Like, pull up à trois dans la tchop, coupe le moteur (paw-paw)
Fais-toi discret
Savent toujours pas qu'le monde il touche à sa fin
Depuis 2020 tellement qu'ils sont distraits
Qu'est-ce tu peux faire à part aller au diable?
Y a qu'la reuss à ton pote qui mangent encore tes disquettes (hum-hum)
Il a pas besoin d'aller voir un docteur
Miskine, j'crois qu'il a besoin d'un antistress
Mboté na yo, bébé j'te parle en lingala
J'suis pas ton gars mais j't'emmène faire une petite balade
Mon couteau l'plus aiguisé sous mon bandana
Reste pas là belek là, c'est menace Santana (splash, swing, buubuu binks)
Le bruit du métal qui s'touche
Y a des corps qui s'couchent
Push, push à combien tu la touches
J'parle avec mon côté démon même sous la douche
J'suis dans ta boca mais j'suis pas ton dentiste
Et j't'enlève tes habits comme si j't'enlève un kyste
Le flic, il veut brouiller les pistes
Regarde bien les indices avant qu'j'parte en hors-piste
J'dors pas que des cauchemars laisse tomber
Cherche pas tu m'intéresses, passe ton num'
Dis-lui qu'j'vais pas l'bastonner
Coup d'schlass tu danses comme en Estonie
J'entends ton cœur qui bat tellement qu'ça résonne
Fuckboy avant d'te graille on t'assaisonne
J'ai perdu des cousins j'avais même pas 16 ans
J'ressens pas la pression, crois pas qu'tu m'impressionnes (splash)
Tu veux monter j'te fais redescendre
J'ai toujours le corazon aussi froid qu'en décembre (exact)
Si tu m'trahis pour des mapessa, j'te pull up
J'te demande pas pourquoi tu fais ça, buubuu
Vendredi 13 août 2021, j'ai l'âge à ton père, j'en fais 21
On enterre un flic, j'me mets sur mon 31
C'est trop bre-som comme dans la zone 51
L'amour t'rend aveugle, tu crois tu m'as vu mais c'était pas moi
C'est sûrement mon jnoun dans la ve-ca
Ta go sur internet, elle fait du mapouka
J'ai vendu d'la dope à ton reuf, il m'a poukav
Viens pas gratter sur mes côtes, c'est les cités blanches
Qui t'a dit qu'on faisait des pauses?
J'ai pas toutes les réponses aux questions que tu t'poses
Protège ton cœur avant qui s'décompose (bullet)
Elle avale, j'graille, mets pas tes pieds sous l'paillasson quand tu bailles callate
Y a personne qui t'entend quand tu brailles
T'as un point d'coté ou mon schlass dans les entrailles, hum
Pilule magique dans ta boiss'
Pendant qu'j'fais la boule, tu fais des crises d'angoisse
T'es trop négatif, mais tu crois t'as la poisse
Y a ceux qui sortent leur bigo, ceux qui les tabassent
Elle m'a dit "tu m'fais peur quand tu parles à voix basse"
On va pas les khalass demande à Babass, j'veux pas d'ta pétasse
J'te fais pas la passe (buubuu, buubuu, buubuu)
J'fais de la moula, j'fais pas du football (binks)
Fdm t'as cru qu'on plaisantait, bientôt dans toutes les bouches
Dans tous les trous d'balles (hum)
J'reviens les chercher dans leurs cauchemars
J'ai pas ton temps si t'es pas prêt, t'écoutes pas
Pas d'amour à t'donner que des coups d'lame
Leo cooking dope
Like, pull up à trois dans la tchop, coupe le moteur (paw-paw)
Wie, zieh hoch à trois dans la tchop, schalte den Motor aus (paw-paw)
Fais-toi discret
Sei diskret
Savent toujours pas qu'le monde il touche à sa fin
Sie wissen immer noch nicht, dass die Welt zu Ende geht
Depuis 2020 tellement qu'ils sont distraits
Seit 2020 sind sie so abgelenkt
Qu'est-ce tu peux faire à part aller au diable?
Was kannst du sonst noch tun, außer zum Teufel zu gehen?
