Aí, se não for pedir muito
Pega um copo de café e um maço de cigarro
Pra eu ficar daqui só viajando
Olhando você pelada dando uns tragos
Sua cor reluz quando 'tá suada
Sua cara muda quando 'tá tarada
Me olhou por cima do ombro do nada
Imagina a posição que ela tava
E quem dera se você pudesse deixar eu desvendar um pouco do seu corpo
Sabe que nós não desiste nunca
Se não for nessa, nós pede de novo
E quem dera se você pudesse deixar eu desvendar um pouco do seu corpo
Deixa, deixa, deixa
Então deixa que vai dar bom
Nossa mistura na cama até merece um som
Plaqtududum no colchão
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
Então deixa que vai dar bom
Nossa mistura na cama até merece um som
Plaqtududum no colchão
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
"Vai, não para, não"
Eu quero ter você, menina
'Cê é minha dor de cabeça, eu sou sua aspirina
Fico no Baixo Méier, você vem por cima
Se me vê, se empina
Xamã te dando ideia paradão na esquina
Bom de papo, bom de bola e bom de rima
Ouve na balada, ouve na faxina
Hoje não quer nada, só uma marolada
Dar uma namorada boa na piscina
Quando vê, me beija a sua perna fraqueja
A trouxe flow roubado e uma garrafa de cerveja
Por aqui 'tá rap, 'cê 'tá Sexta Sertaneja
Cheirosa de cereja
Então deixa eu provar sua boca ameixa
Eu sou seu chinesinho, você minha gueixa
Vim de good vibe, flow Ganesha
Porta que Deus abre, ninguém fecha
Maldosa a princesa
Deixa
Um pouco mais pra baixo da sua bochecha
Então deixa
Um pouco mais pra baixo da sua bochecha
Deixa, deixa, deixa
Então deixa que vai dar bom
Nossa mistura na cama até merece um som
Plaqtududum no colchão
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
Então deixa que vai dar bom
Nossa mistura na cama até merece um som
Plaqtududum no colchão
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
"Vai, não para, não"
Aí, se não for pedir muito
Also, wenn es nicht zu viel verlangt ist,
Pega um copo de café e um maço de cigarro
Hol ein Glas Kaffee und eine Packung Zigaretten,
Pra eu ficar daqui só viajando
Damit ich hier einfach nur rumhängen kann,
Olhando você pelada dando uns tragos
Dich nackt betrachtend, während du einen Zug nimmst.
Sua cor reluz quando 'tá suada
Deine Farbe leuchtet, wenn du schwitzt,
Sua cara muda quando 'tá tarada
Dein Gesicht verändert sich, wenn du geil bist.
Me olhou por cima do ombro do nada
Du hast mich über die Schulter hinweg angesehen,
Imagina a posição que ela tava
Stell dir die Position vor, in der sie war.
E quem dera se você pudesse deixar eu desvendar um pouco do seu corpo
Und wenn du nur zulassen würdest, dass ich ein wenig von deinem Körper entdecke,
Sabe que nós não desiste nunca
Du weißt, dass wir niemals aufgeben,
Se não for nessa, nós pede de novo
Wenn es nicht dieses Mal klappt, fragen wir erneut.
E quem dera se você pudesse deixar eu desvendar um pouco do seu corpo
Und wenn du nur zulassen würdest, dass ich ein wenig von deinem Körper entdecke,
Deixa, deixa, deixa
Lass es zu, lass es zu, lass es zu.
Então deixa que vai dar bom
Also lass es zu, es wird gut werden,
Nossa mistura na cama até merece um som
Unsere Mischung im Bett verdient sogar einen Song,
Plaqtududum no colchão
Plaqtududum auf der Matratze,
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
Sie flüstert leise "geh weiter, hör nicht auf".
Então deixa que vai dar bom
Also lass es zu, es wird gut werden,
Nossa mistura na cama até merece um som
Unsere Mischung im Bett verdient sogar einen Song,
Plaqtududum no colchão
Plaqtududum auf der Matratze,
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
Sie flüstert leise "geh weiter, hör nicht auf".
