DU BIST DER FEHLER.

Elzbieta Steinmetz, Marcel Uhde, Mailan Ghafouri

Liedtexte Übersetzung

Ich hab's oft versucht
Doch du gabst mir keine Ruh'
Ich hab' dich verflucht, warst wie 'ne Sucht
Doch ich kam von dir los (kam von dir los)
Du hast mich erdrückt
Keine Kraft mehr für 'nen Typ
Doch du hörst nich' auf, und mein Herz, hau' drauf
Ja, ich war wie Staub für dich (ja, ich war wie Staub für dich)
(Juh-Juh-Dee on the beat)

Du merkst nicht mal, dass du der Fehler in mei'm Leben bist
Jedes Mal, wenn du mir schreibst, dann überles' ich es (wo-uh-oh)
Du bist es nicht mehr wert (du bist es nicht mehr wert)
Ich lösche dich, lösche dich aus meinem Kopf
Du machst mich, du machst mich viel zu kaputt
Et là tu reviens, jetzt kommst du wieder (kommst du wieder)
Ich brauch' dich nicht, brauch' dich nicht in meinem Kopf (mh)
Wegen dir trag' ich tief in mir ein Loch
Tu me fais mal, du bist der Fehler

Suchst von mir nur 'ne Kopie
Tu es une erreur dans ma vie
Und du checkst nich' mal, dass jede Tat Narben hinterlässt (Narben hinterlässt)
Und ich wünsch' mir so sehr, du kriegst ein reines Herz (mh-ah)
Bevor dich traust, Gefühle raubst, merk dir, dass du andere verletzt
(Andere verletzt)

Bin gern' allein, komme klar, such' dir eine Andere
Ich wünsch' dir viel Glück dabei, vergiss' uns're Abende (Abende)
Mhm-mhm
Bleib fern von mir (ey, yeah-ea-yeah)

Du merkst nicht mal, dass du der Fehler in mei'm Leben bist
Jedes Mal, wenn du mir schreibst, dann überles' ich es (mhm-mh)
Du bist es nicht mehr wert (yeah, yeah, yeah)
Ich lösche dich, lösche dich aus meinem Kopf (ey, yeah-ea-yeah)
Du machst mich, du machst mich viel zu kaputt (viel zu kaputt)
Et là tu reviens, jetzt kommst du wieder (jetzt kommst du wieder)
Ich brauch' dich nicht, brauch' dich nicht in meinem Kopf
Wegen dir trag' ich tief in mir ein Loch
Tu me fais mal, du bist der Fehler

Merkst du nicht, du bist der Fehler?
Kein zurück zum Wir (mhm-mhm)
Bist der Riss in meiner Seele
Bleib fern von mir, bleib fern von mir
Ey, ja, bleib fern von mir, yeah
Bleib fern von mir
Bleib fern von mir
Bleib fern von mir

