
Tranquila, nadie tiene que enterarse
Relax, no one has to find out
Y no quiero envolverme, pero contigo me atrevo (me atrevo)
And I don't want to get involved, but with you I dare (I dare)
Hace tiempo tengo gana' de tocarte
I've been wanting to touch you for a long time
Y e' que tu arrebato me tiene loco
And your recklessness drives me crazy
Y cuando veo tu foto me desenfoco
And when I see your photo I lose focus
Dicen que e' de loco' lo de nosotro'
They say what we have is crazy
Y no saben lo que pasa cuando te toco (yeah)
And they don't know what happens when I touch you (yeah)
Y quiero repetir, encima de mí quiero volverte a sentir
And I want to repeat, on top of me I want to feel you again
Contigo la pasé cabrón, no te voy a mentir (brr)
I had a great time with you, I won't lie to you (brr)
La curiosidad me tiene al día
Curiosity keeps me up to date
Sé que tu cama en un la'o está vacía
I know your bed on one side is empty
Que te castiga' en la' noche' fría'
That you punish yourself on cold nights
Lo' video' que guarda' en la galería
The videos you keep in the gallery
Lo' mismo' que yo guardo en la mía
The same ones I keep in mine
Y háblame de esto aunque sean embuste'
And talk to me about this even if they are lies
¿Cuándo está' libre pa' hacer lo' ajuste'?
When are you free to make the adjustments?
Como tú me gusta' no hay ninguna que me guste
Like you, there's no one else I like
Y sé que está' loca de que te busque y te lo unte (¡sa!)
And I know you're crazy for me to look for you and spread it on you (sa!)
Tú solo llama, que tiene' trato especial
You just call, you have special treatment
Traje lo' pre-roll pa' moverno' a una nota espacial (wuh)
I brought the pre-rolls to move us to a space note (wuh)
No te voy a chancear, te puedo financiar (cash)
I'm not going to chance you, I can finance you (cash)
Conmigo tú gana' sin tener que negociar (¡nah!)
With me you win without having to negotiate (nah!)
Recordemo' lo' viejo' tiempo'
Let's remember the old times
A vece' escucho cancione' que me transportan a eso' mismo' momento'
Sometimes I listen to songs that transport me to those same moments
Cuando te lo dejaba adentro (¿cómo?)
When I left it inside you (how?)
Curioso con saber si siente' lo que yo siento (sheesh)
Curious to know if you feel what I feel (sheesh)
La curiosidad me mata y no aguanto
Curiosity is killing me, I can't stand it
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
I want to have you, just tell me when
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
You and I know very well (we know)
Que es diferente cuando nos comemos (yeah)
That it's different when we eat each other (yeah)
"La Curiosidad Remix"
"The Curiosity Remix"
Hiciste todo pa' sacarme 'e tu mente
Tu as tout fait pour m'oublier
Pero cuando se ama, no se olvida
Mais quand on aime, on n'oublie pas
Todo' dicen que te ven diferente, ausente
Tout le monde dit que tu sembles différent, absent
Porque sin mí, tu cama 'tá vacía (this is the remix)
Parce que sans moi, ton lit est vide (c'est le remix)
La curiosidad me mata y no aguanto
La curiosité me tue et je ne peux pas résister
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Je veux déjà t'avoir, dis-moi juste quand
Es que tú y yo muy bien sabemos
C'est que toi et moi savons très bien
Que es diferente cuando nos comemos (oh, yeah)
Que c'est différent quand nous nous mangeons (oh, ouais)
Ey, yo'
Eh, yo'
Ella e' curiosa, una nena estudiosa
Elle est curieuse, une fille studieuse
A la' otra' ya las tiene furiosa'
Elle rend les autres furieuses
La bañera ella la pone espumosa
Elle fait mousser la baignoire
Yo le juego y se la dejo jugosa
Je joue avec elle et je la laisse juteuse