"Vai, não para, não"
"Geh weiter, hör nicht auf".
Eu quero ter você, menina
Ich will dich haben, Mädchen,
'Cê é minha dor de cabeça, eu sou sua aspirina
Du bist mein Kopfschmerz, ich bin deine Aspirin.
Fico no Baixo Méier, você vem por cima
Ich bleibe unten in Méier, du kommst von oben,
Se me vê, se empina
Wenn du mich siehst, stellst du dich auf.
Xamã te dando ideia paradão na esquina
Xamã gibt dir eine Idee, steht still an der Ecke,
Bom de papo, bom de bola e bom de rima
Guter Redner, gut im Fußball und gut im Reimen,
Ouve na balada, ouve na faxina
Hört in der Disco, hört beim Putzen,
Hoje não quer nada, só uma marolada
Heute willst du nichts, nur ein bisschen chillen,
Dar uma namorada boa na piscina
Eine gute Freundin im Pool haben.
Quando vê, me beija a sua perna fraqueja
Wenn du mich siehst, küsst du mich, dein Bein wird schwach,
A trouxe flow roubado e uma garrafa de cerveja
Ich habe dir gestohlenen Flow und eine Flasche Bier mitgebracht,
Por aqui 'tá rap, 'cê 'tá Sexta Sertaneja
Hier ist es Rap, du bist Freitag Country,
Cheirosa de cereja
Du riechst nach Kirsche,
Então deixa eu provar sua boca ameixa
Also lass mich deinen Pflaumenmund probieren,
Eu sou seu chinesinho, você minha gueixa
Ich bin dein kleiner Chinese, du bist meine Geisha,
Vim de good vibe, flow Ganesha
Ich bin gekommen mit guter Stimmung, Flow Ganesha,
Porta que Deus abre, ninguém fecha
Eine Tür, die Gott öffnet, schließt niemand,
Maldosa a princesa
Die Prinzessin ist boshaft.
Deixa
Lass es zu,
Um pouco mais pra baixo da sua bochecha
Ein bisschen weiter unten auf deiner Wange,
Então deixa
Also lass es zu,
Um pouco mais pra baixo da sua bochecha
Ein bisschen weiter unten auf deiner Wange,
Deixa, deixa, deixa
Lass es zu, lass es zu, lass es zu.
Então deixa que vai dar bom
Also lass es zu, es wird gut werden,
Nossa mistura na cama até merece um som
Unsere Mischung im Bett verdient sogar einen Song,
Plaqtududum no colchão
Plaqtududum auf der Matratze,
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
Sie flüstert leise "geh weiter, hör nicht auf".
Então deixa que vai dar bom
Also lass es zu, es wird gut werden,
Nossa mistura na cama até merece um som
Unsere Mischung im Bett verdient sogar einen Song,
Plaqtududum no colchão
Plaqtududum auf der Matratze,
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
Sie flüstert leise "geh weiter, hör nicht auf".
"Vai, não para, não"
"Geh weiter, hör nicht auf".