Ich hab's oft versucht
Tentei muitas vezes
Doch du gabst mir keine Ruh'
Mas você não me deu paz
Ich hab' dich verflucht, warst wie 'ne Sucht
Eu te amaldiçoei, você era como um vício
Doch ich kam von dir los (kam von dir los)
Mas eu consegui me livrar de você (consegui me livrar de você)
Du hast mich erdrückt
Você me sufocou
Keine Kraft mehr für 'nen Typ
Não tenho mais força para um cara
Doch du hörst nich' auf, und mein Herz, hau' drauf
Mas você não para, e meu coração, bate nele
Ja, ich war wie Staub für dich (ja, ich war wie Staub für dich)
Sim, eu era como poeira para você (sim, eu era como poeira para você)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee na batida)
Du merkst nicht mal, dass du der Fehler in mei'm Leben bist
Você nem percebe que é o erro na minha vida
Jedes Mal, wenn du mir schreibst, dann überles' ich es (wo-uh-oh)
Toda vez que você me escreve, eu ignoro (wo-uh-oh)
Du bist es nicht mehr wert (du bist es nicht mehr wert)
Você não vale mais a pena (você não vale mais a pena)
Ich lösche dich, lösche dich aus meinem Kopf
Eu te apago, te apago da minha cabeça
Du machst mich, du machst mich viel zu kaputt
Você me machuca, você me machuca demais
Et là tu reviens, jetzt kommst du wieder (kommst du wieder)
Et là tu reviens, agora você está de volta (você está de volta)
Ich brauch' dich nicht, brauch' dich nicht in meinem Kopf (mh)
Eu não preciso de você, não preciso de você na minha cabeça (mh)
Wegen dir trag' ich tief in mir ein Loch
Por causa de você, eu carrego um buraco dentro de mim
Tu me fais mal, du bist der Fehler
Tu me fais mal, você é o erro
Suchst von mir nur 'ne Kopie
Você só procura uma cópia de mim
Tu es une erreur dans ma vie
Tu es une erreur dans ma vie
Und du checkst nich' mal, dass jede Tat Narben hinterlässt (Narben hinterlässt)
E você nem percebe que cada ação deixa cicatrizes (deixa cicatrizes)
Und ich wünsch' mir so sehr, du kriegst ein reines Herz (mh-ah)
E eu desejo tanto que você tenha um coração puro (mh-ah)
Bevor dich traust, Gefühle raubst, merk dir, dass du andere verletzt
Antes de ousar roubar sentimentos, lembre-se de que você machuca os outros
(Andere verletzt)
(Você machuca os outros)
Bin gern' allein, komme klar, such' dir eine Andere
Gosto de estar sozinho, consigo lidar, procure outra
Ich wünsch' dir viel Glück dabei, vergiss' uns're Abende (Abende)
Desejo-lhe boa sorte, esqueça nossas noites (nossas noites)
Mhm-mhm
Mhm-mhm
Bleib fern von mir (ey, yeah-ea-yeah)
Fique longe de mim (ei, yeah-ea-yeah)
Du merkst nicht mal, dass du der Fehler in mei'm Leben bist
Você nem percebe que é o erro na minha vida
Jedes Mal, wenn du mir schreibst, dann überles' ich es (mhm-mh)
Toda vez que você me escreve, eu ignoro (mhm-mh)
Du bist es nicht mehr wert (yeah, yeah, yeah)
Você não vale mais a pena (yeah, yeah, yeah)
Ich lösche dich, lösche dich aus meinem Kopf (ey, yeah-ea-yeah)
Eu te apago, te apago da minha cabeça (ei, yeah-ea-yeah)
Du machst mich, du machst mich viel zu kaputt (viel zu kaputt)
Você me machuca, você me machuca demais (machuca demais)
Et là tu reviens, jetzt kommst du wieder (jetzt kommst du wieder)
Et là tu reviens, agora você está de volta (agora você está de volta)
Ich brauch' dich nicht, brauch' dich nicht in meinem Kopf
Eu não preciso de você, não preciso de você na minha cabeça