Y a qu'la reuss à ton pote qui mangent encore tes disquettes (hum-hum)
Es ist nur der Erfolg deines Freundes, der noch deine Disketten frisst (hum-hum)
Il a pas besoin d'aller voir un docteur
Er muss keinen Arzt aufsuchen
Miskine, j'crois qu'il a besoin d'un antistress
Armer Kerl, ich glaube, er braucht ein Beruhigungsmittel
Mboté na yo, bébé j'te parle en lingala
Mboté na yo, Baby, ich spreche Lingala mit dir
J'suis pas ton gars mais j't'emmène faire une petite balade
Ich bin nicht dein Kerl, aber ich nehme dich auf einen kleinen Spaziergang mit
Mon couteau l'plus aiguisé sous mon bandana
Mein schärfstes Messer unter meinem Bandana
Reste pas là belek là, c'est menace Santana (splash, swing, buubuu binks)
Bleib nicht hier, belek da, es ist eine Bedrohung Santana (splash, swing, buubuu binks)
Le bruit du métal qui s'touche
Das Geräusch von Metall, das sich berührt
Y a des corps qui s'couchent
Es gibt Körper, die sich hinlegen
Push, push à combien tu la touches
Push, push, wie viel berührst du sie
J'parle avec mon côté démon même sous la douche
Ich spreche mit meiner dämonischen Seite, sogar unter der Dusche
J'suis dans ta boca mais j'suis pas ton dentiste
Ich bin in deinem Mund, aber ich bin nicht dein Zahnarzt
Et j't'enlève tes habits comme si j't'enlève un kyste
Und ich ziehe deine Kleider aus, als würde ich einen Zysten entfernen
Le flic, il veut brouiller les pistes
Der Polizist will die Spuren verwischen
Regarde bien les indices avant qu'j'parte en hors-piste
Schau dir die Hinweise genau an, bevor ich off-piste gehe
J'dors pas que des cauchemars laisse tomber
Ich schlafe nicht nur Albträume, lass es sein
Cherche pas tu m'intéresses, passe ton num'
Such nicht, du interessierst mich, gib mir deine Nummer
Dis-lui qu'j'vais pas l'bastonner
Sag ihm, dass ich ihn nicht schlagen werde
Coup d'schlass tu danses comme en Estonie
Mit einem Schlag tanzt du wie in Estland
J'entends ton cœur qui bat tellement qu'ça résonne
Ich höre dein Herz schlagen, es hallt so sehr
Fuckboy avant d'te graille on t'assaisonne
Fuckboy, bevor wir dich fressen, würzen wir dich
J'ai perdu des cousins j'avais même pas 16 ans
Ich habe Cousins verloren, ich war noch nicht einmal 16
J'ressens pas la pression, crois pas qu'tu m'impressionnes (splash)
Ich spüre keinen Druck, glaube nicht, dass du mich beeindruckst (splash)
Tu veux monter j'te fais redescendre
Du willst aufsteigen, ich lasse dich wieder herunterkommen
J'ai toujours le corazon aussi froid qu'en décembre (exact)
Ich habe immer noch das Herz so kalt wie im Dezember (genau)
Si tu m'trahis pour des mapessa, j'te pull up
Wenn du mich für Geld verrätst, ziehe ich dich hoch
J'te demande pas pourquoi tu fais ça, buubuu
Ich frage dich nicht, warum du das tust, buubuu
Vendredi 13 août 2021, j'ai l'âge à ton père, j'en fais 21
Freitag, der 13. August 2021, ich bin so alt wie dein Vater, ich bin 21
On enterre un flic, j'me mets sur mon 31
Wir begraben einen Polizisten, ich ziehe meinen besten Anzug an
C'est trop bre-som comme dans la zone 51
Es ist zu bre-som wie in der Zone 51
L'amour t'rend aveugle, tu crois tu m'as vu mais c'était pas moi
Liebe macht blind, du denkst, du hast mich gesehen, aber das war ich nicht
C'est sûrement mon jnoun dans la ve-ca
Es war sicherlich mein Dschinn im Auto
Ta go sur internet, elle fait du mapouka
Deine Freundin im Internet, sie tanzt Mapouka
J'ai vendu d'la dope à ton reuf, il m'a poukav
Ich habe deinem Bruder Drogen verkauft, er hat mich verraten
Viens pas gratter sur mes côtes, c'est les cités blanches
Komm nicht an meine Rippen kratzen, es sind die weißen Städte
Qui t'a dit qu'on faisait des pauses?
Wer hat dir gesagt, dass wir Pausen machen?
