Katja Keuter, Elif Demirezer, Robin Wick, Sascha Wernicke, Samuel Frijo, Kai Kotucz, Farzad Zoroofchi
Komm' wir halten's lieber geheim
Besser wenn von uns niemand weiß
Schweigen ist der größte Liebesbeweis
Nur du und ich wissen Bescheid
Nur du und ich, mehr brauch' ich nicht
All den anderen da draußen, den' vertrau' ich nicht
Bitte lass' es sein, keine Story teilen
Denn wissen sie zu viel, kann es gefährlich sein
Wenn ich in deinem Bett mit dir aufwach'
Oder ich dich aus der Wohnung schmeiß'
Ganz egal, was es für Ups und Downs gab'
Muss es nicht auf hundert Fotos sein
Komm' wir halten's lieber geheim
Besser wenn von uns niemand weiß
Schweigen ist der größte Liebesbeweis
Nur du und ich wissen Bescheid
Und glaub' mir, jeder Freund ist auch 'n bisschen Feind
Hab'gelernt aus der Vergangenheit
Pass' auf uns auf und gib' nicht alles Preis, nein
Und glaub' mir, denn wir beide sind nicht fehlerfrei
Verlier' ich dich, könnt' ich's mir nie verzeihen
Ich will doch nur, dass es für immer bleibt, oh-oh-oh
Gerüchte hier, nur Lügen da
Doch ich schweige wie ein Safe, den man nicht brechen kann
Sie spekulieren, kein Wort ist wahr
Doch bitte glaub nicht alles, was der Rest hier sagt
Ganz egal, mit wem ich unterwegs bin
Ich weiß genau, wir können uns nicht verlieren
Und alle wollen ein Stück von meiner Seele
Keine Chance, sie gehört nur dir
Komm' wir halten's lieber geheim
Besser wenn von uns niemand weiß
Schweigen ist der größte Liebesbeweis
Nur du und ich wissen Bescheid
Und glaub' mir, jeder Freund ist auch 'n bisschen Feind
Hab' gelernt aus der Vergangenheit
Pass' auf uns auf und gib' nicht alles Preis, nein
Und glaub' mir, denn wir beide sind nicht fehlerfrei
Verlier' ich dich, könnt' ich's mir nie verzeihen
Ich will doch nur, dass es für immer bleibt, oh-oh-oh
(Achtabahn)
Komm' wir halten's lieber geheim
Vamos, é melhor mantermos isso em segredo
Besser wenn von uns niemand weiß
Melhor se ninguém souber de nós
Schweigen ist der größte Liebesbeweis
Silêncio é a maior prova de amor
Nur du und ich wissen Bescheid
Só você e eu sabemos
Nur du und ich, mehr brauch' ich nicht
Só você e eu, não preciso de mais nada
All den anderen da draußen, den' vertrau' ich nicht
Não confio em todos os outros lá fora
Bitte lass' es sein, keine Story teilen
Por favor, deixe estar, não compartilhe a história
Denn wissen sie zu viel, kann es gefährlich sein
Porque se eles souberem demais, pode ser perigoso
Wenn ich in deinem Bett mit dir aufwach'
Quando eu acordo na sua cama com você
Oder ich dich aus der Wohnung schmeiß'
Ou quando eu te expulso do apartamento
Ganz egal, was es für Ups und Downs gab'
Não importa quais altos e baixos tivemos
Muss es nicht auf hundert Fotos sein
Não precisa estar em cem fotos
Komm' wir halten's lieber geheim
Vamos, é melhor mantermos isso em segredo
Besser wenn von uns niemand weiß
Melhor se ninguém souber de nós
Schweigen ist der größte Liebesbeweis
Silêncio é a maior prova de amor
Nur du und ich wissen Bescheid
Só você e eu sabemos
Und glaub' mir, jeder Freund ist auch 'n bisschen Feind
E acredite em mim, todo amigo é também um pouco inimigo
Hab'gelernt aus der Vergangenheit
Aprendi com o passado
Pass' auf uns auf und gib' nicht alles Preis, nein
Cuide de nós e não revele tudo, não
Und glaub' mir, denn wir beide sind nicht fehlerfrei
E acredite em mim, nós dois não somos perfeitos
Verlier' ich dich, könnt' ich's mir nie verzeihen
Se eu te perder, nunca poderia me perdoar
Ich will doch nur, dass es für immer bleibt, oh-oh-oh
Eu só quero que dure para sempre, oh-oh-oh
Gerüchte hier, nur Lügen da
Rumores aqui, só mentiras lá
Doch ich schweige wie ein Safe, den man nicht brechen kann
