Wellerman [Sea Shanty / 220 KID x Billen Ted Remix]

Alex Oriet, David Phelan, Nathan Evans, Samuel Brennan, Tom Hollings, William Graydon

Liedtexte Übersetzung

There once was a ship that put to sea
The name of that ship was the Billy o' Tea
The winds blew up, her bow dipped down
Oh blow, my bully boys, blow (huh)

She'd not been two weeks from shore
When down on her a right whale bore
The captain called all hands and swore
He'd take that whale in tow (huh)

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguing is done
We'll take our leave and go

(Go, go, go, go)
(Go, go, go, go)
(Go, go, go, go)
Take our leave and go

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguing is done
We'll take our leave and go

(Hey)

Before the boat had hit the water
The whale's tail came up and caught her
All hands to the side, harpooned and fought her
When she dived down low (huh)

She'd not been two weeks from shore
When down on her a right whale bore
The captain called all hands and swore
He'd take that whale in tow

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguing is done
We'll take our leave and go

(Go, go, go, go)
(Go, go, go, go)
(Go, go, go, go)
Take our leave and go

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguing is done
We'll take our leave and go

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum (hey)
One day, when the tonguing is done
We'll take our leave and go

(Take our leave and go)
(Take our leave and go)

There once was a ship that put to sea
Es war einmal ein Schiff, das in See stach
The name of that ship was the Billy o' Tea
Der Name des Schiffes war Billy o' Tea
The winds blew up, her bow dipped down
Die Winde wehten, der Bug tauchte ab
Oh blow, my bully boys, blow (huh)
Oh, blasen, meine Jungs, blasen (huh)
She'd not been two weeks from shore
Das Schiff war noch keine zwei Wochen von der Küste entfernt
When down on her a right whale bore
Als ein richtiger Wal über sie herfiel
The captain called all hands and swore
Der Kapitän rief alle Leute zusammen und schwor
He'd take that whale in tow (huh)
Er würde den Wal ins Schlepptau nehmen (huh)
Soon may the Wellerman come
Bald wird der Wellermann kommen
To bring us sugar and tea and rum
Um uns Zucker, Tee und Rum zu bringen
One day, when the tonguing is done
Eines Tages, wenn das Zungenspiel vorbei ist
We'll take our leave and go
Werden wir uns verabschieden und gehen
(Go, go, go, go)
(Geh, geh, geh, geh)
(Go, go, go, go)
(Geh, geh, geh, geh, geh)
(Go, go, go, go)
(Geh, geh, geh, geh, geh)
Take our leave and go
Nehmen wir Abschied und gehen
Soon may the Wellerman come
Bald kommt der Wellermann
To bring us sugar and tea and rum
Um uns Zucker, Tee und Rum zu bringen
One day, when the tonguing is done
Eines Tages, wenn das Zungenspiel vorbei ist
We'll take our leave and go
Werden wir uns verabschieden und gehen
(Hey)
(Hey)
Before the boat had hit the water
Bevor das Boot das Wasser erreicht hatte
The whale's tail came up and caught her
Tauchte die Schwanzflosse des Wals auf und erwischte sie
All hands to the side, harpooned and fought her
Alle Hände zur Seite, harpuniert und bekämpft
When she dived down low (huh)
Als sie tief abtauchte (huh)
She'd not been two weeks from shore
Sie war noch keine zwei Wochen vom Ufer entfernt
When down on her a right whale bore
Als ein Wal auf sie zustürmte
The captain called all hands and swore
Der Kapitän rief alle Leute zusammen und schwor
He'd take that whale in tow
Er würde den Wal ins Schlepptau nehmen
Soon may the Wellerman come
Möge der Wellermann bald kommen
To bring us sugar and tea and rum
Um uns Zucker, Tee und Rum zu bringen
One day, when the tonguing is done
Eines Tages, wenn das Zungenspiel vorbei ist
We'll take our leave and go
Werden wir uns verabschieden und gehen
(Go, go, go, go)
(Geh, geh, geh, geh)
(Go, go, go, go)
(Geh, geh, geh, geh, geh)
(Go, go, go, go)
(Geh, geh, geh, geh, geh)
Take our leave and go
Nehmen wir Abschied und gehen