J'ai pas toutes les réponses aux questions que tu t'poses
Ich habe nicht alle Antworten auf die Fragen, die du dir stellst
Protège ton cœur avant qui s'décompose (bullet)
Schütze dein Herz, bevor es sich zersetzt (Kugel)
Elle avale, j'graille, mets pas tes pieds sous l'paillasson quand tu bailles callate
Sie schluckt, ich fresse, stelle deine Füße nicht unter die Fußmatte, wenn du gähnst, schweige
Y a personne qui t'entend quand tu brailles
Niemand hört dich, wenn du schreist
T'as un point d'coté ou mon schlass dans les entrailles, hum
Du hast Seitenstiche oder mein Messer in deinen Eingeweiden, hum
Pilule magique dans ta boiss'
Magische Pille in deinem Getränk
Pendant qu'j'fais la boule, tu fais des crises d'angoisse
Während ich die Kugel mache, hast du Angstzustände
T'es trop négatif, mais tu crois t'as la poisse
Du bist zu negativ, aber du denkst, du hast Pech
Y a ceux qui sortent leur bigo, ceux qui les tabassent
Es gibt diejenigen, die ihr Handy herausnehmen, und diejenigen, die sie verprügeln
Elle m'a dit "tu m'fais peur quand tu parles à voix basse"
Sie sagte mir: "Du machst mir Angst, wenn du leise sprichst"
On va pas les khalass demande à Babass, j'veux pas d'ta pétasse
Wir werden sie nicht khalass fragen Babass, ich will deine Schlampe nicht
J'te fais pas la passe (buubuu, buubuu, buubuu)
Ich passe dir nicht (buubuu, buubuu, buubuu)
J'fais de la moula, j'fais pas du football (binks)
Ich mache Geld, ich spiele kein Fußball (binks)
Fdm t'as cru qu'on plaisantait, bientôt dans toutes les bouches
Fdm, du dachtest, wir machen Witze, bald in allen Mündern
Dans tous les trous d'balles (hum)
In allen Arschlöchern (hum)
J'reviens les chercher dans leurs cauchemars
Ich komme zurück, um sie in ihren Albträumen zu holen
J'ai pas ton temps si t'es pas prêt, t'écoutes pas
Ich habe keine Zeit für dich, wenn du nicht bereit bist, hör nicht zu
Pas d'amour à t'donner que des coups d'lame
Keine Liebe zu geben, nur Messerstiche
Leo cooking dope
Leo kocht Dope
Like, pull up à trois dans la tchop, coupe le moteur (paw-paw)
Como, puxe para cima à trois dans la tchop, desligue o motor (paw-paw)
Fais-toi discret
Seja discreto
Savent toujours pas qu'le monde il touche à sa fin
Eles ainda não sabem que o mundo está chegando ao fim
Depuis 2020 tellement qu'ils sont distraits
Desde 2020 eles estão tão distraídos
Qu'est-ce tu peux faire à part aller au diable?
O que você pode fazer além de ir para o inferno?
Y a qu'la reuss à ton pote qui mangent encore tes disquettes (hum-hum)
Só o sucesso do seu amigo ainda come seus discos (hum-hum)
Il a pas besoin d'aller voir un docteur
Ele não precisa ir ao médico
Miskine, j'crois qu'il a besoin d'un antistress
Pobre coitado, acho que ele precisa de um anti-stress
Mboté na yo, bébé j'te parle en lingala
Mboté na yo, bebê, estou falando com você em lingala
J'suis pas ton gars mais j't'emmène faire une petite balade
Eu não sou seu cara, mas vou te levar para um pequeno passeio
Mon couteau l'plus aiguisé sous mon bandana
Minha faca mais afiada debaixo do meu bandana
Reste pas là belek là, c'est menace Santana (splash, swing, buubuu binks)
Não fique aí, cuidado, é uma ameaça Santana (splash, swing, buubuu binks)
Le bruit du métal qui s'touche
O som do metal se tocando
Y a des corps qui s'couchent
Há corpos que se deitam
Push, push à combien tu la touches
Push, push, quanto você a toca
J'parle avec mon côté démon même sous la douche
Eu falo com meu lado demônio até debaixo do chuveiro
J'suis dans ta boca mais j'suis pas ton dentiste
Estou na sua boca, mas não sou seu dentista
Et j't'enlève tes habits comme si j't'enlève un kyste
E eu tiro suas roupas como se estivesse tirando um cisto
Le flic, il veut brouiller les pistes
O policial, ele quer confundir as pistas
Regarde bien les indices avant qu'j'parte en hors-piste
Olhe bem para as pistas antes de eu sair da pista
J'dors pas que des cauchemars laisse tomber
Eu não durmo, só tenho pesadelos, deixa pra lá
Cherche pas tu m'intéresses, passe ton num'
Não procure, você me interessa, passe seu número
Dis-lui qu'j'vais pas l'bastonner
Diga a ele que eu não vou bater nele