Posa, yo la retrato y le pongo la' esposa'
Pose, je la photographie et je lui mets les épouses
Marihuana de flore', ella no quiere rosa'
Marijuana de fleurs, elle ne veut pas de roses
Si no se lo hago en la cabaña, en la carroza
Si je ne le fais pas dans la cabane, dans le carrosse
Te ve' hermosa
Tu es belle
A mí me dio con verte pero de frente
J'ai eu envie de te voir mais de face
Yo sé que ere' diferente, ya chequeé su expediente
Je sais que tu es différente, j'ai vérifié ton dossier
Y no tiene antecedente', qué bien te ve'
Et tu n'as pas d'antécédents, tu es belle
Tu mirada no miente, llama si está' caliente
Ton regard ne ment pas, appelle si tu es chaude
Y yo sigo aquí, tú siempre pasa' por mi mente
Et je suis toujours là, tu passes toujours par mon esprit
A hablarte no me atreví, sé que conmigo no pueden verte
Je n'ai pas osé te parler, je sais qu'ils ne peuvent pas te voir avec moi
Se dice por ahí, que lo que no mata te hace má' fuerte
On dit que ce qui ne te tue pas te rend plus fort
Si vuelvo a nacer, yo volvería a conocerte
Si je renaissais, je voudrais te connaître à nouveau
La curiosidad me mata y no aguanto
La curiosité me tue et je ne peux pas résister
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Je veux déjà t'avoir, dis-moi juste quand
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
C'est que toi et moi savons très bien (nous savons)
Que es diferente cuando nos comemos (comemos)
Que c'est différent quand nous nous mangeons (nous mangeons)
Austin "La Marizon"
Austin "La Marizon"
De tus labio' mis beso' no se borran (no)
De tes lèvres, mes baisers ne s'effacent pas (non)
Tampoco tus beso' 'e lo' mío' (ey)
Ni tes baisers des miens (eh)
Siempre que nos vemo', nos comemo' y repetimo' (muah)
Chaque fois que nous nous voyons, nous nous mangeons et nous répétons (muah)
Tú 'tá clara, que me prefieres a mí (oh)
Tu es claire, tu me préfères à moi (oh)
Aunque tengas novio nuevo, siempre terminas aquí (let's go)
Même si tu as un nouveau petit ami, tu finis toujours ici (allons-y)
Besé lugares que ahí no te besa el otro (oh)
J'ai embrassé des endroits où l'autre ne t'embrasse pas (oh)
La curiosidad vuelve cuando ves mi foto (oh)
La curiosité revient quand tu vois ma photo (oh)
Yo sí te bajo downtown como un buzo
Je te descends en ville comme un plongeur
Y cuando 'toy adentro, me convierto en tu recluso
Et quand je suis à l'intérieur, je deviens ton prisonnier
No sé si fue ignorancia o estupidez
Je ne sais pas si c'était de l'ignorance ou de la stupidité
Que nos dejamo' de ver, wow
Que nous avons cessé de nous voir, wow
No sé si fue, pero cuando nos vemos
Je ne sais pas si c'était, mais quand nous nous voyons
Te trepa' encima 'e mí y lo resolvemo' (Becky-Becky-Becky G)
Tu grimpes sur moi et nous résolvons (Becky-Becky-Becky G)
Con un beso tuyo, me arrebato
Avec un baiser de toi, je m'emporte
Por ti me gasto los datos
Pour toi, je dépense mes données
Y es que quieres saber lo que hago to' el rato (rato)
Et c'est que tu veux savoir ce que je fais tout le temps (temps)
Baby, la curiosidad mató al gato (sí)
Bébé, la curiosité a tué le chat (oui)
Tú cazabas porque eres un perro, ah (un perro, baby)
Tu chassais parce que tu es un chien, ah (un chien, bébé)
Y te salvas porque así te quiero (así te quiero, yeah, yeah)
Et tu te sauves parce que c'est comme ça que je t'aime (c'est comme ça que je t'aime, ouais, ouais)
En mi cuarto sabe' lo que hago pa' recordarte
Dans ma chambre, tu sais ce que je fais pour me souvenir de toi
Lo que me 'toy haciendo tú me lo enseñaste (eh)
Ce que je fais, tu me l'as appris (eh)
Por eso, no puedo olvidarte
C'est pourquoi, je ne peux pas t'oublier