Mas eu guardo silêncio como um cofre que não pode ser quebrado
Sie spekulieren, kein Wort ist wahr
Eles especulam, nenhuma palavra é verdade
Doch bitte glaub nicht alles, was der Rest hier sagt
Mas por favor, não acredite em tudo que o resto diz
Ganz egal, mit wem ich unterwegs bin
Não importa com quem eu esteja
Ich weiß genau, wir können uns nicht verlieren
Eu sei que não podemos nos perder
Und alle wollen ein Stück von meiner Seele
E todos querem um pedaço da minha alma
Keine Chance, sie gehört nur dir
Sem chance, ela pertence apenas a você
Komm' wir halten's lieber geheim
Vamos, é melhor mantermos isso em segredo
Besser wenn von uns niemand weiß
Melhor se ninguém souber de nós
Schweigen ist der größte Liebesbeweis
Silêncio é a maior prova de amor
Nur du und ich wissen Bescheid
Só você e eu sabemos
Und glaub' mir, jeder Freund ist auch 'n bisschen Feind
E acredite em mim, todo amigo é também um pouco inimigo
Hab' gelernt aus der Vergangenheit
Aprendi com o passado
Pass' auf uns auf und gib' nicht alles Preis, nein
Cuide de nós e não revele tudo, não
Und glaub' mir, denn wir beide sind nicht fehlerfrei
E acredite em mim, nós dois não somos perfeitos
Verlier' ich dich, könnt' ich's mir nie verzeihen
Se eu te perder, nunca poderia me perdoar
Ich will doch nur, dass es für immer bleibt, oh-oh-oh
Eu só quero que dure para sempre, oh-oh-oh
(Achtabahn)
(Achtabahn)
Komm' wir halten's lieber geheim
Let's keep it a secret
Besser wenn von uns niemand weiß
Better if no one knows about us
Schweigen ist der größte Liebesbeweis
Silence is the greatest proof of love
Nur du und ich wissen Bescheid
Only you and I know
Nur du und ich, mehr brauch' ich nicht
Just you and me, that's all I need
All den anderen da draußen, den' vertrau' ich nicht
I don't trust all those others out there
Bitte lass' es sein, keine Story teilen
Please let it be, don't share any stories
Denn wissen sie zu viel, kann es gefährlich sein
Because if they know too much, it can be dangerous
Wenn ich in deinem Bett mit dir aufwach'
Whether I wake up in your bed with you
Oder ich dich aus der Wohnung schmeiß'
Or I throw you out of the apartment
Ganz egal, was es für Ups und Downs gab'
No matter what ups and downs there were
Muss es nicht auf hundert Fotos sein
It doesn't have to be in a hundred photos
Komm' wir halten's lieber geheim
Let's keep it a secret
Besser wenn von uns niemand weiß
Better if no one knows about us
Schweigen ist der größte Liebesbeweis
Silence is the greatest proof of love
Nur du und ich wissen Bescheid
Only you and I know
Und glaub' mir, jeder Freund ist auch 'n bisschen Feind
And believe me, every friend is also a bit of an enemy
Hab'gelernt aus der Vergangenheit
I've learned from the past
Pass' auf uns auf und gib' nicht alles Preis, nein
Take care of us and don't give everything away, no
Und glaub' mir, denn wir beide sind nicht fehlerfrei
And believe me, because we both are not flawless
Verlier' ich dich, könnt' ich's mir nie verzeihen
If I lose you, I could never forgive myself
Ich will doch nur, dass es für immer bleibt, oh-oh-oh
I just want it to last forever, oh-oh-oh
Gerüchte hier, nur Lügen da
Rumors here, only lies there
Doch ich schweige wie ein Safe, den man nicht brechen kann
But I'm silent like a safe that can't be broken
Sie spekulieren, kein Wort ist wahr
They speculate, not a word is true
Doch bitte glaub nicht alles, was der Rest hier sagt
But please don't believe everything the rest here says
Ganz egal, mit wem ich unterwegs bin
No matter who I'm with
Ich weiß genau, wir können uns nicht verlieren
I know we can't lose each other
Und alle wollen ein Stück von meiner Seele