Coup d'schlass tu danses comme en Estonie
Golpe de schlass, você dança como na Estônia
J'entends ton cœur qui bat tellement qu'ça résonne
Eu ouço seu coração batendo tão alto que ressoa
Fuckboy avant d'te graille on t'assaisonne
Fuckboy antes de te comer nós te temperamos
J'ai perdu des cousins j'avais même pas 16 ans
Perdi primos quando nem tinha 16 anos
J'ressens pas la pression, crois pas qu'tu m'impressionnes (splash)
Não sinto pressão, não acho que você me impressiona (splash)
Tu veux monter j'te fais redescendre
Você quer subir, eu te faço descer
J'ai toujours le corazon aussi froid qu'en décembre (exact)
Eu sempre tenho o coração tão frio quanto em dezembro (exato)
Si tu m'trahis pour des mapessa, j'te pull up
Se você me trair por dinheiro, eu te puxo para cima
J'te demande pas pourquoi tu fais ça, buubuu
Eu não te pergunto por que você faz isso, buubuu
Vendredi 13 août 2021, j'ai l'âge à ton père, j'en fais 21
Sexta-feira, 13 de agosto de 2021, tenho a idade do seu pai, faço 21
On enterre un flic, j'me mets sur mon 31
Estamos enterrando um policial, estou me arrumando
C'est trop bre-som comme dans la zone 51
É muito bre-som como na zona 51
L'amour t'rend aveugle, tu crois tu m'as vu mais c'était pas moi
O amor te deixa cego, você acha que me viu, mas não era eu
C'est sûrement mon jnoun dans la ve-ca
Provavelmente era meu jinn no carro
Ta go sur internet, elle fait du mapouka
Sua garota na internet, ela está dançando mapouka
J'ai vendu d'la dope à ton reuf, il m'a poukav
Eu vendi droga para seu irmão, ele me delatou
Viens pas gratter sur mes côtes, c'est les cités blanches
Não venha arranhar minhas costelas, são as cidades brancas
Qui t'a dit qu'on faisait des pauses?
Quem te disse que fazemos pausas?
J'ai pas toutes les réponses aux questions que tu t'poses
Eu não tenho todas as respostas para as perguntas que você faz
Protège ton cœur avant qui s'décompose (bullet)
Proteja seu coração antes que ele se decomponha (bala)
Elle avale, j'graille, mets pas tes pieds sous l'paillasson quand tu bailles callate
Ela engole, eu como, não coloque seus pés debaixo do tapete quando você boceja, cale-se
Y a personne qui t'entend quand tu brailles
Não há ninguém que te ouça quando você grita
T'as un point d'coté ou mon schlass dans les entrailles, hum
Você tem uma dor de lado ou minha faca nas entranhas, hum
Pilule magique dans ta boiss'
Pílula mágica na sua bebida
Pendant qu'j'fais la boule, tu fais des crises d'angoisse
Enquanto eu faço a bola, você tem crises de ansiedade
T'es trop négatif, mais tu crois t'as la poisse
Você é muito negativo, mas acha que tem azar
Y a ceux qui sortent leur bigo, ceux qui les tabassent
Há aqueles que tiram seus celulares, aqueles que os espancam
Elle m'a dit "tu m'fais peur quand tu parles à voix basse"
Ela me disse "você me assusta quando fala baixo"
On va pas les khalass demande à Babass, j'veux pas d'ta pétasse
Não vamos matá-los, pergunte a Babass, eu não quero sua vadia
J'te fais pas la passe (buubuu, buubuu, buubuu)
Eu não te passo (buubuu, buubuu, buubuu)
J'fais de la moula, j'fais pas du football (binks)
Eu faço dinheiro, eu não jogo futebol (binks)
Fdm t'as cru qu'on plaisantait, bientôt dans toutes les bouches
Fdm você achou que estávamos brincando, em breve em todas as bocas
Dans tous les trous d'balles (hum)
Em todos os buracos de bala (hum)
J'reviens les chercher dans leurs cauchemars
Eu volto para buscá-los em seus pesadelos
J'ai pas ton temps si t'es pas prêt, t'écoutes pas
Eu não tenho tempo para você se você não está pronto, não escute
Pas d'amour à t'donner que des coups d'lame
Não tenho amor para te dar, só golpes de lâmina
Leo cooking dope
Leo cozinhando droga
Like, pull up à trois dans la tchop, coupe le moteur (paw-paw)
Like, pull up with three in the whip, turn off the engine (paw-paw)
Fais-toi discret
Stay discreet
Savent toujours pas qu'le monde il touche à sa fin
They still don't know that the world is coming to an end
Depuis 2020 tellement qu'ils sont distraits
Since 2020 they're so distracted
Qu'est-ce tu peux faire à part aller au diable?
What can you do except go to hell?