La curiosidad me mata y no aguanto
La curiosité me tue et je ne peux pas résister
Yo te quiero tener, solo dime cuándo
Je veux déjà t'avoir, dis-moi juste quand
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
C'est que toi et moi savons très bien (nous savons)
Que es diferente cuando nos comemos (ajá)
Que c'est différent quand nous nous mangeons (ajá)
Es que te ves tan chulita mirándome así (mirándome así) (oh-oh)
C'est que tu as l'air si mignonne en me regardant comme ça (en me regardant comme ça) (oh-oh)
Siento que tu cuerpo grita: "Geezy, 'toy pa' ti" ('toy pa' ti)
Je sens que ton corps crie : "Geezy, je suis à toi" (je suis à toi)
Estoy seguro que esto no e' casualidad
Je suis sûr que ce n'est pas une coïncidence
Que entre tanta gente tú y yo no' gustemo'
Que parmi tant de gens, toi et moi nous nous aimons
No niego tener curiosidad
Je n'ai pas honte d'être curieux
Baby, tú te imagina' yo estando dentro de ti
Bébé, tu t'imagines moi étant en toi
Ella sabe que 'tá difícil
Elle sait que c'est difficile
A vece' le doy like, pero sabe' que no comento y
Parfois je lui donne un like, mais tu sais que je ne commente pas et
Vino, me dijo: "Geezy
Elle est venue, elle m'a dit : "Geezy
Sé que tú no me sigue', pero ve' todo' mis storie'"
Je sais que tu ne me suis pas, mais tu vois toutes mes histoires"
Dijo que tiene un piercing
Elle a dit qu'elle avait un piercing
Tanta curiosidad que yo tenía hasta que se lo di
Tant de curiosité que j'avais jusqu'à ce que je le lui donne
Y ahora es difícil que no se enchule, creo que me jodí
Et maintenant il est difficile qu'elle ne se fâche pas, je pense que je me suis foutu
Sabe' que yo soy un sato y por más que trato
Tu sais que je suis un chat et malgré tous mes efforts
Esta ve' la curiosidad mató al gato
Cette fois, la curiosité a tué le chat
Y setea las Off-White, no usa taco'
Et elle met les Off-White, elle ne porte pas de talons
Culo berraco, me pone bellaco
Cul énorme, ça me rend fou
Ahora se está enchulando
Maintenant elle se fâche
Se quedó con mi hoodie, la excusa pa' que la vuelva a coger
Elle a gardé mon sweat à capuche, l'excuse pour que je la reprenne
Y termino llegando
Et je finis par arriver
Por la' foto' del booty que se pasa enviándome al DM
À cause des photos de son cul qu'elle m'envoie en DM
La curiosidad me mata y no aguanto
La curiosité me tue et je ne peux pas supporter
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Je veux déjà t'avoir, dis-moi juste quand
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
C'est que toi et moi savons très bien (nous savons)
Se siente rico cuando nos comemos (chq, chq, chq)
C'est délicieux quand nous nous mangeons (chq, chq, chq)
Dame luz verde, bebé, que quiero verte
Donne-moi le feu vert, bébé, je veux te voir
Yeah, suéltame el piquete
Oui, lâche-moi le piquet
Ere' el plato favorito del banquete
Tu es le plat préféré du banquet
Pa' la' Maldiva' vamo' y sin comprar tickete' (yao)
Pour les Maldives, nous allons sans acheter de billets (yao)
Mami, tú quiere' pecar, en la cara se te ve
Maman, tu veux pécher, ça se voit sur ton visage
Yo no me puedo olvidar de esa noche en RD
Je ne peux pas oublier cette nuit en RD
Bajo la luna te hice mía, con tu piel me enredé
Sous la lune, je t'ai fait mienne, je me suis enroulé dans ta peau
Y en el fondo, sé que quiere' que yo vuelva y te dé
Et au fond, je sais que tu veux que je revienne et te donne
Verte desnuda me prende
Te voir nue m'excite
Tú 'tá a fuegote y yo a fueguembe
Tu es en feu et moi aussi
¿Que si te quiero comer? Solo la pregunta ofende
Est-ce que je veux te manger ? Seule la question offense
No puedo aguantarme, pero (¡ay!)
Je ne peux pas me retenir, mais (ay!)
