Spoiled, self-centered
A woman like this shouldn't be trusted
Devious, heartless
This woman is used to getting what she wants
Good for her, got what she needs
After years of people-pleasing
Made a weapon of her tongue
'Cause she heard you like 'em young, ah
Good for her, they say she lost it
Found your switchblade in her pocket
Everybody should be scared
When they're calling it hysteria, hysteria
Wanted someone who's controllable and moldable
Think you're getting too emotional
Good for her, you're only gonna make it worse 'cause
If you stand in her way, she's not gonna behave
Good for her, I really hope she makes it hurt 'cause
It's what you deserve, she puts her first now, good for her
Beware of a woman scorned
She'll do anything to get her way
Good for her, now look who's got the power
She'll watch you stand in the corner and cower
Baby, you'll end up alone, yet you'll
Watch her take over your throne, bet you
Wanted someone who's controllable and moldable
Think you're getting too emotional
Good for her, you're only gonna make it worse 'cause
If you stand in her way, she's not gonna behave
Good for her, I really hope she makes it hurt 'cause
It's what you deserve, she puts her first now, good for her
Spoiled, self-centered
Verwöhnt, egozentrisch
A woman like this shouldn't be trusted
Einer solchen Frau sollte man nicht vertrauen
Devious, heartless
Hinterhältig, herzlos
This woman is used to getting what she wants
Diese Frau ist es gewohnt, zu bekommen, was sie will
Good for her, got what she needs
Gut für sie, hat bekommen, was sie braucht
After years of people-pleasing
Nach Jahren des Menschenfreundseins
Made a weapon of her tongue
Hat sie ihre Zunge zur Waffe gemacht
'Cause she heard you like 'em young, ah
Weil sie gehört hat, dass du sie jung magst, ah
Good for her, they say she lost it
Gut für sie, sie sagen, sie hat es verloren
Found your switchblade in her pocket
Hat dein Springmesser in ihrer Tasche gefunden
Everybody should be scared
Jeder sollte Angst haben
When they're calling it hysteria, hysteria
Wenn sie es Hysterie nennen, Hysterie
Wanted someone who's controllable and moldable
Wollte jemanden, der kontrollierbar und formbar ist
Think you're getting too emotional
Denkst du wirst zu emotional
Good for her, you're only gonna make it worse 'cause
Gut für sie, du wirst es nur noch schlimmer machen, denn
If you stand in her way, she's not gonna behave
Wenn du ihr im Weg stehst, wird sie sich nicht benehmen
Good for her, I really hope she makes it hurt 'cause
Gut für sie, ich hoffe wirklich, sie lässt es wehtun, denn
It's what you deserve, she puts her first now, good for her
Es ist, was du verdienst, sie stellt sich jetzt an erste Stelle, gut für sie
Beware of a woman scorned
Hüte dich vor einer verschmähten Frau
She'll do anything to get her way
Sie wird alles tun, um ihren Willen zu bekommen
Good for her, now look who's got the power
Gut für sie, jetzt schau, wer die Macht hat
She'll watch you stand in the corner and cower
Sie wird zusehen, wie du in der Ecke stehst und kauerst
Baby, you'll end up alone, yet you'll
Baby, du wirst am Ende alleine sein, doch du wirst
Watch her take over your throne, bet you
Zusehen, wie sie deinen Thron übernimmt, wetten
Wanted someone who's controllable and moldable
Wollte jemanden, der kontrollierbar und formbar ist
Think you're getting too emotional
Denkst du wirst zu emotional
Good for her, you're only gonna make it worse 'cause
Gut für sie, du wirst es nur noch schlimmer machen, denn
If you stand in her way, she's not gonna behave
Wenn du ihr im Weg stehst, wird sie sich nicht benehmen
Good for her, I really hope she makes it hurt 'cause
Gut für sie, ich hoffe wirklich, sie lässt es wehtun, denn
It's what you deserve, she puts her first now, good for her
Es ist, was du verdienst, sie stellt sich jetzt an erste Stelle, gut für sie
Spoiled, self-centered
Mimada, egocêntrica
A woman like this shouldn't be trusted
Uma mulher assim não deve ser confiada
Devious, heartless
Astuta, sem coração
This woman is used to getting what she wants
Essa mulher está acostumada a conseguir o que quer
Good for her, got what she needs
Bom para ela, conseguiu o que precisava
After years of people-pleasing
Depois de anos agradando as pessoas
Made a weapon of her tongue
Fez uma arma de sua língua
'Cause she heard you like 'em young, ah
Porque ela ouviu que você gosta delas jovens, ah
Good for her, they say she lost it
Bom para ela, dizem que ela perdeu a cabeça
Found your switchblade in her pocket
Encontrou sua faca de mola no bolso dela
Everybody should be scared
Todos deveriam estar assustados
When they're calling it hysteria, hysteria
Quando eles chamam isso de histeria, histeria
Wanted someone who's controllable and moldable