Y a qu'la reuss à ton pote qui mangent encore tes disquettes (hum-hum)
Only your friend's success still eats your lies (hum-hum)
Il a pas besoin d'aller voir un docteur
He doesn't need to see a doctor
Miskine, j'crois qu'il a besoin d'un antistress
Poor thing, I think he needs a stress reliever
Mboté na yo, bébé j'te parle en lingala
Hello to you, baby I'm speaking to you in Lingala
J'suis pas ton gars mais j't'emmène faire une petite balade
I'm not your guy but I'll take you for a little ride
Mon couteau l'plus aiguisé sous mon bandana
My sharpest knife under my bandana
Reste pas là belek là, c'est menace Santana (splash, swing, buubuu binks)
Don't stay here, watch out, it's a Santana threat (splash, swing, buubuu binks)
Le bruit du métal qui s'touche
The sound of metal touching
Y a des corps qui s'couchent
There are bodies lying down
Push, push à combien tu la touches
Push, push how much do you touch it
J'parle avec mon côté démon même sous la douche
I talk with my demon side even under the shower
J'suis dans ta boca mais j'suis pas ton dentiste
I'm in your mouth but I'm not your dentist
Et j't'enlève tes habits comme si j't'enlève un kyste
And I take off your clothes as if I'm removing a cyst
Le flic, il veut brouiller les pistes
The cop, he wants to blur the tracks
Regarde bien les indices avant qu'j'parte en hors-piste
Look closely at the clues before I go off-piste
J'dors pas que des cauchemars laisse tomber
I don't just have nightmares, forget it
Cherche pas tu m'intéresses, passe ton num'
Don't look for me, you interest me, give me your number
Dis-lui qu'j'vais pas l'bastonner
Tell him I'm not going to beat him up
Coup d'schlass tu danses comme en Estonie
Knife blow, you dance like in Estonia
J'entends ton cœur qui bat tellement qu'ça résonne
I hear your heart beating so much that it resonates
Fuckboy avant d'te graille on t'assaisonne
Fuckboy before we eat you we season you
J'ai perdu des cousins j'avais même pas 16 ans
I lost cousins I wasn't even 16
J'ressens pas la pression, crois pas qu'tu m'impressionnes (splash)
I don't feel the pressure, don't think you impress me (splash)
Tu veux monter j'te fais redescendre
You want to go up I'll bring you down
J'ai toujours le corazon aussi froid qu'en décembre (exact)
I always have the heart as cold as in December (exact)
Si tu m'trahis pour des mapessa, j'te pull up
If you betray me for money, I'll pull up on you
J'te demande pas pourquoi tu fais ça, buubuu
I'm not asking you why you do this, buubuu
Vendredi 13 août 2021, j'ai l'âge à ton père, j'en fais 21
Friday, August 13, 2021, I'm your father's age, I'm 21
On enterre un flic, j'me mets sur mon 31
We're burying a cop, I'm getting dressed up
C'est trop bre-som comme dans la zone 51
It's too weird like in Area 51
L'amour t'rend aveugle, tu crois tu m'as vu mais c'était pas moi
Love makes you blind, you think you saw me but it wasn't me
C'est sûrement mon jnoun dans la ve-ca
It's probably my jinn in the car
Ta go sur internet, elle fait du mapouka
Your girl on the internet, she's doing mapouka
J'ai vendu d'la dope à ton reuf, il m'a poukav
I sold dope to your brother, he snitched on me
Viens pas gratter sur mes côtes, c'est les cités blanches
Don't come scratching on my ribs, it's the white cities
Qui t'a dit qu'on faisait des pauses?
Who told you we were taking breaks?
J'ai pas toutes les réponses aux questions que tu t'poses
I don't have all the answers to the questions you're asking
Protège ton cœur avant qui s'décompose (bullet)
Protect your heart before it decomposes (bullet)
Elle avale, j'graille, mets pas tes pieds sous l'paillasson quand tu bailles callate
She swallows, I eat, don't put your feet under the doormat when you yawn shut up
Y a personne qui t'entend quand tu brailles
No one hears you when you yell
T'as un point d'coté ou mon schlass dans les entrailles, hum
You have a stitch or my knife in your guts, hum
Pilule magique dans ta boiss'
Magic pill in your drink
Pendant qu'j'fais la boule, tu fais des crises d'angoisse
While I'm making the dough, you're having panic attacks
T'es trop négatif, mais tu crois t'as la poisse
You're too negative, but you think you're unlucky
Y a ceux qui sortent leur bigo, ceux qui les tabassent
There are those who pull out their phones, those who beat them up
Elle m'a dit "tu m'fais peur quand tu parles à voix basse"
She told me "you scare me when you speak in a low voice"
On va pas les khalass demande à Babass, j'veux pas d'ta pétasse
We're not going to khalass ask Babass, I don't want your bitch
J'te fais pas la passe (buubuu, buubuu, buubuu)
I'm not passing to you (buubuu, buubuu, buubuu)
J'fais de la moula, j'fais pas du football (binks)
I'm making money, I'm not playing football (binks)
Fdm t'as cru qu'on plaisantait, bientôt dans toutes les bouches
Fdm you thought we were joking, soon in all mouths
Dans tous les trous d'balles (hum)
In all the assholes (hum)
J'reviens les chercher dans leurs cauchemars
I come back to get them in their nightmares
J'ai pas ton temps si t'es pas prêt, t'écoutes pas
I don't have your time if you're not ready, don't listen
Pas d'amour à t'donner que des coups d'lame
No love to give you only knife blows
Leo cooking dope
Leo cooking dope
Like, pull up à trois dans la tchop, coupe le moteur (paw-paw)
Como, sube a tres en el tchop, apaga el motor (paw-paw)
Fais-toi discret
Hazte discreto
Savent toujours pas qu'le monde il touche à sa fin
Todavía no saben que el mundo está llegando a su fin
Depuis 2020 tellement qu'ils sont distraits
Desde 2020 están tan distraídos
Qu'est-ce tu peux faire à part aller au diable?