Aí, se não for pedir muito
Then, if it's not too much to ask
Pega um copo de café e um maço de cigarro
Grab a cup of coffee and a pack of cigarettes
Pra eu ficar daqui só viajando
So I can just stay here daydreaming
Olhando você pelada dando uns tragos
Watching you naked taking some drags
Sua cor reluz quando 'tá suada
Your color shines when you're sweaty
Sua cara muda quando 'tá tarada
Your face changes when you're horny
Me olhou por cima do ombro do nada
You looked at me over your shoulder out of nowhere
Imagina a posição que ela tava
Imagine the position she was in
E quem dera se você pudesse deixar eu desvendar um pouco do seu corpo
And if only you could let me unravel a bit of your body
Sabe que nós não desiste nunca
You know we never give up
Se não for nessa, nós pede de novo
If not this time, we'll ask again
E quem dera se você pudesse deixar eu desvendar um pouco do seu corpo
And if only you could let me unravel a bit of your body
Deixa, deixa, deixa
Let it, let it, let it
Então deixa que vai dar bom
So let it, it's going to be good
Nossa mistura na cama até merece um som
Our mix in bed even deserves a song
Plaqtududum no colchão
Plaqtududum on the mattress
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
She whispering softly "go, don't stop, don't"
Então deixa que vai dar bom
So let it, it's going to be good
Nossa mistura na cama até merece um som
Our mix in bed even deserves a song
Plaqtududum no colchão
Plaqtududum on the mattress
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
She whispering softly "go, don't stop, don't"
"Vai, não para, não"
"Go, don't stop, don't"
Eu quero ter você, menina
I want to have you, girl
'Cê é minha dor de cabeça, eu sou sua aspirina
You're my headache, I'm your aspirin
Fico no Baixo Méier, você vem por cima
I stay in Lower Méier, you come on top
Se me vê, se empina
If you see me, you show off
Xamã te dando ideia paradão na esquina
Xamã giving you ideas standing still on the corner
Bom de papo, bom de bola e bom de rima
Good at talking, good at soccer and good at rhyming
Ouve na balada, ouve na faxina
Listen at the party, listen while cleaning
Hoje não quer nada, só uma marolada
Today you don't want anything, just a chill out
Dar uma namorada boa na piscina
To have a good girlfriend in the pool
Quando vê, me beija a sua perna fraqueja
When you see me, you kiss me your leg weakens
A trouxe flow roubado e uma garrafa de cerveja
I brought stolen flow and a bottle of beer
Por aqui 'tá rap, 'cê 'tá Sexta Sertaneja
Around here it's rap, you're Friday Sertaneja
Cheirosa de cereja
Smelling of cherry
Então deixa eu provar sua boca ameixa
So let me taste your plum mouth
Eu sou seu chinesinho, você minha gueixa
I'm your little Chinese, you're my geisha
Vim de good vibe, flow Ganesha
I came with good vibes, flow Ganesha
Porta que Deus abre, ninguém fecha
Door that God opens, no one closes
Maldosa a princesa
The princess is naughty
Deixa
Let it
Um pouco mais pra baixo da sua bochecha
A little lower on your cheek
Então deixa
So let it
Um pouco mais pra baixo da sua bochecha
A little lower on your cheek
Deixa, deixa, deixa
Let it, let it, let it
Então deixa que vai dar bom
So let it, it's going to be good
Nossa mistura na cama até merece um som
Our mix in bed even deserves a song
Plaqtududum no colchão
Plaqtududum on the mattress
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
She whispering softly "go, don't stop, don't"
Então deixa que vai dar bom
So let it, it's going to be good
Nossa mistura na cama até merece um som
Our mix in bed even deserves a song
Plaqtududum no colchão
Plaqtududum on the mattress
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
She whispering softly "go, don't stop, don't"
"Vai, não para, não"
"Go, don't stop, don't"
Aí, se não for pedir muito
Oye, si no es mucho pedir