Dicen que la curiosidad mató al gato (seh)
Ils disent que la curiosité a tué le chat (seh)
Mamacita, te tengo en la mira hace rato (so, so)
Mamacita, je t'ai dans le viseur depuis un moment (so, so)
Esta noche, te rapto a mi cuarto (so)
Ce soir, je t'enlève à ma chambre (so)
Mucha ropa, te vo'a quitar to' (to', to', to') (oh)
Beaucoup de vêtements, je vais tout t'enlever (to', to', to') (oh)
Yo te desnudaba en mi mente (so, so)
Je te déshabillais dans mon esprit (so, so)
Es que tú me pones caliente (rra, rra, rra)
C'est que tu me rends chaud (rra, rra, rra)
¿Cómo tú quieres que me aguante? (toma)
Comment veux-tu que je me retienne ? (prends)
Baby, si te tengo de frente, estás bien dura
Bébé, si je t'ai en face de moi, tu es bien dure
Es que tú subes mi temperamento (-to, -to, -to)
C'est que tu augmentes ma température (-to, -to, -to)
Cuando te pegas y me bailas lento (-to, -to, -to)
Quand tu te colles et que tu danses lentement (-to, -to, -to)
Dame, dame de eso, de ti quiero un canto (rra) (-to, -to, -to)
Donne-moi, donne-moi de ça, je veux un chant de toi (rra) (-to, -to, -to)
La curiosidad me mata, ya no aguanto (-to, -to, -to)
La curiosité me tue, je ne peux plus supporter (-to, -to, -to)
E' que tú subes mi temperamento (-mento)
C'est que tu augmentes ma température (-mento)
Cuando te pegas y me bailas lento (So) (rra)
Quand tu te colles et que tu danses lentement (So) (rra)
Dame, dame de eso, de ti quiero un canto (yah) (-to, -to, -to)
Donne-moi, donne-moi de ça, je veux un chant de toi (yah) (-to, -to, -to)
Mamacita
Mamacita
Daría lo que fuera por verte de nuevo (de nuevo)
Je donnerais tout pour te revoir (de nouveau)
Tranquila, nadie tiene que enterarse
Tranquille, personne n'a besoin de le savoir
Y no quiero envolverme, pero contigo me atrevo (me atrevo)
Et je ne veux pas m'impliquer, mais avec toi je me risque (je me risque)
Hace tiempo tengo gana' de tocarte
Ça fait longtemps que j'ai envie de te toucher
Y e' que tu arrebato me tiene loco
Et c'est que ton emportement me rend fou
Y cuando veo tu foto me desenfoco
Et quand je vois ta photo, je perds le focus
Dicen que e' de loco' lo de nosotro'
Ils disent que ce qui se passe entre nous est fou
Y no saben lo que pasa cuando te toco (yeah)
Et ils ne savent pas ce qui se passe quand je te touche (yeah)
Y quiero repetir, encima de mí quiero volverte a sentir
Et je veux répéter, sur moi je veux te sentir à nouveau
Contigo la pasé cabrón, no te voy a mentir (brr)
Avec toi, je me suis éclaté, je ne vais pas te mentir (brr)
La curiosidad me tiene al día
La curiosité me tient au courant
Sé que tu cama en un la'o está vacía
Je sais que ton lit est vide d'un côté
Que te castiga' en la' noche' fría'
Que tu te punis dans les nuits froides
Lo' video' que guarda' en la galería
Les vidéos que tu gardes dans ta galerie
Lo' mismo' que yo guardo en la mía
Les mêmes que je garde dans la mienne
Y háblame de esto aunque sean embuste'
Et parle-moi de ça même si ce sont des mensonges
¿Cuándo está' libre pa' hacer lo' ajuste'?
Quand es-tu libre pour faire les ajustements ?
Como tú me gusta' no hay ninguna que me guste
Comme tu me plais, il n'y a personne d'autre qui me plaise
Y sé que está' loca de que te busque y te lo unte (¡sa!)
Et je sais que tu es folle que je te cherche et te le tartine (sa!)