¿Qué puedes hacer aparte de ir al diablo?
Y a qu'la reuss à ton pote qui mangent encore tes disquettes (hum-hum)
Solo el éxito de tu amigo todavía come tus discos (hum-hum)
Il a pas besoin d'aller voir un docteur
No necesita ir a ver a un doctor
Miskine, j'crois qu'il a besoin d'un antistress
Pobre, creo que necesita un antidepresivo
Mboté na yo, bébé j'te parle en lingala
Mboté na yo, bebé te hablo en lingala
J'suis pas ton gars mais j't'emmène faire une petite balade
No soy tu chico pero te llevo a dar un pequeño paseo
Mon couteau l'plus aiguisé sous mon bandana
Mi cuchillo más afilado debajo de mi bandana
Reste pas là belek là, c'est menace Santana (splash, swing, buubuu binks)
No te quedes aquí belek, es una amenaza Santana (splash, swing, buubuu binks)
Le bruit du métal qui s'touche
El sonido del metal que se toca
Y a des corps qui s'couchent
Hay cuerpos que se acuestan
Push, push à combien tu la touches
Push, push ¿a cuánto la tocas?
J'parle avec mon côté démon même sous la douche
Hablo con mi lado demonio incluso bajo la ducha
J'suis dans ta boca mais j'suis pas ton dentiste
Estoy en tu boca pero no soy tu dentista
Et j't'enlève tes habits comme si j't'enlève un kyste
Y te quito la ropa como si te quitara un quiste
Le flic, il veut brouiller les pistes
El policía, quiere confundir las pistas
Regarde bien les indices avant qu'j'parte en hors-piste
Mira bien las pistas antes de que me vaya fuera de pista
J'dors pas que des cauchemars laisse tomber
No solo duermo pesadillas, déjalo
Cherche pas tu m'intéresses, passe ton num'
No busques, me interesas, pasa tu número
Dis-lui qu'j'vais pas l'bastonner
Dile que no voy a golpearlo
Coup d'schlass tu danses comme en Estonie
Golpe de cuchillo, bailas como en Estonia
J'entends ton cœur qui bat tellement qu'ça résonne
Oigo tu corazón latir tanto que resuena
Fuckboy avant d'te graille on t'assaisonne
Fuckboy antes de comerte te sazonamos
J'ai perdu des cousins j'avais même pas 16 ans
Perdí a primos cuando ni siquiera tenía 16 años
J'ressens pas la pression, crois pas qu'tu m'impressionnes (splash)
No siento la presión, no creas que me impresionas (splash)
Tu veux monter j'te fais redescendre
Quieres subir, te hago bajar
J'ai toujours le corazon aussi froid qu'en décembre (exact)
Siempre tengo el corazón tan frío como en diciembre (exacto)
Si tu m'trahis pour des mapessa, j'te pull up
Si me traicionas por dinero, te subo
J'te demande pas pourquoi tu fais ça, buubuu
No te pregunto por qué haces eso, buubuu
Vendredi 13 août 2021, j'ai l'âge à ton père, j'en fais 21
Viernes 13 de agosto de 2021, tengo la edad de tu padre, tengo 21
On enterre un flic, j'me mets sur mon 31
Enterramos a un policía, me pongo mi 31
C'est trop bre-som comme dans la zone 51
Es demasiado bre-som como en la zona 51
L'amour t'rend aveugle, tu crois tu m'as vu mais c'était pas moi
El amor te ciega, crees que me has visto pero no era yo
C'est sûrement mon jnoun dans la ve-ca
Probablemente era mi jnoun en el coche
Ta go sur internet, elle fait du mapouka
Tu chica en internet, ella hace mapouka
J'ai vendu d'la dope à ton reuf, il m'a poukav
Vendí droga a tu hermano, me delató
Viens pas gratter sur mes côtes, c'est les cités blanches
No vengas a rascar mis costillas, son las ciudades blancas
Qui t'a dit qu'on faisait des pauses?