And everyone wants a piece of my soul
Keine Chance, sie gehört nur dir
No chance, it belongs only to you
Komm' wir halten's lieber geheim
Let's keep it a secret
Besser wenn von uns niemand weiß
Better if no one knows about us
Schweigen ist der größte Liebesbeweis
Silence is the greatest proof of love
Nur du und ich wissen Bescheid
Only you and I know
Und glaub' mir, jeder Freund ist auch 'n bisschen Feind
And believe me, every friend is also a bit of an enemy
Hab' gelernt aus der Vergangenheit
I've learned from the past
Pass' auf uns auf und gib' nicht alles Preis, nein
Take care of us and don't give everything away, no
Und glaub' mir, denn wir beide sind nicht fehlerfrei
And believe me, because we both are not flawless
Verlier' ich dich, könnt' ich's mir nie verzeihen
If I lose you, I could never forgive myself
Ich will doch nur, dass es für immer bleibt, oh-oh-oh
I just want it to last forever, oh-oh-oh
(Achtabahn)
(Achtabahn)
Komm' wir halten's lieber geheim
Vamos, mejor lo mantenemos en secreto
Besser wenn von uns niemand weiß
Es mejor si nadie sabe de nosotros
Schweigen ist der größte Liebesbeweis
El silencio es la mayor prueba de amor
Nur du und ich wissen Bescheid
Solo tú y yo lo sabemos
Nur du und ich, mehr brauch' ich nicht
Solo tú y yo, no necesito más
All den anderen da draußen, den' vertrau' ich nicht
No confío en todos los demás allá afuera
Bitte lass' es sein, keine Story teilen
Por favor, déjalo ser, no compartas ninguna historia
Denn wissen sie zu viel, kann es gefährlich sein
Porque si saben demasiado, puede ser peligroso
Wenn ich in deinem Bett mit dir aufwach'
Cuando despierto en tu cama contigo
Oder ich dich aus der Wohnung schmeiß'
O cuando te echo de la casa
Ganz egal, was es für Ups und Downs gab'
No importa cuántos altibajos haya habido
Muss es nicht auf hundert Fotos sein
No tiene que estar en cien fotos
Komm' wir halten's lieber geheim
Vamos, mejor lo mantenemos en secreto
Besser wenn von uns niemand weiß
Es mejor si nadie sabe de nosotros
Schweigen ist der größte Liebesbeweis
El silencio es la mayor prueba de amor
Nur du und ich wissen Bescheid
Solo tú y yo lo sabemos
Und glaub' mir, jeder Freund ist auch 'n bisschen Feind
Y créeme, cada amigo es también un poco enemigo
Hab'gelernt aus der Vergangenheit
He aprendido del pasado
Pass' auf uns auf und gib' nicht alles Preis, nein
Cuida de nosotros y no lo reveles todo, no
Und glaub' mir, denn wir beide sind nicht fehlerfrei
Y créeme, porque ninguno de nosotros es perfecto
Verlier' ich dich, könnt' ich's mir nie verzeihen
Si te pierdo, nunca podría perdonarme
Ich will doch nur, dass es für immer bleibt, oh-oh-oh
Solo quiero que dure para siempre, oh-oh-oh
Gerüchte hier, nur Lügen da
Rumores aquí, solo mentiras allá
Doch ich schweige wie ein Safe, den man nicht brechen kann
Pero guardo silencio como una caja fuerte que no se puede romper
Sie spekulieren, kein Wort ist wahr
Ellos especulan, ninguna palabra es verdad
Doch bitte glaub nicht alles, was der Rest hier sagt
Pero por favor no creas todo lo que el resto dice aquí
Ganz egal, mit wem ich unterwegs bin
No importa con quién esté
Ich weiß genau, wir können uns nicht verlieren
Sé que no podemos perdernos
Und alle wollen ein Stück von meiner Seele
Y todos quieren un pedazo de mi alma
Keine Chance, sie gehört nur dir
No hay oportunidad, solo te pertenece a ti
Komm' wir halten's lieber geheim
Vamos, mejor lo mantenemos en secreto
Besser wenn von uns niemand weiß
Es mejor si nadie sabe de nosotros
Schweigen ist der größte Liebesbeweis
El silencio es la mayor prueba de amor
Nur du und ich wissen Bescheid
Solo tú y yo lo sabemos