Queria alguém que fosse controlável e moldável
Think you're getting too emotional
Acho que você está ficando muito emocional
Good for her, you're only gonna make it worse 'cause
Bom para ela, você só vai piorar as coisas porque
If you stand in her way, she's not gonna behave
Se você ficar no caminho dela, ela não vai se comportar
Good for her, I really hope she makes it hurt 'cause
Bom para ela, eu realmente espero que ela faça doer porque
It's what you deserve, she puts her first now, good for her
É o que você merece, ela se coloca em primeiro lugar agora, bom para ela
Beware of a woman scorned
Cuidado com uma mulher desprezada
She'll do anything to get her way
Ela fará qualquer coisa para conseguir o que quer
Good for her, now look who's got the power
Bom para ela, agora veja quem tem o poder
She'll watch you stand in the corner and cower
Ela vai te ver ficar no canto e se acovardar
Baby, you'll end up alone, yet you'll
Baby, você vai acabar sozinho, ainda assim você vai
Watch her take over your throne, bet you
Vê-la assumir o seu trono, aposto que você
Wanted someone who's controllable and moldable
Queria alguém que fosse controlável e moldável
Think you're getting too emotional
Acho que você está ficando muito emocional
Good for her, you're only gonna make it worse 'cause
Bom para ela, você só vai piorar as coisas porque
If you stand in her way, she's not gonna behave
Se você ficar no caminho dela, ela não vai se comportar
Good for her, I really hope she makes it hurt 'cause
Bom para ela, eu realmente espero que ela faça doer porque
It's what you deserve, she puts her first now, good for her
É o que você merece, ela se coloca em primeiro lugar agora, bom para ela
Spoiled, self-centered
Consentida, egocéntrica
A woman like this shouldn't be trusted
Una mujer así no debería ser confiable
Devious, heartless
Perversa, desalmada
This woman is used to getting what she wants
Esta mujer está acostumbrada a conseguir lo que quiere
Good for her, got what she needs
Bien por ella, consiguió lo que necesita
After years of people-pleasing
Después de años de complacer a la gente
Made a weapon of her tongue
Hizo una arma de su lengua
'Cause she heard you like 'em young, ah
Porque escuchó que te gustan jóvenes, ah
Good for her, they say she lost it
Bien por ella, dicen que perdió la cabeza
Found your switchblade in her pocket
Encontró tu navaja en su bolsillo
Everybody should be scared
Todos deberían tener miedo
When they're calling it hysteria, hysteria
Cuando lo llaman histeria, histeria
Wanted someone who's controllable and moldable
Querías a alguien que fuera controlable y moldeable
Think you're getting too emotional
Crees que te estás volviendo demasiado emocional
Good for her, you're only gonna make it worse 'cause
Bien por ella, solo vas a empeorar las cosas porque
If you stand in her way, she's not gonna behave
Si te pones en su camino, no se va a comportar
Good for her, I really hope she makes it hurt 'cause
Bien por ella, realmente espero que te haga daño porque
It's what you deserve, she puts her first now, good for her
Es lo que te mereces, ahora ella se pone en primer lugar, bien por ella
Beware of a woman scorned
Cuidado con una mujer despechada
She'll do anything to get her way
Hará cualquier cosa para conseguir lo que quiere
Good for her, now look who's got the power
Bien por ella, ahora mira quién tiene el poder
She'll watch you stand in the corner and cower
Te verá parado en la esquina y acobardado
Baby, you'll end up alone, yet you'll
Cariño, acabarás solo, aún así
Watch her take over your throne, bet you
Verás cómo se apodera de tu trono, apuesto
Wanted someone who's controllable and moldable
Querías a alguien que fuera controlable y moldeable
Think you're getting too emotional
Crees que te estás volviendo demasiado emocional
Good for her, you're only gonna make it worse 'cause
Bien por ella, solo vas a empeorar las cosas porque
If you stand in her way, she's not gonna behave
Si te pones en su camino, no se va a comportar
Good for her, I really hope she makes it hurt 'cause
Bien por ella, realmente espero que te haga daño porque
It's what you deserve, she puts her first now, good for her
Es lo que te mereces, ahora ella se pone en primer lugar, bien por ella
Spoiled, self-centered
Gâtée, égocentrique
A woman like this shouldn't be trusted
Une femme comme celle-ci ne devrait pas être digne de confiance
Devious, heartless
Fourbe, sans cœur
This woman is used to getting what she wants
Cette femme a l'habitude d'obtenir ce qu'elle veut
Good for her, got what she needs
Bien pour elle, a obtenu ce dont elle a besoin
After years of people-pleasing
Après des années à faire plaisir aux gens
Made a weapon of her tongue
A fait une arme de sa langue