¿Quién te dijo que hacíamos pausas?
J'ai pas toutes les réponses aux questions que tu t'poses
No tengo todas las respuestas a las preguntas que te haces
Protège ton cœur avant qui s'décompose (bullet)
Protege tu corazón antes de que se descomponga (bala)
Elle avale, j'graille, mets pas tes pieds sous l'paillasson quand tu bailles callate
Ella traga, yo como, no pongas tus pies debajo de la alfombra cuando bostezas callate
Y a personne qui t'entend quand tu brailles
No hay nadie que te escuche cuando gritas
T'as un point d'coté ou mon schlass dans les entrailles, hum
¿Tienes un punto de costado o mi cuchillo en las entrañas, hum?
Pilule magique dans ta boiss'
Píldora mágica en tu bebida
Pendant qu'j'fais la boule, tu fais des crises d'angoisse
Mientras hago la bola, tienes ataques de ansiedad
T'es trop négatif, mais tu crois t'as la poisse
Eres demasiado negativo, pero crees que tienes mala suerte
Y a ceux qui sortent leur bigo, ceux qui les tabassent
Hay quienes sacan su móvil, quienes los golpean
Elle m'a dit "tu m'fais peur quand tu parles à voix basse"
Ella me dijo "me asustas cuando hablas en voz baja"
On va pas les khalass demande à Babass, j'veux pas d'ta pétasse
No vamos a khalass pregúntale a Babass, no quiero a tu perra
J'te fais pas la passe (buubuu, buubuu, buubuu)
No te paso (buubuu, buubuu, buubuu)
J'fais de la moula, j'fais pas du football (binks)
Hago dinero, no juego al fútbol (binks)
Fdm t'as cru qu'on plaisantait, bientôt dans toutes les bouches
Fdm pensaste que estábamos bromeando, pronto en todas las bocas
Dans tous les trous d'balles (hum)
En todos los agujeros (hum)
J'reviens les chercher dans leurs cauchemars
Vuelvo a buscarlos en sus pesadillas
J'ai pas ton temps si t'es pas prêt, t'écoutes pas
No tengo tu tiempo si no estás listo, no escuchas
Pas d'amour à t'donner que des coups d'lame
No tengo amor para darte solo golpes de cuchillo
Leo cooking dope
Leo cocinando droga
Like, pull up à trois dans la tchop, coupe le moteur (paw-paw)
Come, tira su à trois nella tchop, spegni il motore (paw-paw)
Fais-toi discret
Fatti discreto
Savent toujours pas qu'le monde il touche à sa fin
Non sanno ancora che il mondo sta per finire
Depuis 2020 tellement qu'ils sont distraits
Dal 2020 sono così distratti
Qu'est-ce tu peux faire à part aller au diable?
Cosa puoi fare se non andare al diavolo?
Y a qu'la reuss à ton pote qui mangent encore tes disquettes (hum-hum)
Solo il successo del tuo amico mangia ancora i tuoi dischi (hum-hum)
Il a pas besoin d'aller voir un docteur
Non ha bisogno di vedere un dottore
Miskine, j'crois qu'il a besoin d'un antistress
Poverino, penso che abbia bisogno di un antistress
Mboté na yo, bébé j'te parle en lingala
Mboté na yo, baby ti parlo in lingala
J'suis pas ton gars mais j't'emmène faire une petite balade
Non sono il tuo ragazzo ma ti porto a fare un piccolo giro
Mon couteau l'plus aiguisé sous mon bandana
Il mio coltello più affilato sotto il mio bandana
Reste pas là belek là, c'est menace Santana (splash, swing, buubuu binks)
Non stare lì belek là, è una minaccia Santana (splash, swing, buubuu binks)
Le bruit du métal qui s'touche
Il rumore del metallo che si tocca
Y a des corps qui s'couchent
Ci sono corpi che si sdraiano
Push, push à combien tu la touches
Push, push a quanto la tocchi
J'parle avec mon côté démon même sous la douche
Parlo con il mio lato demoniaco anche sotto la doccia
J'suis dans ta boca mais j'suis pas ton dentiste
Sono nella tua boca ma non sono il tuo dentista
Et j't'enlève tes habits comme si j't'enlève un kyste
E ti tolgo i vestiti come se ti togliessi un ciste
Le flic, il veut brouiller les pistes
Il poliziotto, vuole confondere le tracce
Regarde bien les indices avant qu'j'parte en hors-piste
Guarda bene gli indizi prima che vada fuori pista