Tú solo llama, que tiene' trato especial
Tu n'as qu'à appeler, tu as un traitement spécial
Traje lo' pre-roll pa' moverno' a una nota espacial (wuh)
J'ai apporté les pré-rouleaux pour nous déplacer à une note spatiale (wuh)
No te voy a chancear, te puedo financiar (cash)
Je ne vais pas te donner une chance, je peux te financer (cash)
Conmigo tú gana' sin tener que negociar (¡nah!)
Avec moi, tu gagnes sans avoir à négocier (nah!)
Recordemo' lo' viejo' tiempo'
Rappelons-nous les vieux temps
A vece' escucho cancione' que me transportan a eso' mismo' momento'
Parfois j'écoute des chansons qui me transportent à ces mêmes moments
Cuando te lo dejaba adentro (¿cómo?)
Quand je te laissais à l'intérieur (comment ?)
Curioso con saber si siente' lo que yo siento (sheesh)
Curieux de savoir si tu ressens ce que je ressens (sheesh)
La curiosidad me mata y no aguanto
La curiosité me tue et je ne peux pas supporter
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Je veux déjà t'avoir, dis-moi juste quand
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
C'est que toi et moi savons très bien (nous savons)
Que es diferente cuando nos comemos (yeah)
C'est différent quand nous nous mangeons (yeah)
"La Curiosidad Remix"
"La Curiosité Remix"
Hiciste todo pa' sacarme 'e tu mente
Hai fatto tutto per togliermi dalla tua mente
Pero cuando se ama, no se olvida
Ma quando si ama, non si dimentica
Todo' dicen que te ven diferente, ausente
Tutti dicono che ti vedono diversa, assente
Porque sin mí, tu cama 'tá vacía (this is the remix)
Perché senza di me, il tuo letto è vuoto (questo è il remix)
La curiosidad me mata y no aguanto
La curiosità mi uccide e non resisto
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Voglio averti, dimmi solo quando
Es que tú y yo muy bien sabemos
Perché tu ed io sappiamo molto bene
Que es diferente cuando nos comemos (oh, yeah)
Che è diverso quando ci mangiamo (oh, sì)
Ey, yo'
Ehi, io'
Ella e' curiosa, una nena estudiosa
Lei è curiosa, una ragazza studiosa
A la' otra' ya las tiene furiosa'
Le altre sono furiose
La bañera ella la pone espumosa
Riempie la vasca di schiuma
Yo le juego y se la dejo jugosa
Io gioco con lei e la lascio succosa
Posa, yo la retrato y le pongo la' esposa'
Posa, la ritraggo e le metto le 'sposa'
Marihuana de flore', ella no quiere rosa'
Marijuana di fiori, lei non vuole rose
Si no se lo hago en la cabaña, en la carroza
Se non lo faccio nella capanna, nella carrozza
Te ve' hermosa
Sei bellissima
A mí me dio con verte pero de frente
Mi ha colpito vederti di fronte
Yo sé que ere' diferente, ya chequeé su expediente
So che sei diversa, ho controllato il tuo file
Y no tiene antecedente', qué bien te ve'
E non hai precedenti, come ti vedi bene
Tu mirada no miente, llama si está' caliente
Il tuo sguardo non mente, chiama se sei calda
Y yo sigo aquí, tú siempre pasa' por mi mente
E io sono ancora qui, tu passi sempre per la mia mente
A hablarte no me atreví, sé que conmigo no pueden verte
Non ho osato parlarti, so che con me non possono vederti
Se dice por ahí, que lo que no mata te hace má' fuerte
Si dice in giro, che ciò che non uccide ti rende più forte
Si vuelvo a nacer, yo volvería a conocerte
Se nascessi di nuovo, vorrei conoscerti di nuovo
La curiosidad me mata y no aguanto
La curiosità mi uccide e non resisto
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Voglio averti, dimmi solo quando
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
Perché tu ed io sappiamo molto bene (sappiamo)