'Cause she heard you like 'em young, ah
Parce qu'elle a entendu que tu les aimais jeunes, ah
Good for her, they say she lost it
Bien pour elle, ils disent qu'elle a perdu la tête
Found your switchblade in her pocket
A trouvé ton couteau à cran d'arrêt dans sa poche
Everybody should be scared
Tout le monde devrait avoir peur
When they're calling it hysteria, hysteria
Quand ils appellent ça de l'hystérie, de l'hystérie
Wanted someone who's controllable and moldable
Voulait quelqu'un de contrôlable et de malléable
Think you're getting too emotional
Pense que tu deviens trop émotionnel
Good for her, you're only gonna make it worse 'cause
Bien pour elle, tu ne vas que l'aggraver parce que
If you stand in her way, she's not gonna behave
Si tu te mets en travers de son chemin, elle ne va pas se comporter
Good for her, I really hope she makes it hurt 'cause
Bien pour elle, j'espère vraiment qu'elle te fera mal parce que
It's what you deserve, she puts her first now, good for her
C'est ce que tu mérites, elle se met en premier maintenant, bien pour elle
Beware of a woman scorned
Méfie-toi d'une femme bafouée
She'll do anything to get her way
Elle fera tout pour obtenir ce qu'elle veut
Good for her, now look who's got the power
Bien pour elle, regarde qui a le pouvoir maintenant
She'll watch you stand in the corner and cower
Elle te regardera te tenir dans le coin et te recroqueviller
Baby, you'll end up alone, yet you'll
Bébé, tu finiras seul, pourtant tu
Watch her take over your throne, bet you
La regarderas prendre ton trône, je te parie
Wanted someone who's controllable and moldable
Voulait quelqu'un de contrôlable et de malléable
Think you're getting too emotional
Pense que tu deviens trop émotionnel
Good for her, you're only gonna make it worse 'cause
Bien pour elle, tu ne vas que l'aggraver parce que
If you stand in her way, she's not gonna behave
Si tu te mets en travers de son chemin, elle ne va pas se comporter
Good for her, I really hope she makes it hurt 'cause
Bien pour elle, j'espère vraiment qu'elle te fera mal parce que
It's what you deserve, she puts her first now, good for her
C'est ce que tu mérites, elle se met en premier maintenant, bien pour elle
Spoiled, self-centered
Viziata, egocentrica
A woman like this shouldn't be trusted
Una donna così non dovrebbe essere fidata
Devious, heartless
Subdola, senza cuore
This woman is used to getting what she wants
Questa donna è abituata a ottenere ciò che vuole
Good for her, got what she needs
Bene per lei, ha ottenuto ciò di cui ha bisogno
After years of people-pleasing
Dopo anni di compiacere gli altri
Made a weapon of her tongue
Ha fatto della sua lingua un'arma
'Cause she heard you like 'em young, ah
Perché ha sentito che ti piacciono giovani, ah
Good for her, they say she lost it
Bene per lei, dicono che l'ha persa
Found your switchblade in her pocket
Ha trovato il tuo coltello a serramanico nella sua tasca
Everybody should be scared
Tutti dovrebbero avere paura
When they're calling it hysteria, hysteria
Quando la chiamano isteria, isteria
Wanted someone who's controllable and moldable
Volevi qualcuno che fosse controllabile e plasmabile
Think you're getting too emotional
Pensi di diventare troppo emotivo
Good for her, you're only gonna make it worse 'cause
Bene per lei, solo che peggiorerai le cose perché
If you stand in her way, she's not gonna behave
Se ti metti sulla sua strada, non si comporterà
Good for her, I really hope she makes it hurt 'cause
Bene per lei, spero davvero che ti faccia male perché
It's what you deserve, she puts her first now, good for her
È quello che meriti, ora si mette al primo posto, bene per lei
Beware of a woman scorned
Attento a una donna offesa
She'll do anything to get her way
Farà di tutto per ottenere ciò che vuole
Good for her, now look who's got the power
Bene per lei, ora guarda chi ha il potere
She'll watch you stand in the corner and cower
Ti guarderà mentre stai in un angolo e ti rannicchi
Baby, you'll end up alone, yet you'll
Baby, finirai da solo, scommetto che
Watch her take over your throne, bet you
La guarderai prendere il tuo trono, scommetto
Wanted someone who's controllable and moldable
Volevi qualcuno che fosse controllabile e plasmabile
Think you're getting too emotional
Pensi di diventare troppo emotivo
Good for her, you're only gonna make it worse 'cause
Bene per lei, solo che peggiorerai le cose perché
If you stand in her way, she's not gonna behave
Se ti metti sulla sua strada, non si comporterà
Good for her, I really hope she makes it hurt 'cause
Bene per lei, spero davvero che ti faccia male perché
It's what you deserve, she puts her first now, good for her
È quello che meriti, ora si mette al primo posto, bene per lei