Wegen dir trag' ich tief in mir ein Loch
Por causa de você, eu carrego um buraco dentro de mim
Tu me fais mal, du bist der Fehler
Tu me fais mal, você é o erro
Merkst du nicht, du bist der Fehler?
Você não percebe que é o erro?
Kein zurück zum Wir (mhm-mhm)
Não há volta para nós (mhm-mhm)
Bist der Riss in meiner Seele
Você é a fissura na minha alma
Bleib fern von mir, bleib fern von mir
Fique longe de mim, fique longe de mim
Ey, ja, bleib fern von mir, yeah
Ei, sim, fique longe de mim, yeah
Bleib fern von mir
Fique longe de mim
Bleib fern von mir
Fique longe de mim
Bleib fern von mir
Fique longe de mim
Ich hab's oft versucht
I've tried it often
Doch du gabst mir keine Ruh'
But you gave me no peace
Ich hab' dich verflucht, warst wie 'ne Sucht
I cursed you, you were like an addiction
Doch ich kam von dir los (kam von dir los)
But I got away from you (got away from you)
Du hast mich erdrückt
You suffocated me
Keine Kraft mehr für 'nen Typ
No more strength for a guy
Doch du hörst nich' auf, und mein Herz, hau' drauf
But you don't stop, and my heart, hit it
Ja, ich war wie Staub für dich (ja, ich war wie Staub für dich)
Yes, I was like dust to you (yes, I was like dust to you)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
Du merkst nicht mal, dass du der Fehler in mei'm Leben bist
You don't even realize that you're the mistake in my life
Jedes Mal, wenn du mir schreibst, dann überles' ich es (wo-uh-oh)
Every time you write to me, I overlook it (wo-uh-oh)
Du bist es nicht mehr wert (du bist es nicht mehr wert)
You're not worth it anymore (you're not worth it anymore)
Ich lösche dich, lösche dich aus meinem Kopf
I erase you, erase you from my mind
Du machst mich, du machst mich viel zu kaputt
You're breaking me, you're breaking me too much
Et là tu reviens, jetzt kommst du wieder (kommst du wieder)
And then you come back, now you're coming back (you're coming back)
Ich brauch' dich nicht, brauch' dich nicht in meinem Kopf (mh)
I don't need you, don't need you in my mind (mh)
Wegen dir trag' ich tief in mir ein Loch
Because of you, I carry a hole deep within me
Tu me fais mal, du bist der Fehler
You hurt me, you're the mistake
Suchst von mir nur 'ne Kopie
You're just looking for a copy of me
Tu es une erreur dans ma vie
You are a mistake in my life
Und du checkst nich' mal, dass jede Tat Narben hinterlässt (Narben hinterlässt)
And you don't even realize that every action leaves scars (leaves scars)
Und ich wünsch' mir so sehr, du kriegst ein reines Herz (mh-ah)
And I wish so much that you get a pure heart (mh-ah)
Bevor dich traust, Gefühle raubst, merk dir, dass du andere verletzt
Before you dare to steal feelings, remember that you hurt others
(Andere verletzt)
(You hurt others)
Bin gern' allein, komme klar, such' dir eine Andere
I like being alone, I'm fine, find someone else
Ich wünsch' dir viel Glück dabei, vergiss' uns're Abende (Abende)
I wish you good luck with that, forget our evenings (evenings)
Mhm-mhm
Mhm-mhm
Bleib fern von mir (ey, yeah-ea-yeah)
Stay away from me (ey, yeah-ea-yeah)
Du merkst nicht mal, dass du der Fehler in mei'm Leben bist
You don't even realize that you're the mistake in my life
Jedes Mal, wenn du mir schreibst, dann überles' ich es (mhm-mh)
Every time you write to me, I overlook it (mhm-mh)
Du bist es nicht mehr wert (yeah, yeah, yeah)