Und glaub' mir, jeder Freund ist auch 'n bisschen Feind
Y créeme, cada amigo es también un poco enemigo
Hab' gelernt aus der Vergangenheit
He aprendido del pasado
Pass' auf uns auf und gib' nicht alles Preis, nein
Cuida de nosotros y no lo reveles todo, no
Und glaub' mir, denn wir beide sind nicht fehlerfrei
Y créeme, porque ninguno de nosotros es perfecto
Verlier' ich dich, könnt' ich's mir nie verzeihen
Si te pierdo, nunca podría perdonarme
Ich will doch nur, dass es für immer bleibt, oh-oh-oh
Solo quiero que dure para siempre, oh-oh-oh
(Achtabahn)
(Achtabahn)
Komm' wir halten's lieber geheim
Allons, gardons-le plutôt secret
Besser wenn von uns niemand weiß
C'est mieux si personne ne sait rien de nous
Schweigen ist der größte Liebesbeweis
Le silence est la plus grande preuve d'amour
Nur du und ich wissen Bescheid
Seuls toi et moi sommes au courant
Nur du und ich, mehr brauch' ich nicht
Juste toi et moi, je n'ai besoin de rien d'autre
All den anderen da draußen, den' vertrau' ich nicht
Je ne fais pas confiance à tous les autres là-bas
Bitte lass' es sein, keine Story teilen
S'il te plaît, laisse tomber, ne partage aucune histoire
Denn wissen sie zu viel, kann es gefährlich sein
Car s'ils en savent trop, cela peut être dangereux
Wenn ich in deinem Bett mit dir aufwach'
Que je me réveille dans ton lit avec toi
Oder ich dich aus der Wohnung schmeiß'
Ou que je te jette hors de l'appartement
Ganz egal, was es für Ups und Downs gab'
Peu importe les hauts et les bas que nous avons eus
Muss es nicht auf hundert Fotos sein
Il n'a pas besoin d'être sur cent photos
Komm' wir halten's lieber geheim
Allons, gardons-le plutôt secret
Besser wenn von uns niemand weiß
C'est mieux si personne ne sait rien de nous
Schweigen ist der größte Liebesbeweis
Le silence est la plus grande preuve d'amour
Nur du und ich wissen Bescheid
Seuls toi et moi sommes au courant
Und glaub' mir, jeder Freund ist auch 'n bisschen Feind
Et crois-moi, chaque ami est aussi un peu ennemi
Hab'gelernt aus der Vergangenheit
J'ai appris du passé
Pass' auf uns auf und gib' nicht alles Preis, nein
Fais attention à nous et ne révèle pas tout, non
Und glaub' mir, denn wir beide sind nicht fehlerfrei
Et crois-moi, car nous ne sommes pas parfaits
Verlier' ich dich, könnt' ich's mir nie verzeihen
Si je te perds, je ne pourrais jamais me le pardonner
Ich will doch nur, dass es für immer bleibt, oh-oh-oh
Je veux juste que ça reste pour toujours, oh-oh-oh
Gerüchte hier, nur Lügen da
Des rumeurs ici, seulement des mensonges là-bas
Doch ich schweige wie ein Safe, den man nicht brechen kann
Mais je reste silencieux comme un coffre-fort qu'on ne peut pas briser
Sie spekulieren, kein Wort ist wahr
Ils spéculent, aucun mot n'est vrai
Doch bitte glaub nicht alles, was der Rest hier sagt
Mais s'il te plaît, ne crois pas tout ce que les autres disent ici
Ganz egal, mit wem ich unterwegs bin
Peu importe avec qui je suis
Ich weiß genau, wir können uns nicht verlieren
Je sais que nous ne pouvons pas nous perdre
Und alle wollen ein Stück von meiner Seele
Et tout le monde veut un morceau de mon âme
Keine Chance, sie gehört nur dir
Aucune chance, elle t'appartient seulement
Komm' wir halten's lieber geheim
Allons, gardons-le plutôt secret
Besser wenn von uns niemand weiß
C'est mieux si personne ne sait rien de nous
Schweigen ist der größte Liebesbeweis
Le silence est la plus grande preuve d'amour
Nur du und ich wissen Bescheid
Seuls toi et moi sommes au courant
Und glaub' mir, jeder Freund ist auch 'n bisschen Feind
Et crois-moi, chaque ami est aussi un peu ennemi
Hab' gelernt aus der Vergangenheit
J'ai appris du passé
Pass' auf uns auf und gib' nicht alles Preis, nein