Pega um copo de café e um maço de cigarro
Toma una taza de café y un paquete de cigarrillos
Pra eu ficar daqui só viajando
Para que yo me quede aquí solo soñando
Olhando você pelada dando uns tragos
Mirándote desnuda dando unas caladas
Sua cor reluz quando 'tá suada
Tu color brilla cuando estás sudada
Sua cara muda quando 'tá tarada
Tu cara cambia cuando estás excitada
Me olhou por cima do ombro do nada
Me miraste por encima del hombro de repente
Imagina a posição que ela tava
Imagina la posición en la que estaba
E quem dera se você pudesse deixar eu desvendar um pouco do seu corpo
Y ojalá pudieras dejarme descubrir un poco de tu cuerpo
Sabe que nós não desiste nunca
Sabes que nunca nos rendimos
Se não for nessa, nós pede de novo
Si no es en esta, lo pedimos de nuevo
E quem dera se você pudesse deixar eu desvendar um pouco do seu corpo
Y ojalá pudieras dejarme descubrir un poco de tu cuerpo
Deixa, deixa, deixa
Deja, deja, deja
Então deixa que vai dar bom
Entonces deja que va a salir bien
Nossa mistura na cama até merece um som
Nuestra mezcla en la cama incluso merece una canción
Plaqtududum no colchão
Plaqtududum en el colchón
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
Ella hablando en voz baja "vamos, no pares, no"
Então deixa que vai dar bom
Entonces deja que va a salir bien
Nossa mistura na cama até merece um som
Nuestra mezcla en la cama incluso merece una canción
Plaqtududum no colchão
Plaqtududum en el colchón
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
Ella hablando en voz baja "vamos, no pares, no"
"Vai, não para, não"
"Vamos, no pares, no"
Eu quero ter você, menina
Yo quiero tenerte, chica
'Cê é minha dor de cabeça, eu sou sua aspirina
Tú eres mi dolor de cabeza, yo soy tu aspirina
Fico no Baixo Méier, você vem por cima
Estoy en el Bajo Méier, tú vienes por encima
Se me vê, se empina
Si me ves, te empinas
Xamã te dando ideia paradão na esquina
Xamã te dando ideas parado en la esquina
Bom de papo, bom de bola e bom de rima
Buen conversador, bueno en el fútbol y bueno en las rimas
Ouve na balada, ouve na faxina
Escucha en la fiesta, escucha mientras limpia
Hoje não quer nada, só uma marolada
Hoy no quiere nada, solo un poco de mar
Dar uma namorada boa na piscina
Dar una buena novia en la piscina
Quando vê, me beija a sua perna fraqueja
Cuando ve, me besa y su pierna se debilita
A trouxe flow roubado e uma garrafa de cerveja
Traje flow robado y una botella de cerveza
Por aqui 'tá rap, 'cê 'tá Sexta Sertaneja
Por aquí es rap, tú estás en Viernes Sertaneja
Cheirosa de cereja
Olorosa a cereza
Então deixa eu provar sua boca ameixa
Entonces déjame probar tu boca ciruela
Eu sou seu chinesinho, você minha gueixa
Yo soy tu chinito, tú eres mi geisha
Vim de good vibe, flow Ganesha
Vine con buena vibra, flow Ganesha
Porta que Deus abre, ninguém fecha
Puerta que Dios abre, nadie cierra
Maldosa a princesa
La princesa es maliciosa
Deixa
Deja
Um pouco mais pra baixo da sua bochecha
Un poco más abajo de tu mejilla
Então deixa
Entonces deja
Um pouco mais pra baixo da sua bochecha
Un poco más abajo de tu mejilla
Deixa, deixa, deixa
Deja, deja, deja
Então deixa que vai dar bom
Entonces deja que va a salir bien
Nossa mistura na cama até merece um som
Nuestra mezcla en la cama incluso merece una canción
Plaqtududum no colchão
Plaqtududum en el colchón
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
Ella hablando en voz baja "vamos, no pares, no"
Então deixa que vai dar bom
Entonces deja que va a salir bien
Nossa mistura na cama até merece um som
Nuestra mezcla en la cama incluso merece una canción
Plaqtududum no colchão
Plaqtududum en el colchón
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
Ella hablando en voz baja "vamos, no pares, no"
"Vai, não para, não"
"Vamos, no pares, no"
Aí, se não for pedir muito
Alors, si ce n'est pas trop demander