Que es diferente cuando nos comemos (comemos)
Che è diverso quando ci mangiamo (mangiamo)
Austin "La Marizon"
Austin "La Marizon"
De tus labio' mis beso' no se borran (no)
I miei baci non si cancellano dalle tue labbra (no)
Tampoco tus beso' 'e lo' mío' (ey)
Né i tuoi baci dai miei (eh)
Siempre que nos vemo', nos comemo' y repetimo' (muah)
Ogni volta che ci vediamo, ci mangiamo e ripetiamo (muah)
Tú 'tá clara, que me prefieres a mí (oh)
Sei chiara, che mi preferisci a me (oh)
Aunque tengas novio nuevo, siempre terminas aquí (let's go)
Anche se hai un nuovo ragazzo, finisci sempre qui (andiamo)
Besé lugares que ahí no te besa el otro (oh)
Ho baciato posti che l'altro non ti bacia (oh)
La curiosidad vuelve cuando ves mi foto (oh)
La curiosità ritorna quando vedi la mia foto (oh)
Yo sí te bajo downtown como un buzo
Ti porto downtown come un sub
Y cuando 'toy adentro, me convierto en tu recluso
E quando sono dentro, divento il tuo recluso
No sé si fue ignorancia o estupidez
Non so se è stata ignoranza o stupidità
Que nos dejamo' de ver, wow
Che ci siamo lasciati vedere, wow
No sé si fue, pero cuando nos vemos
Non so se è stato, ma quando ci vediamo
Te trepa' encima 'e mí y lo resolvemo' (Becky-Becky-Becky G)
Ti arrampichi su di me e risolviamo (Becky-Becky-Becky G)
Con un beso tuyo, me arrebato
Con un tuo bacio, mi esalto
Por ti me gasto los datos
Per te spendo i dati
Y es que quieres saber lo que hago to' el rato (rato)
E vuoi sapere cosa faccio tutto il tempo (tempo)
Baby, la curiosidad mató al gato (sí)
Baby, la curiosità ha ucciso il gatto (sì)
Tú cazabas porque eres un perro, ah (un perro, baby)
Tu cacciavi perché sei un cane, ah (un cane, baby)
Y te salvas porque así te quiero (así te quiero, yeah, yeah)
E ti salvi perché così ti voglio (così ti voglio, yeah, yeah)
En mi cuarto sabe' lo que hago pa' recordarte
Nella mia stanza sai cosa faccio per ricordarti
Lo que me 'toy haciendo tú me lo enseñaste (eh)
Quello che sto facendo tu me l'hai insegnato (eh)
Por eso, no puedo olvidarte
Per questo, non posso dimenticarti
La curiosidad me mata y no aguanto
La curiosità mi uccide e non resisto
Yo te quiero tener, solo dime cuándo
Voglio averti, dimmi solo quando
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
Perché tu ed io sappiamo molto bene (sappiamo)
Que es diferente cuando nos comemos (ajá)
Che è diverso quando ci mangiamo (ajá)
Es que te ves tan chulita mirándome así (mirándome así) (oh-oh)
Perché sembri così carina guardandomi così (guardandomi così) (oh-oh)
Siento que tu cuerpo grita: "Geezy, 'toy pa' ti" ('toy pa' ti)
Sento che il tuo corpo grida: "Geezy, sono per te" (sono per te)
Estoy seguro que esto no e' casualidad
Sono sicuro che questo non è un caso
Que entre tanta gente tú y yo no' gustemo'
Che tra tanta gente tu ed io ci piacciamo
No niego tener curiosidad
Non nego di essere curioso
Baby, tú te imagina' yo estando dentro de ti
Baby, ti immagini io dentro di te
Ella sabe que 'tá difícil
Lei sa che è difficile
A vece' le doy like, pero sabe' que no comento y
A volte le do un like, ma sai che non commento e
Vino, me dijo: "Geezy
Vino, mi ha detto: "Geezy
Sé que tú no me sigue', pero ve' todo' mis storie'"
So che non mi segui, ma vedi tutte le mie storie"
Dijo que tiene un piercing
Ha detto che ha un piercing
Tanta curiosidad que yo tenía hasta que se lo di
Tanta curiosità che avevo fino a quando gliel'ho dato
Y ahora es difícil que no se enchule, creo que me jodí
E ora è difficile che non si infervori, penso di aver rovinato tutto