Fais attention à nous et ne révèle pas tout, non
Und glaub' mir, denn wir beide sind nicht fehlerfrei
Et crois-moi, car nous ne sommes pas parfaits
Verlier' ich dich, könnt' ich's mir nie verzeihen
Si je te perds, je ne pourrais jamais me le pardonner
Ich will doch nur, dass es für immer bleibt, oh-oh-oh
Je veux juste que ça reste pour toujours, oh-oh-oh
(Achtabahn)
(Achtabahn)
Komm' wir halten's lieber geheim
Veniamo, teniamolo meglio segreto
Besser wenn von uns niemand weiß
Meglio se nessuno di noi sa
Schweigen ist der größte Liebesbeweis
Il silenzio è la più grande prova d'amore
Nur du und ich wissen Bescheid
Solo tu ed io sappiamo
Nur du und ich, mehr brauch' ich nicht
Solo tu ed io, non ho bisogno di altro
All den anderen da draußen, den' vertrau' ich nicht
A tutti gli altri là fuori, non mi fido
Bitte lass' es sein, keine Story teilen
Per favore lascia stare, non condividere nessuna storia
Denn wissen sie zu viel, kann es gefährlich sein
Perché se sanno troppo, può essere pericoloso
Wenn ich in deinem Bett mit dir aufwach'
Quando mi sveglio nel tuo letto con te
Oder ich dich aus der Wohnung schmeiß'
O se ti caccio fuori dall'appartamento
Ganz egal, was es für Ups und Downs gab'
Non importa quali alti e bassi ci sono stati
Muss es nicht auf hundert Fotos sein
Non deve essere in cento foto
Komm' wir halten's lieber geheim
Veniamo, teniamolo meglio segreto
Besser wenn von uns niemand weiß
Meglio se nessuno di noi sa
Schweigen ist der größte Liebesbeweis
Il silenzio è la più grande prova d'amore
Nur du und ich wissen Bescheid
Solo tu ed io sappiamo
Und glaub' mir, jeder Freund ist auch 'n bisschen Feind
E credimi, ogni amico è anche un po' nemico
Hab'gelernt aus der Vergangenheit
Ho imparato dal passato
Pass' auf uns auf und gib' nicht alles Preis, nein
Facciamo attenzione a noi e non riveliamo tutto, no
Und glaub' mir, denn wir beide sind nicht fehlerfrei
E credimi, perché entrambi non siamo perfetti
Verlier' ich dich, könnt' ich's mir nie verzeihen
Se ti perdo, non potrei mai perdonarmi
Ich will doch nur, dass es für immer bleibt, oh-oh-oh
Voglio solo che rimanga per sempre, oh-oh-oh
Gerüchte hier, nur Lügen da
Voci qui, solo bugie là
Doch ich schweige wie ein Safe, den man nicht brechen kann
Ma io rimango silenzioso come una cassaforte che non si può aprire
Sie spekulieren, kein Wort ist wahr
Stanno speculando, nessuna parola è vera
Doch bitte glaub nicht alles, was der Rest hier sagt
Ma per favore non credere a tutto quello che gli altri dicono
Ganz egal, mit wem ich unterwegs bin
Non importa con chi sto
Ich weiß genau, wir können uns nicht verlieren
So bene che non possiamo perderci
Und alle wollen ein Stück von meiner Seele
E tutti vogliono un pezzo della mia anima
Keine Chance, sie gehört nur dir
Nessuna possibilità, appartiene solo a te
Komm' wir halten's lieber geheim
Veniamo, teniamolo meglio segreto
Besser wenn von uns niemand weiß
Meglio se nessuno di noi sa
Schweigen ist der größte Liebesbeweis
Il silenzio è la più grande prova d'amore
Nur du und ich wissen Bescheid
Solo tu ed io sappiamo
Und glaub' mir, jeder Freund ist auch 'n bisschen Feind
E credimi, ogni amico è anche un po' nemico
Hab' gelernt aus der Vergangenheit
Ho imparato dal passato
Pass' auf uns auf und gib' nicht alles Preis, nein
Facciamo attenzione a noi e non riveliamo tutto, no
Und glaub' mir, denn wir beide sind nicht fehlerfrei
E credimi, perché entrambi non siamo perfetti
Verlier' ich dich, könnt' ich's mir nie verzeihen
Se ti perdo, non potrei mai perdonarmi
Ich will doch nur, dass es für immer bleibt, oh-oh-oh
Voglio solo che rimanga per sempre, oh-oh-oh
(Achtabahn)
(Achtabahn)