Soon may the Wellerman come
Bald kommt der Wellermann
To bring us sugar and tea and rum
Um uns Zucker, Tee und Rum zu bringen
One day, when the tonguing is done
Eines Tages, wenn das Zungenspiel vorbei ist
We'll take our leave and go
Wir nehmen Abschied und gehen
Soon may the Wellerman come
Bald kommt der Wellermann
To bring us sugar and tea and rum (hey)
Um uns Zucker, Tee und Rum zu bringen (hey)
One day, when the tonguing is done
Eines Tages, wenn das Zungenreden vorbei ist
We'll take our leave and go
Nehmen wir Abschied und gehen
(Take our leave and go)
(Wir nehmen Abschied und gehen)
(Take our leave and go)
(Wir nehmen Abschied und gehen)
There once was a ship that put to sea
Era uma vez um barco que apareceu no mar
The name of that ship was the Billy o' Tea
O nome do barco era Billy o' Tea
The winds blew up, her bow dipped down
Os ventos sopravam, a proa afundou
Oh blow, my bully boys, blow (huh)
Oh soprem, valentões, soprem (huh)
She'd not been two weeks from shore
Ela não estava há duas semanas da costa
When down on her a right whale bore
Quando cai nela uma baleia franca
The captain called all hands and swore
O capitão chamou todos e jurou
He'd take that whale in tow (huh)
Que ele levaria aquela baleia no reboque (huh)
Soon may the Wellerman come
Em breve o embarcador chega
To bring us sugar and tea and rum
Trazendo açúcar, chá e rum
One day, when the tonguing is done
Um dia, quando a caça a baleias terminar
We'll take our leave and go
Nós vamos nos despedir e ir
(Go, go, go, go)
(Ir, ir, ir, ir)
(Go, go, go, go)
(Ir, ir, ir, ir)
(Go, go, go, go)
(Ir, ir, ir, ir)
Take our leave and go
Nos despedir e ir
Soon may the Wellerman come
Em breve o embarcador chega
To bring us sugar and tea and rum
Trazendo açúcar, chá e rum
One day, when the tonguing is done
Um dia, quando a caça a baleias terminar
We'll take our leave and go
Nós vamos nos despedir e ir
(Hey)
(Hey)
Before the boat had hit the water
Antes que o barco tivesse atingido a água
The whale's tail came up and caught her
A calda da baleia veio e pegou ela
All hands to the side, harpooned and fought her
Todas arpoaram e lutaram com ela
When she dived down low (huh)
Quando ela mergulhou baixo (huh)
She'd not been two weeks from shore
Ela não estava há duas semanas da costa
When down on her a right whale bore
Quando cai nela uma baleia franca
The captain called all hands and swore
O capitão chamou todos e jurou
He'd take that whale in tow
Que ele levaria aquela baleia no reboque (huh)
Soon may the Wellerman come
Em breve o embarcador chega
To bring us sugar and tea and rum
Trazendo açúcar, chá e rum
One day, when the tonguing is done
Um dia, quando a caça a baleias terminar
We'll take our leave and go
Nós vamos nos despedir e ir
(Go, go, go, go)
(Ir, ir, ir, ir)
(Go, go, go, go)
(Ir, ir, ir, ir)
(Go, go, go, go)
(Ir, ir, ir, ir)
Take our leave and go
Nos despedir e ir
Soon may the Wellerman come
Em breve o embarcador chega
To bring us sugar and tea and rum
Trazendo açúcar, chá e rum
One day, when the tonguing is done
Um dia, quando a caça a baleias terminar
We'll take our leave and go
Nós vamos nos despedir e ir
Soon may the Wellerman come
Em breve o embarcador chega
To bring us sugar and tea and rum (hey)
Trazendo açúcar, chá e rum
One day, when the tonguing is done
Um dia, quando a caça a baleias terminar
We'll take our leave and go
Nós vamos nos despedir e ir
(Take our leave and go)
(Nos despedir e ir)
(Take our leave and go)
(Nos despedir e ir)
There once was a ship that put to sea
Había una vez un barco que se hizo a la mar
The name of that ship was the Billy o' Tea
El nombre de ese barco era Billy o' Tea
The winds blew up, her bow dipped down
Los vientos soplaron, su arco se hundió
Oh blow, my bully boys, blow (huh)
Oh golpe, mis matones, golpe (huh)
She'd not been two weeks from shore
Ella no había estado a dos semanas de la orilla
When down on her a right whale bore
Cuando sobre ella parió una ballena franca