You're not worth it anymore (yeah, yeah, yeah)
Ich lösche dich, lösche dich aus meinem Kopf (ey, yeah-ea-yeah)
I erase you, erase you from my mind (ey, yeah-ea-yeah)
Du machst mich, du machst mich viel zu kaputt (viel zu kaputt)
You're breaking me, you're breaking me too much (too much)
Et là tu reviens, jetzt kommst du wieder (jetzt kommst du wieder)
And then you come back, now you're coming back (now you're coming back)
Ich brauch' dich nicht, brauch' dich nicht in meinem Kopf
I don't need you, don't need you in my mind
Wegen dir trag' ich tief in mir ein Loch
Because of you, I carry a hole deep within me
Tu me fais mal, du bist der Fehler
You hurt me, you're the mistake
Merkst du nicht, du bist der Fehler?
Don't you realize, you're the mistake?
Kein zurück zum Wir (mhm-mhm)
No going back to us (mhm-mhm)
Bist der Riss in meiner Seele
You're the crack in my soul
Bleib fern von mir, bleib fern von mir
Stay away from me, stay away from me
Ey, ja, bleib fern von mir, yeah
Ey, yes, stay away from me, yeah
Bleib fern von mir
Stay away from me
Bleib fern von mir
Stay away from me
Bleib fern von mir
Stay away from me
Ich hab's oft versucht
Lo he intentado muchas veces
Doch du gabst mir keine Ruh'
Pero no me dejaste en paz
Ich hab' dich verflucht, warst wie 'ne Sucht
Te maldije, eras como una adicción
Doch ich kam von dir los (kam von dir los)
Pero me liberé de ti (me liberé de ti)
Du hast mich erdrückt
Me agobiaste
Keine Kraft mehr für 'nen Typ
No tengo más fuerzas para un tipo
Doch du hörst nich' auf, und mein Herz, hau' drauf
Pero no te detienes, y mi corazón, golpéalo
Ja, ich war wie Staub für dich (ja, ich war wie Staub für dich)
Sí, era como polvo para ti (sí, era como polvo para ti)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee en la pista)
Du merkst nicht mal, dass du der Fehler in mei'm Leben bist
Ni siquiera te das cuenta de que eres el error en mi vida
Jedes Mal, wenn du mir schreibst, dann überles' ich es (wo-uh-oh)
Cada vez que me escribes, lo paso por alto (wo-uh-oh)
Du bist es nicht mehr wert (du bist es nicht mehr wert)
Ya no vales la pena (ya no vales la pena)
Ich lösche dich, lösche dich aus meinem Kopf
Te borro, te borro de mi cabeza
Du machst mich, du machst mich viel zu kaputt
Me estás destrozando, me estás destrozando demasiado
Et là tu reviens, jetzt kommst du wieder (kommst du wieder)
Et là tu reviens, ahora vuelves (ahora vuelves)
Ich brauch' dich nicht, brauch' dich nicht in meinem Kopf (mh)
No te necesito, no te necesito en mi cabeza (mh)
Wegen dir trag' ich tief in mir ein Loch
Por tu culpa, llevo un agujero en mi interior
Tu me fais mal, du bist der Fehler
Tu me fais mal, eres el error
Suchst von mir nur 'ne Kopie
Solo buscas una copia de mí
Tu es une erreur dans ma vie
Tu es une erreur dans ma vie
Und du checkst nich' mal, dass jede Tat Narben hinterlässt (Narben hinterlässt)
Y ni siquiera te das cuenta de que cada acción deja cicatrices (deja cicatrices)
Und ich wünsch' mir so sehr, du kriegst ein reines Herz (mh-ah)
Y deseo tanto que tengas un corazón puro (mh-ah)
Bevor dich traust, Gefühle raubst, merk dir, dass du andere verletzt
Antes de atreverte a robar sentimientos, recuerda que lastimas a otros
(Andere verletzt)
(Lastimas a otros)
Bin gern' allein, komme klar, such' dir eine Andere
Prefiero estar sola, me las arreglo, busca a otra