Sabe' que yo soy un sato y por más que trato
Sai che sono un gatto e per quanto ci provi
Esta ve' la curiosidad mató al gato
Questa volta la curiosità ha ucciso il gatto
Y setea las Off-White, no usa taco'
E indossa le Off-White, non usa i tacchi
Culo berraco, me pone bellaco
Culo potente, mi eccita
Ahora se está enchulando
Ora si sta infervorando
Se quedó con mi hoodie, la excusa pa' que la vuelva a coger
Ha preso il mio hoodie, la scusa per prenderlo di nuovo
Y termino llegando
E finisco per arrivare
Por la' foto' del booty que se pasa enviándome al DM
Per le foto del booty che continua a mandarmi al DM
La curiosidad me mata y no aguanto
La curiosità mi uccide e non resisto
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Voglio già averti, dimmi solo quando
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
È che tu ed io sappiamo molto bene (sappiamo)
Se siente rico cuando nos comemos (chq, chq, chq)
Si sente bene quando ci mangiamo (chq, chq, chq)
Dame luz verde, bebé, que quiero verte
Dammi il via libera, baby, voglio vederti
Yeah, suéltame el piquete
Yeah, lasciami il piquete
Ere' el plato favorito del banquete
Sei il piatto preferito del banchetto
Pa' la' Maldiva' vamo' y sin comprar tickete' (yao)
Per le Maldive andiamo senza comprare biglietti (yao)
Mami, tú quiere' pecar, en la cara se te ve
Mami, vuoi peccare, si vede in faccia
Yo no me puedo olvidar de esa noche en RD
Non posso dimenticare quella notte in RD
Bajo la luna te hice mía, con tu piel me enredé
Sotto la luna ti ho fatto mia, con la tua pelle mi sono avvolto
Y en el fondo, sé que quiere' que yo vuelva y te dé
E in fondo, so che vuoi che io torni e ti dia
Verte desnuda me prende
Vederti nuda mi eccita
Tú 'tá a fuegote y yo a fueguembe
Sei a fuoco e io a fueguembe
¿Que si te quiero comer? Solo la pregunta ofende
Se ti voglio mangiare? Solo la domanda offende
No puedo aguantarme, pero (¡ay!)
Non posso resistere, ma (ay!)
Dicen que la curiosidad mató al gato (seh)
Dicono che la curiosità ha ucciso il gatto (seh)
Mamacita, te tengo en la mira hace rato (so, so)
Mamacita, ti ho nel mirino da un po' (so, so)
Esta noche, te rapto a mi cuarto (so)
Questa notte, ti rapisco nella mia stanza (so)
Mucha ropa, te vo'a quitar to' (to', to', to') (oh)
Troppi vestiti, te li toglierò tutti (tutti, tutti, tutti) (oh)
Yo te desnudaba en mi mente (so, so)
Ti spogliavo nella mia mente (so, so)
Es que tú me pones caliente (rra, rra, rra)
È che tu mi fai diventare caldo (rra, rra, rra)
¿Cómo tú quieres que me aguante? (toma)
Come vuoi che resisto? (prendi)
Baby, si te tengo de frente, estás bien dura
Baby, se ti ho di fronte, sei molto dura
Es que tú subes mi temperamento (-to, -to, -to)
È che tu alzi la mia temperatura (-to, -to, -to)
Cuando te pegas y me bailas lento (-to, -to, -to)
Quando ti avvicini e mi balli lentamente (-to, -to, -to)
Dame, dame de eso, de ti quiero un canto (rra) (-to, -to, -to)
Dammi, dammi di quello, voglio un canto da te (rra) (-to, -to, -to)
La curiosidad me mata, ya no aguanto (-to, -to, -to)
La curiosità mi uccide, non resisto più (-to, -to, -to)
E' que tú subes mi temperamento (-mento)
È che tu alzi la mia temperatura (-mento)
Cuando te pegas y me bailas lento (So) (rra)
Quando ti avvicini e mi balli lentamente (So) (rra)
Dame, dame de eso, de ti quiero un canto (yah) (-to, -to, -to)
Dammi, dammi di quello, voglio un canto da te (yah) (-to, -to, -to)
Mamacita
Mamacita
Daría lo que fuera por verte de nuevo (de nuevo)
Darei qualsiasi cosa per rivederti (di nuovo)