Pega um copo de café e um maço de cigarro
Prends une tasse de café et un paquet de cigarettes
Pra eu ficar daqui só viajando
Pour que je reste ici, juste à rêver
Olhando você pelada dando uns tragos
Te regardant nue en train de fumer
Sua cor reluz quando 'tá suada
Ta couleur brille quand tu es en sueur
Sua cara muda quando 'tá tarada
Ton visage change quand tu es excitée
Me olhou por cima do ombro do nada
Tu m'as regardé par-dessus ton épaule sans raison
Imagina a posição que ela tava
Imagine la position dans laquelle elle était
E quem dera se você pudesse deixar eu desvendar um pouco do seu corpo
Et si seulement tu pouvais me laisser découvrir un peu de ton corps
Sabe que nós não desiste nunca
Tu sais qu'on n'abandonne jamais
Se não for nessa, nós pede de novo
Si ce n'est pas cette fois, on demandera encore
E quem dera se você pudesse deixar eu desvendar um pouco do seu corpo
Et si seulement tu pouvais me laisser découvrir un peu de ton corps
Deixa, deixa, deixa
Laisse, laisse, laisse
Então deixa que vai dar bom
Alors laisse, ça va être bien
Nossa mistura na cama até merece um som
Notre mélange au lit mérite même une chanson
Plaqtududum no colchão
Plaqtududum sur le matelas
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
Elle murmure doucement "vas-y, ne t'arrête pas"
Então deixa que vai dar bom
Alors laisse, ça va être bien
Nossa mistura na cama até merece um som
Notre mélange au lit mérite même une chanson
Plaqtududum no colchão
Plaqtududum sur le matelas
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
Elle murmure doucement "vas-y, ne t'arrête pas"
"Vai, não para, não"
"Vas-y, ne t'arrête pas"
Eu quero ter você, menina
Je veux t'avoir, ma fille
'Cê é minha dor de cabeça, eu sou sua aspirina
Tu es mon mal de tête, je suis ton aspirine
Fico no Baixo Méier, você vem por cima
Je reste en bas à Méier, tu viens par-dessus
Se me vê, se empina
Si tu me vois, tu te pavanes
Xamã te dando ideia paradão na esquina
Xamã te donne des idées, immobile au coin de la rue
Bom de papo, bom de bola e bom de rima
Bon parleur, bon au foot et bon en rimes
Ouve na balada, ouve na faxina
Écoute en soirée, écoute en faisant le ménage
Hoje não quer nada, só uma marolada
Aujourd'hui tu ne veux rien, juste un peu de détente
Dar uma namorada boa na piscina
Faire une bonne petite amie dans la piscine
Quando vê, me beija a sua perna fraqueja
Quand tu me vois, tu m'embrasses, ta jambe fléchit
A trouxe flow roubado e uma garrafa de cerveja
Je t'ai apporté un flow volé et une bouteille de bière
Por aqui 'tá rap, 'cê 'tá Sexta Sertaneja
Ici c'est du rap, tu es Vendredi Sertaneja
Cheirosa de cereja
Parfumée à la cerise
Então deixa eu provar sua boca ameixa
Alors laisse-moi goûter ta bouche prune
Eu sou seu chinesinho, você minha gueixa
Je suis ton petit chinois, tu es ma geisha
Vim de good vibe, flow Ganesha
Je suis venu avec de bonnes vibrations, flow Ganesha
Porta que Deus abre, ninguém fecha
La porte que Dieu ouvre, personne ne la ferme
Maldosa a princesa
La princesse est malicieuse
Deixa
Laisse
Um pouco mais pra baixo da sua bochecha
Un peu plus bas sur ta joue
Então deixa
Alors laisse
Um pouco mais pra baixo da sua bochecha
Un peu plus bas sur ta joue
Deixa, deixa, deixa
Laisse, laisse, laisse
Então deixa que vai dar bom
Alors laisse, ça va être bien
Nossa mistura na cama até merece um som
Notre mélange au lit mérite même une chanson
Plaqtududum no colchão
Plaqtududum sur le matelas
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
Elle murmure doucement "vas-y, ne t'arrête pas"
Então deixa que vai dar bom
Alors laisse, ça va être bien
Nossa mistura na cama até merece um som
Notre mélange au lit mérite même une chanson
Plaqtududum no colchão
Plaqtududum sur le matelas
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
Elle murmure doucement "vas-y, ne t'arrête pas"
"Vai, não para, não"