Ich wünsch' dir viel Glück dabei, vergiss' uns're Abende (Abende)
Te deseo mucha suerte, olvida nuestras noches (nuestras noches)
Mhm-mhm
Mhm-mhm
Bleib fern von mir (ey, yeah-ea-yeah)
Mantente alejado de mí (ey, sí-ah-sí)
Du merkst nicht mal, dass du der Fehler in mei'm Leben bist
Ni siquiera te das cuenta de que eres el error en mi vida
Jedes Mal, wenn du mir schreibst, dann überles' ich es (mhm-mh)
Cada vez que me escribes, lo paso por alto (mhm-mh)
Du bist es nicht mehr wert (yeah, yeah, yeah)
Ya no vales la pena (sí, sí, sí)
Ich lösche dich, lösche dich aus meinem Kopf (ey, yeah-ea-yeah)
Te borro, te borro de mi cabeza (ey, sí-ah-sí)
Du machst mich, du machst mich viel zu kaputt (viel zu kaputt)
Me estás destrozando, me estás destrozando demasiado (demasiado destrozada)
Et là tu reviens, jetzt kommst du wieder (jetzt kommst du wieder)
Et là tu reviens, ahora vuelves (ahora vuelves)
Ich brauch' dich nicht, brauch' dich nicht in meinem Kopf
No te necesito, no te necesito en mi cabeza
Wegen dir trag' ich tief in mir ein Loch
Por tu culpa, llevo un agujero en mi interior
Tu me fais mal, du bist der Fehler
Tu me fais mal, eres el error
Merkst du nicht, du bist der Fehler?
¿No te das cuenta de que eres el error?
Kein zurück zum Wir (mhm-mhm)
No hay vuelta atrás a nosotros (mhm-mhm)
Bist der Riss in meiner Seele
Eres la grieta en mi alma
Bleib fern von mir, bleib fern von mir
Mantente alejado de mí, mantente alejado de mí
Ey, ja, bleib fern von mir, yeah
Ey, sí, mantente alejado de mí, sí
Bleib fern von mir
Mantente alejado de mí
Bleib fern von mir
Mantente alejado de mí
Bleib fern von mir
Mantente alejado de mí
Ich hab's oft versucht
J'ai souvent essayé
Doch du gabst mir keine Ruh'
Mais tu ne m'as pas laissé tranquille
Ich hab' dich verflucht, warst wie 'ne Sucht
Je t'ai maudit, tu étais comme une addiction
Doch ich kam von dir los (kam von dir los)
Mais je me suis libéré de toi (je me suis libéré de toi)
Du hast mich erdrückt
Tu m'as écrasé
Keine Kraft mehr für 'nen Typ
Plus de force pour un gars
Doch du hörst nich' auf, und mein Herz, hau' drauf
Mais tu ne t'arrêtes pas, et mon cœur, frappe dessus
Ja, ich war wie Staub für dich (ja, ich war wie Staub für dich)
Oui, j'étais comme de la poussière pour toi (oui, j'étais comme de la poussière pour toi)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee à la production)
Du merkst nicht mal, dass du der Fehler in mei'm Leben bist
Tu ne te rends même pas compte que tu es l'erreur de ma vie
Jedes Mal, wenn du mir schreibst, dann überles' ich es (wo-uh-oh)
Chaque fois que tu m'écris, je le lis en diagonale (wo-uh-oh)
Du bist es nicht mehr wert (du bist es nicht mehr wert)
Tu n'en vaux plus la peine (tu n'en vaux plus la peine)
Ich lösche dich, lösche dich aus meinem Kopf
Je t'efface, je t'efface de ma tête
Du machst mich, du machst mich viel zu kaputt
Tu me brises, tu me brises trop
Et là tu reviens, jetzt kommst du wieder (kommst du wieder)
Et là tu reviens, maintenant tu reviens (tu reviens)
Ich brauch' dich nicht, brauch' dich nicht in meinem Kopf (mh)
Je n'ai pas besoin de toi, je n'ai pas besoin de toi dans ma tête (mh)
Wegen dir trag' ich tief in mir ein Loch
À cause de toi, j'ai un trou profond en moi
Tu me fais mal, du bist der Fehler
Tu me fais mal, tu es l'erreur
Suchst von mir nur 'ne Kopie