J'dors pas que des cauchemars laisse tomber
Non dormo solo incubi lascia perdere
Cherche pas tu m'intéresses, passe ton num'
Non cercare, mi interessi, passa il tuo numero
Dis-lui qu'j'vais pas l'bastonner
Digli che non lo picchierò
Coup d'schlass tu danses comme en Estonie
Colpo di schlass balli come in Estonia
J'entends ton cœur qui bat tellement qu'ça résonne
Sento il tuo cuore battere così forte che risuona
Fuckboy avant d'te graille on t'assaisonne
Fuckboy prima di mangiarti ti condiamo
J'ai perdu des cousins j'avais même pas 16 ans
Ho perso dei cugini non avevo nemmeno 16 anni
J'ressens pas la pression, crois pas qu'tu m'impressionnes (splash)
Non sento la pressione, non pensare di impressionarmi (splash)
Tu veux monter j'te fais redescendre
Vuoi salire ti faccio scendere
J'ai toujours le corazon aussi froid qu'en décembre (exact)
Ho sempre il corazon freddo come a dicembre (esatto)
Si tu m'trahis pour des mapessa, j'te pull up
Se mi tradisci per dei mapessa, ti pull up
J'te demande pas pourquoi tu fais ça, buubuu
Non ti chiedo perché lo fai, buubuu
Vendredi 13 août 2021, j'ai l'âge à ton père, j'en fais 21
Venerdì 13 agosto 2021, ho l'età di tuo padre, ne ho 21
On enterre un flic, j'me mets sur mon 31
Seppelliamo un poliziotto, mi metto il mio 31
C'est trop bre-som comme dans la zone 51
È troppo bre-som come nella zona 51
L'amour t'rend aveugle, tu crois tu m'as vu mais c'était pas moi
L'amore ti rende cieco, pensi di avermi visto ma non ero io
C'est sûrement mon jnoun dans la ve-ca
È sicuramente il mio jnoun nella ve-ca
Ta go sur internet, elle fait du mapouka
La tua ragazza su internet, fa il mapouka
J'ai vendu d'la dope à ton reuf, il m'a poukav
Ho venduto droga a tuo fratello, mi ha tradito
Viens pas gratter sur mes côtes, c'est les cités blanches
Non venire a grattare sulle mie costole, sono le città bianche
Qui t'a dit qu'on faisait des pauses?
Chi ti ha detto che facciamo delle pause?
J'ai pas toutes les réponses aux questions que tu t'poses
Non ho tutte le risposte alle domande che ti poni
Protège ton cœur avant qui s'décompose (bullet)
Proteggi il tuo cuore prima che si decomponga (bullet)
Elle avale, j'graille, mets pas tes pieds sous l'paillasson quand tu bailles callate
Lei ingoia, io mangio, non mettere i piedi sotto lo zerbino quando sbadigli callate
Y a personne qui t'entend quand tu brailles
Non c'è nessuno che ti sente quando brami
T'as un point d'coté ou mon schlass dans les entrailles, hum
Hai un punto di lato o il mio schlass nelle viscere, um
Pilule magique dans ta boiss'
Pillola magica nel tuo drink
Pendant qu'j'fais la boule, tu fais des crises d'angoisse
Mentre faccio la palla, fai delle crisi d'ansia
T'es trop négatif, mais tu crois t'as la poisse
Sei troppo negativo, ma pensi di essere sfortunato
Y a ceux qui sortent leur bigo, ceux qui les tabassent
Ci sono quelli che tirano fuori il loro bigo, quelli che li picchiano
Elle m'a dit "tu m'fais peur quand tu parles à voix basse"
Mi ha detto "mi fai paura quando parli a voce bassa"
On va pas les khalass demande à Babass, j'veux pas d'ta pétasse
Non li khalass chiedi a Babass, non voglio la tua sgualdrina
J'te fais pas la passe (buubuu, buubuu, buubuu)
Non ti passo la palla (buubuu, buubuu, buubuu)
J'fais de la moula, j'fais pas du football (binks)
Faccio soldi, non gioco a calcio (binks)
Fdm t'as cru qu'on plaisantait, bientôt dans toutes les bouches
Fdm pensavi che scherzassimo, presto in tutte le bocche
Dans tous les trous d'balles (hum)
In tutti i buchi del culo (um)
J'reviens les chercher dans leurs cauchemars
Torno a prenderli nei loro incubi
J'ai pas ton temps si t'es pas prêt, t'écoutes pas
Non ho tempo per te se non sei pronto, non ascolti
Pas d'amour à t'donner que des coups d'lame
Nessun amore da darti solo colpi di lama
Leo cooking dope
Leo cucina droga