The captain called all hands and swore
El capitán llamó a todos y juró
He'd take that whale in tow (huh)
Llevaría a esa ballena a cuestas (eh)
Soon may the Wellerman come
Pronto puede venir el Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para traernos azúcar y té y ron
One day, when the tonguing is done
Un día, cuando la lengua haya terminado
We'll take our leave and go
Nos despediremos y nos iremos
(Go, go, go, go)
(Vamos, vamos, vamos, vamos)
(Go, go, go, go)
(Vamos, vamos, vamos, vamos)
(Go, go, go, go)
(Vamos, vamos, vamos, vamos)
Take our leave and go
Despedirnos y marcharnos
Soon may the Wellerman come
Pronto puede venir el Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para traernos azúcar y té y ron
One day, when the tonguing is done
Un día, cuando la lengua haya terminado
We'll take our leave and go
Nos despediremos y nos iremos
(Hey)
(Oye)
Before the boat had hit the water
Antes de que el barco tocara el agua
The whale's tail came up and caught her
La cola de la ballena se levantó y la atrapó
All hands to the side, harpooned and fought her
Todas las manos a un lado, la arponearon y lucharon
When she dived down low (huh)
Cuando se clavó bajo (eh)
She'd not been two weeks from shore
Ella no había estado a dos semanas de la orilla
When down on her a right whale bore
Cuando sobre ella parió una ballena franca
The captain called all hands and swore
El capitán llamó a todos y juró
He'd take that whale in tow
Él tomaría esa ballena a cuestas
Soon may the Wellerman come
Pronto puede venir el Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para traernos azúcar y té y ron
One day, when the tonguing is done
Un día, cuando la lengua haya terminado
We'll take our leave and go
Nos despediremos y nos iremos
(Go, go, go, go)
(Vamos vamos vamos vamos)
(Go, go, go, go)
(Vamos vamos vamos vamos)
(Go, go, go, go)
(Vamos vamos vamos vamos)
Take our leave and go
Despedirnos y marcharnos
Soon may the Wellerman come
Pronto puede venir el Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Para traernos azúcar y té y ron
One day, when the tonguing is done
Un día, cuando la lengua haya terminado
We'll take our leave and go
Nos despediremos y nos iremos
Soon may the Wellerman come
Pronto puede venir el Wellerman
To bring us sugar and tea and rum (hey)
Para traernos azúcar y té y ron (hey)
One day, when the tonguing is done
Un día, cuando la lengua haya terminado
We'll take our leave and go
Nos despediremos y nos iremos
(Take our leave and go)
(Despedirnos y marcharnos)
(Take our leave and go)
(Despedirnos y marcharnos)
There once was a ship that put to sea
Il était une fois un navire qui prenait la mer
The name of that ship was the Billy o' Tea
Le nom du navire était Billy o' Tea
The winds blew up, her bow dipped down
Les vents se sont levés, son arc s'est abaissé
Oh blow, my bully boys, blow (huh)
Oh soufflez, moussaillons, soufflez (huh)
She'd not been two weeks from shore
Elle n'était pas à deux semaines de la côte
When down on her a right whale bore
Quand elle est tombée sur une baleine franche
The captain called all hands and swore
Le capitaine a appelé tous ses hommes et a juré
He'd take that whale in tow (huh)
Qu'il remorquerait cette baleine (huh)
Soon may the Wellerman come
Bientôt le Wellerman viendra
To bring us sugar and tea and rum
Pour nous apporter du sucre et du thé et du rhum
One day, when the tonguing is done
Un jour, quand le chant sera fini
We'll take our leave and go
Nous allons prendre congé et partir
(Go, go, go, go)
(Partir, partir, partir, partir)
(Go, go, go, go)
(Partir, partir, partir, partir)
(Go, go, go, go)
(Partir, partir, partir, partir)
Take our leave and go
Prendre congé et partir
Soon may the Wellerman come
Bientôt le Wellerman viendra
To bring us sugar and tea and rum
Pour nous apporter du sucre et du thé et du rhum
One day, when the tonguing is done
Un jour, quand le chant sera fini
We'll take our leave and go
Nous allons prendre congé et partir
(Hey)