Tu ne cherches de moi qu'une copie
Tu es une erreur dans ma vie
Tu es une erreur dans ma vie
Und du checkst nich' mal, dass jede Tat Narben hinterlässt (Narben hinterlässt)
Et tu ne comprends même pas que chaque acte laisse des cicatrices (laisse des cicatrices)
Und ich wünsch' mir so sehr, du kriegst ein reines Herz (mh-ah)
Et je souhaite tellement que tu aies un cœur pur (mh-ah)
Bevor dich traust, Gefühle raubst, merk dir, dass du andere verletzt
Avant de te permettre de voler des sentiments, souviens-toi que tu blesses les autres
(Andere verletzt)
(Tu blesses les autres)
Bin gern' allein, komme klar, such' dir eine Andere
J'aime être seul, je m'en sors, trouve-toi une autre
Ich wünsch' dir viel Glück dabei, vergiss' uns're Abende (Abende)
Je te souhaite bonne chance, oublie nos soirées (nos soirées)
Mhm-mhm
Mhm-mhm
Bleib fern von mir (ey, yeah-ea-yeah)
Reste loin de moi (ey, yeah-ea-yeah)
Du merkst nicht mal, dass du der Fehler in mei'm Leben bist
Tu ne te rends même pas compte que tu es l'erreur de ma vie
Jedes Mal, wenn du mir schreibst, dann überles' ich es (mhm-mh)
Chaque fois que tu m'écris, je le lis en diagonale (mhm-mh)
Du bist es nicht mehr wert (yeah, yeah, yeah)
Tu n'en vaux plus la peine (yeah, yeah, yeah)
Ich lösche dich, lösche dich aus meinem Kopf (ey, yeah-ea-yeah)
Je t'efface, je t'efface de ma tête (ey, yeah-ea-yeah)
Du machst mich, du machst mich viel zu kaputt (viel zu kaputt)
Tu me brises, tu me brises trop (trop brisé)
Et là tu reviens, jetzt kommst du wieder (jetzt kommst du wieder)
Et là tu reviens, maintenant tu reviens (maintenant tu reviens)
Ich brauch' dich nicht, brauch' dich nicht in meinem Kopf
Je n'ai pas besoin de toi, je n'ai pas besoin de toi dans ma tête
Wegen dir trag' ich tief in mir ein Loch
À cause de toi, j'ai un trou profond en moi
Tu me fais mal, du bist der Fehler
Tu me fais mal, tu es l'erreur
Merkst du nicht, du bist der Fehler?
Ne te rends-tu pas compte que tu es l'erreur ?
Kein zurück zum Wir (mhm-mhm)
Pas de retour à nous (mhm-mhm)
Bist der Riss in meiner Seele
Tu es la fissure dans mon âme
Bleib fern von mir, bleib fern von mir
Reste loin de moi, reste loin de moi
Ey, ja, bleib fern von mir, yeah
Ey, oui, reste loin de moi, yeah
Bleib fern von mir
Reste loin de moi
Bleib fern von mir
Reste loin de moi
Bleib fern von mir
Reste loin de moi
Ich hab's oft versucht
Ho provato spesso
Doch du gabst mir keine Ruh'
Ma tu non mi hai dato pace
Ich hab' dich verflucht, warst wie 'ne Sucht
Ti ho maledetto, eri come una dipendenza
Doch ich kam von dir los (kam von dir los)
Ma sono riuscito a liberarmi di te (sono riuscito a liberarmi di te)
Du hast mich erdrückt
Mi hai soffocato
Keine Kraft mehr für 'nen Typ
Non ho più forza per un tipo
Doch du hörst nich' auf, und mein Herz, hau' drauf
Ma tu non smetti, e il mio cuore, picchia
Ja, ich war wie Staub für dich (ja, ich war wie Staub für dich)
Sì, ero come polvere per te (sì, ero come polvere per te)
(Juh-Juh-Dee on the beat)
(Juh-Juh-Dee alla base)
Du merkst nicht mal, dass du der Fehler in mei'm Leben bist
Non ti rendi nemmeno conto che sei l'errore nella mia vita
Jedes Mal, wenn du mir schreibst, dann überles' ich es (wo-uh-oh)
Ogni volta che mi scrivi, lo ignoro (wo-uh-oh)
Du bist es nicht mehr wert (du bist es nicht mehr wert)
Non vali più la pena (non vali più la pena)