Tranquila, nadie tiene que enterarse
Tranquilla, nessuno deve saperlo
Y no quiero envolverme, pero contigo me atrevo (me atrevo)
E non voglio coinvolgermi, ma con te mi azzardo (mi azzardo)
Hace tiempo tengo gana' de tocarte
Da tempo ho voglia di toccarti
Y e' que tu arrebato me tiene loco
E' che il tuo impeto mi fa impazzire
Y cuando veo tu foto me desenfoco
E quando vedo la tua foto mi sfoco
Dicen que e' de loco' lo de nosotro'
Dicono che il nostro è da pazzi
Y no saben lo que pasa cuando te toco (yeah)
E non sanno cosa succede quando ti tocco (yeah)
Y quiero repetir, encima de mí quiero volverte a sentir
E voglio ripetere, sopra di me voglio sentirti di nuovo
Contigo la pasé cabrón, no te voy a mentir (brr)
Con te mi sono divertito un sacco, non ti mentirò (brr)
La curiosidad me tiene al día
La curiosità mi tiene sveglio
Sé que tu cama en un la'o está vacía
So che il tuo letto da un lato è vuoto
Que te castiga' en la' noche' fría'
Che ti punisci nelle notti fredde
Lo' video' que guarda' en la galería
I video che conservi nella galleria
Lo' mismo' que yo guardo en la mía
Gli stessi che conservo nella mia
Y háblame de esto aunque sean embuste'
E parlami di questo anche se sono bugie
¿Cuándo está' libre pa' hacer lo' ajuste'?
Quando sei libera per fare gli aggiustamenti?
Como tú me gusta' no hay ninguna que me guste
Come te non c'è nessuna che mi piace
Y sé que está' loca de que te busque y te lo unte (¡sa!)
E so che sei pazza che ti cerco e te lo spalmo (sa!)
Tú solo llama, que tiene' trato especial
Basta che chiami, hai un trattamento speciale
Traje lo' pre-roll pa' moverno' a una nota espacial (wuh)
Ho portato i pre-roll per portarci su una nota spaziale (wuh)
No te voy a chancear, te puedo financiar (cash)
Non ti darò una possibilità, posso finanziarti (cash)
Conmigo tú gana' sin tener que negociar (¡nah!)
Con me vinci senza dover negoziare (nah!)
Recordemo' lo' viejo' tiempo'
Ricordiamo i vecchi tempi
A vece' escucho cancione' que me transportan a eso' mismo' momento'
A volte ascolto canzoni che mi riportano a quegli stessi momenti
Cuando te lo dejaba adentro (¿cómo?)
Quando te lo lasciavo dentro (come?)
Curioso con saber si siente' lo que yo siento (sheesh)
Curioso di sapere se senti quello che sento io (sheesh)
La curiosidad me mata y no aguanto
La curiosità mi uccide e non resisto
Ya te quiero tener, solo dime cuándo
Voglio già averti, dimmi solo quando
Es que tú y yo muy bien sabemos (sabemos)
È che tu ed io sappiamo molto bene (sappiamo)
Que es diferente cuando nos comemos (yeah)
Che è diverso quando ci mangiamo (yeah)
"La Curiosidad Remix"
"La Curiosità Remix"

Wissenswertes über das Lied La Curiosidad [Red Grand Prix Remix] von Jay Wheeler

Wann wurde das Lied “La Curiosidad [Red Grand Prix Remix]” von Jay Wheeler veröffentlicht?
Das Lied La Curiosidad [Red Grand Prix Remix] wurde im Jahr 2020, auf dem Album “La Curiosidad (Red Grand Prix Remix) [feat. DJ Nelson, Arcangel, Zion & Lennox, De La Ghetto & Brray]” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “La Curiosidad [Red Grand Prix Remix]” von Jay Wheeler komponiert?
Das Lied “La Curiosidad [Red Grand Prix Remix]” von Jay Wheeler wurde von Alberto Mendoza, Alvin Baez, Andrea A Bastardo, Austin Santos, Bryan Garcia Quinones, Camille Marie Soto Malave, Eliezer David Medina, Emanuel Infante, Felix G Ortiz Torres, Gabriel Pizarro, Hector Javier Cordero Ortiz, Hector Joel Cordero Ortiz, Joan Man komponiert.

Beliebteste Lieder von Jay Wheeler

Andere Künstler von Reggaeton