(Hey)
Before the boat had hit the water
Avant que le bateau n'atteigne l'eau
The whale's tail came up and caught her
La queue de la baleine est remontée et l'a attrapée
All hands to the side, harpooned and fought her
Toutes les mains sur le côté, on l'a harponnée et combattue
When she dived down low (huh)
Quand elle a plongé tout en bas (huh)
She'd not been two weeks from shore
Elle n'était pas à deux semaines de la côte
When down on her a right whale bore
Quand elle est tombée sur une baleine franche
The captain called all hands and swore
Le capitaine a appelé tous ses hommes et a juré
He'd take that whale in tow
Qu'il remorquerait cette baleine
Soon may the Wellerman come
Bientôt le Wellerman viendra
To bring us sugar and tea and rum
Pour nous apporter du sucre et du thé et du rhum
One day, when the tonguing is done
Un jour, quand le chant sera fini
We'll take our leave and go
Nous allons prendre congé et partir
(Go, go, go, go)
(Partir, partir, partir, partir)
(Go, go, go, go)
(Partir, partir, partir, partir)
(Go, go, go, go)
(Partir, partir, partir, partir)
Take our leave and go
Prendre congé et partir
Soon may the Wellerman come
Bientôt le Wellerman viendra
To bring us sugar and tea and rum
Pour nous apporter du sucre et du thé et du rhum
One day, when the tonguing is done
Un jour, quand le chant sera fini
We'll take our leave and go
Nous allons prendre congé et partir
Soon may the Wellerman come
Bientôt le Wellerman viendra
To bring us sugar and tea and rum (hey)
Pour nous apporter du sucre et du thé et du rhum
One day, when the tonguing is done
Un jour, quand le chant sera fini
We'll take our leave and go
Nous allons prendre congé et partir
(Take our leave and go)
(Prendre congé et partir)
(Take our leave and go)
(Prendre congé et partir)
There once was a ship that put to sea
C'era una volta una nave che salpò
The name of that ship was the Billy o' Tea
Il nome di quella nave era Billy o' Tea
The winds blew up, her bow dipped down
I venti soffiarono, la prua si abbassò
Oh blow, my bully boys, blow (huh)
Oh soffia, miei scagnozzi, soffia (huh)
She'd not been two weeks from shore
Lontana due settimane dalla costa
When down on her a right whale bore
Quando le si avvicinò una balena franca
The captain called all hands and swore
Il capitano chiamò tutto l'equipaggio giurando che
He'd take that whale in tow (huh)
Avrebbe preso quella balena (huh)
Soon may the Wellerman come
Presto possa venire il Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Per portarci zucchero, tè e rum
One day, when the tonguing is done
Un giorno, quando smetteremo di tagliare strisce di grasso
We'll take our leave and go
Ci congederemo e torneremo
(Go, go, go, go)
(Torneremo, torneremo, torneremo, torneremo)
(Go, go, go, go)
(Torneremo, torneremo, torneremo, torneremo)
(Go, go, go, go)
(Torneremo, torneremo, torneremo, torneremo)
Take our leave and go
Ci congederemo e torneremo
Soon may the Wellerman come
Presto possa venire il Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Per portarci zucchero, tè e rum
One day, when the tonguing is done
Un giorno, quando smetteremo di tagliare strisce di grasso
We'll take our leave and go
Ci congederemo e torneremo
(Hey)
(Ehi)
Before the boat had hit the water
Prima che la barca toccasse l'acqua
The whale's tail came up and caught her
La coda della balena venne fuori e la presero
All hands to the side, harpooned and fought her
Tutto l'equipaggio sul lato, l'arpionò e lottò contro di lei
When she dived down low (huh)
Fino a quando lei si reimmerse (huh)
She'd not been two weeks from shore
Lontana due settimane dalla costa
When down on her a right whale bore
Quando le si avvicinò una balena franca
The captain called all hands and swore
Il capitano chiamò tutto l'equipaggio giurando che
He'd take that whale in tow
Avrebbe preso quella balena
Soon may the Wellerman come
Presto possa venire il Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Per portarci zucchero, tè e rum