Ich lösche dich, lösche dich aus meinem Kopf
Ti cancello, ti cancello dalla mia mente
Du machst mich, du machst mich viel zu kaputt
Mi stai distruggendo, mi stai distruggendo troppo
Et là tu reviens, jetzt kommst du wieder (kommst du wieder)
Et là tu reviens, ora torni (ora torni)
Ich brauch' dich nicht, brauch' dich nicht in meinem Kopf (mh)
Non ho bisogno di te, non ho bisogno di te nella mia mente (mh)
Wegen dir trag' ich tief in mir ein Loch
A causa tua ho un buco dentro di me
Tu me fais mal, du bist der Fehler
Tu me fais mal, sei l'errore
Suchst von mir nur 'ne Kopie
Cerchi solo una copia di me
Tu es une erreur dans ma vie
Tu es une erreur dans ma vie
Und du checkst nich' mal, dass jede Tat Narben hinterlässt (Narben hinterlässt)
E non capisci nemmeno che ogni azione lascia cicatrici (lascia cicatrici)
Und ich wünsch' mir so sehr, du kriegst ein reines Herz (mh-ah)
E desidero tanto che tu abbia un cuore puro (mh-ah)
Bevor dich traust, Gefühle raubst, merk dir, dass du andere verletzt
Prima di osare rubare sentimenti, ricorda che fai del male agli altri
(Andere verletzt)
(Fai del male agli altri)
Bin gern' allein, komme klar, such' dir eine Andere
Mi piace stare da solo, me la cavo, cerca qualcun'altra
Ich wünsch' dir viel Glück dabei, vergiss' uns're Abende (Abende)
Ti auguro buona fortuna, dimentica le nostre serate (serate)
Mhm-mhm
Mhm-mhm
Bleib fern von mir (ey, yeah-ea-yeah)
Stai lontano da me (eh, sì-sì-sì)
Du merkst nicht mal, dass du der Fehler in mei'm Leben bist
Non ti rendi nemmeno conto che sei l'errore nella mia vita
Jedes Mal, wenn du mir schreibst, dann überles' ich es (mhm-mh)
Ogni volta che mi scrivi, lo ignoro (mhm-mh)
Du bist es nicht mehr wert (yeah, yeah, yeah)
Non vali più la pena (sì, sì, sì)
Ich lösche dich, lösche dich aus meinem Kopf (ey, yeah-ea-yeah)
Ti cancello, ti cancello dalla mia mente (eh, sì-sì-sì)
Du machst mich, du machst mich viel zu kaputt (viel zu kaputt)
Mi stai distruggendo, mi stai distruggendo troppo (troppo)
Et là tu reviens, jetzt kommst du wieder (jetzt kommst du wieder)
Et là tu reviens, ora torni (ora torni)
Ich brauch' dich nicht, brauch' dich nicht in meinem Kopf
Non ho bisogno di te, non ho bisogno di te nella mia mente
Wegen dir trag' ich tief in mir ein Loch
A causa tua ho un buco dentro di me
Tu me fais mal, du bist der Fehler
Tu me fais mal, sei l'errore
Merkst du nicht, du bist der Fehler?
Non ti rendi conto che sei l'errore?
Kein zurück zum Wir (mhm-mhm)
Non c'è ritorno a noi (mhm-mhm)
Bist der Riss in meiner Seele
Sei la crepa nella mia anima
Bleib fern von mir, bleib fern von mir
Stai lontano da me, stai lontano da me
Ey, ja, bleib fern von mir, yeah
Eh, sì, stai lontano da me, sì
Bleib fern von mir
Stai lontano da me
Bleib fern von mir
Stai lontano da me
Bleib fern von mir
Stai lontano da me

Wissenswertes über das Lied DU BIST DER FEHLER. von Lune

Wann wurde das Lied “DU BIST DER FEHLER.” von Lune veröffentlicht?
Das Lied DU BIST DER FEHLER. wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Du Bist Der Fehler.” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “DU BIST DER FEHLER.” von Lune komponiert?
Das Lied “DU BIST DER FEHLER.” von Lune wurde von Elzbieta Steinmetz, Marcel Uhde, Mailan Ghafouri komponiert.

Beliebteste Lieder von Lune

Andere Künstler von Contemporary R&B