"Vas-y, ne t'arrête pas"
Aí, se não for pedir muito
Allora, se non è troppo chiedere
Pega um copo de café e um maço de cigarro
Prendi una tazza di caffè e un pacchetto di sigarette
Pra eu ficar daqui só viajando
Per restare qui solo viaggiando
Olhando você pelada dando uns tragos
Guardandoti nuda mentre fumi
Sua cor reluz quando 'tá suada
Il tuo colore risplende quando sei sudata
Sua cara muda quando 'tá tarada
Il tuo viso cambia quando sei eccitata
Me olhou por cima do ombro do nada
Mi hai guardato sopra la spalla all'improvviso
Imagina a posição que ela tava
Immagina la posizione in cui si trovava
E quem dera se você pudesse deixar eu desvendar um pouco do seu corpo
E chissà se potessi lasciarmi scoprire un po' del tuo corpo
Sabe que nós não desiste nunca
Sai che non ci arrendiamo mai
Se não for nessa, nós pede de novo
Se non è questa volta, chiederemo di nuovo
E quem dera se você pudesse deixar eu desvendar um pouco do seu corpo
E chissà se potessi lasciarmi scoprire un po' del tuo corpo
Deixa, deixa, deixa
Lascia, lascia, lascia
Então deixa que vai dar bom
Allora lascia che andrà bene
Nossa mistura na cama até merece um som
Il nostro mix nel letto merita una canzone
Plaqtududum no colchão
Plaqtududum sul materasso
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
Lei sussurra "vai, non fermarti, no"
Então deixa que vai dar bom
Allora lascia che andrà bene
Nossa mistura na cama até merece um som
Il nostro mix nel letto merita una canzone
Plaqtududum no colchão
Plaqtududum sul materasso
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
Lei sussurra "vai, non fermarti, no"
"Vai, não para, não"
"Vai, non fermarti, no"
Eu quero ter você, menina
Voglio averti, ragazza
'Cê é minha dor de cabeça, eu sou sua aspirina
Sei il mio mal di testa, io sono la tua aspirina
Fico no Baixo Méier, você vem por cima
Sto in basso a Méier, tu vieni sopra
Se me vê, se empina
Se mi vedi, ti pavoneggi
Xamã te dando ideia paradão na esquina
Xamã ti dà un'idea fermo all'angolo
Bom de papo, bom de bola e bom de rima
Buon parlatore, buon giocatore e buon rimatore
Ouve na balada, ouve na faxina
Ascolta in discoteca, ascolta mentre pulisci
Hoje não quer nada, só uma marolada
Oggi non vuoi nulla, solo un po' di relax
Dar uma namorada boa na piscina
Fare una bella nuotata in piscina
Quando vê, me beija a sua perna fraqueja
Quando vede, mi bacia e le sue gambe cedono
A trouxe flow roubado e uma garrafa de cerveja
Ti ho portato un flow rubato e una bottiglia di birra
Por aqui 'tá rap, 'cê 'tá Sexta Sertaneja
Da queste parti è rap, tu sei Venerdì Sertaneja
Cheirosa de cereja
Profumata di ciliegia
Então deixa eu provar sua boca ameixa
Allora lascia che io assaggi la tua bocca di prugna
Eu sou seu chinesinho, você minha gueixa
Io sono il tuo cinesino, tu la mia geisha
Vim de good vibe, flow Ganesha
Sono venuto con buone vibrazioni, flow Ganesha
Porta que Deus abre, ninguém fecha
La porta che Dio apre, nessuno chiude
Maldosa a princesa
La principessa è maliziosa
Deixa
Lascia
Um pouco mais pra baixo da sua bochecha
Un po' più in basso della tua guancia
Então deixa
Allora lascia
Um pouco mais pra baixo da sua bochecha
Un po' più in basso della tua guancia
Deixa, deixa, deixa
Lascia, lascia, lascia
Então deixa que vai dar bom
Allora lascia che andrà bene
Nossa mistura na cama até merece um som
Il nostro mix nel letto merita una canzone
Plaqtududum no colchão
Plaqtududum sul materasso
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
Lei sussurra "vai, non fermarti, no"
Então deixa que vai dar bom
Allora lascia che andrà bene
Nossa mistura na cama até merece um som
Il nostro mix nel letto merita una canzone
Plaqtududum no colchão
Plaqtududum sul materasso
Ela falando baixinho "vai, não para, não"
Lei sussurra "vai, non fermarti, no"
"Vai, não para, não"
"Vai, non fermarti, no"