One day, when the tonguing is done
Un giorno, quando smetteremo di tagliare strisce di grasso
We'll take our leave and go
Ci congederemo e torneremo
(Go, go, go, go)
(Torneremo, torneremo, torneremo, torneremo)
(Go, go, go, go)
(Torneremo, torneremo, torneremo, torneremo)
(Go, go, go, go)
(Torneremo, torneremo, torneremo, torneremo)
Take our leave and go
Ci congederemo e torneremo
Soon may the Wellerman come
Presto possa venire il Wellerman
To bring us sugar and tea and rum
Per portarci zucchero, tè e rum
One day, when the tonguing is done
Un giorno, quando smetteremo di tagliare strisce di grasso
We'll take our leave and go
Ci congederemo e torneremo
Soon may the Wellerman come
Presto possa venire il Wellerman
To bring us sugar and tea and rum (hey)
Per portarci zucchero, tè e rum
One day, when the tonguing is done
Un giorno, quando smetteremo di tagliare strisce di grasso
We'll take our leave and go
Ci congederemo e torneremo
(Take our leave and go)
(Ci congederemo e torneremo)
(Take our leave and go)
(Ci congederemo e torneremo)
There once was a ship that put to sea
かつて海へ出た船があった
The name of that ship was the Billy o' Tea
その船の名前はBilly o' Tea
The winds blew up, her bow dipped down
風は吹き、船首は沈んだ
Oh blow, my bully boys, blow (huh)
あぁ吹けよ、いじめっ子たちよ、吹けよ (huh)
She'd not been two weeks from shore
その船は二週間岸から離れていた
When down on her a right whale bore
船に降りるとクジラがやって来た
The captain called all hands and swore
キャプテンは船員みんなを呼び誓った
He'd take that whale in tow (huh)
クジラを引っ張ると
Soon may the Wellerman come
すぐにWellermanがやって来て
To bring us sugar and tea and rum
砂糖と紅茶とラム酒を持って来る
One day, when the tonguing is done
ある日、解体作業が終わったら
We'll take our leave and go
俺たちは休みをもらって出かけるのさ
(Go, go, go, go)
(行こう、行こう、行こう、行こう)
(Go, go, go, go)
(行こう、行こう、行こう、行こう)
(Go, go, go, go)
(行こう、行こう、行こう、行こう)
Take our leave and go
休みを取って出かけるのさ
Soon may the Wellerman come
すぐにWellermanがやって来て
To bring us sugar and tea and rum
砂糖と紅茶とラム酒を持って来る
One day, when the tonguing is done
ある日、解体作業が終わったら
We'll take our leave and go
俺たちは休みをもらって出かけるのさ
(Hey)
(Hey)
Before the boat had hit the water
ボートを水辺へと出す前に
The whale's tail came up and caught her
クジラのしっぽがやって来て船は捕まった
All hands to the side, harpooned and fought her
全船員は端へと寄り、銛で闘った
When she dived down low (huh)
そして深くへと潜った (huh)
She'd not been two weeks from shore
その船は二週間岸から離れていた
When down on her a right whale bore
船に降りるとクジラがやって来た
The captain called all hands and swore
キャプテンは船員みんなを呼び誓った
He'd take that whale in tow
クジラを引っ張ると
Soon may the Wellerman come
すぐにWellermanがやって来て
To bring us sugar and tea and rum
砂糖と紅茶とラム酒を持って来る
One day, when the tonguing is done
ある日、解体作業が終わったら
We'll take our leave and go
俺たちは休みをもらって出かけるのさ
(Go, go, go, go)
(行こう、行こう、行こう、行こう)
(Go, go, go, go)
(行こう、行こう、行こう、行こう)
(Go, go, go, go)
(行こう、行こう、行こう、行こう)
Take our leave and go
休みを取って出かけるのさ
Soon may the Wellerman come
すぐにWellermanがやって来て
To bring us sugar and tea and rum
砂糖と紅茶とラム酒を持って来る
One day, when the tonguing is done
ある日、解体作業が終わったら
We'll take our leave and go
俺たちは休みをもらって出かけるのさ
Soon may the Wellerman come
すぐにWellermanがやって来て
To bring us sugar and tea and rum (hey)
砂糖と紅茶とラム酒を持って来る (hey)
One day, when the tonguing is done
ある日、解体作業が終わったら
We'll take our leave and go
俺たちは休みをもらって出かけるのさ
(Take our leave and go)
(休みを取って出かけるのさ)
(Take our leave and go)
(休みを取って出かけるのさ)

Wissenswertes über das Lied Wellerman [Sea Shanty / 220 KID x Billen Ted Remix] von Nathan Evans

Auf welchen Alben wurde das Lied “Wellerman [Sea Shanty / 220 KID x Billen Ted Remix]” von Nathan Evans veröffentlicht?
Nathan Evans hat das Lied auf den Alben “Wellerman” im Jahr 2021 und “Wellerman - The Album” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Wellerman [Sea Shanty / 220 KID x Billen Ted Remix]” von Nathan Evans komponiert?
Das Lied “Wellerman [Sea Shanty / 220 KID x Billen Ted Remix]” von Nathan Evans wurde von Alex Oriet, David Phelan, Nathan Evans, Samuel Brennan, Tom Hollings, William Graydon komponiert.

Beliebteste Lieder von Nathan Evans

Andere Künstler von Folk