Blutsauger 2

Liedtexte Übersetzung

„Du hast aufgehört, du selbst zu sein
Du lässt es zu, dass man mit dem Finger auf dich zeigt und dir sagt
Dass du zu nichts taugst
Du musstest dich der Welt stellen, das hast du getan
Wenn du weißt, was du wert bist, dann geh hin und hol es dir
Aber nur wenn du bereit bist die Schläge einzustecken
Aber zeig' nicht mit dem Finger auf andere und sag
,Du bist nicht da wo du hinwolltest wegen ihm oder wegen ihr oder sonst jemandem‘
Schwächlinge tun das, und das bist du nicht! Du bist besser!“

Von Mama keine Liebe, schwarzes Schaf in der Familie
Und das Einzige, was bleibt, sind meine Parts in der Kabine
Sowas lass ich mir nicht nehmen, hab' den Hass in meinen Venen
Denn die Samen, die ich säte, sind die Narben meiner Seele
Was glaubt ihr, wer ihr seid? Sie machen Auge und der Neid
Ich vertraue einfach keinen, Stimme tief wie Henning May
Ich rappe die Probleme weg, dafür brauch' ich keinen Domian
Ich schwimm' nicht mit der Welle mit, ich werd' einfach der Ozean
Und ich frage mich: Bestehe ich aus Mäusefleisch?
Oder warum hat man diese Schlangen in seinem Freundeskreis?
Ich bin wieder da und die Gemeinde ist hier
Ich bin einer von euch und ihr seid einer von mir

Ganz egal, was sie dir sagen, niemand führt ein Leben
Was perfekt ist ohne Niederlagen, wird es dir bewusst?
Dann macht es klick wie Karabinerhaken, hab einen starken Willen
Denn dein Leben ist mehr wert als Dollar-, Dollar-Bill

Und jetzt mach deine Augen auf, sie sind nicht der Rede wert
Für viele ist Erfolg, wenn man Geld macht und Mercedes fährt
Für mich ist Erfolg, wenn dieser Track hier jeden stärkt
Steht man einmal an der Klippe, hat man viel gelernt
Stimmbänder wie Zündschnuren jeder Track ist explosiv
Alle sind am dissen hier und jeder nimmt die Blackrose-Beats
Hole mir den Kuchen und ich werde keine Rücksicht nehmen
Ich möchte, dass die Menschen, die mir wichtig sind, glücklich leben

Zuerst machen sie einen klein und du denkst, sie haben gewonnen
Doch aus der Stille wird der Wille zu Beton
Haben selber nix gerissen, ihre Träume sind am platzen
Und wenn du an dich glaubst, werden aus den Adlern Spatzen

Ich hab' die Scheiße gefressen, leg' meine Feinde in Ketten
Um hier ein Zeichen zu setzen, und mich befreit von den Fesseln
Und ich verbreite die Message: Hier kommt der Echte, der Letzte
Denn ich bekämpfe die Wackness mit Stimme, Flow und der Technik
Du kleiner Blender kennst mich nicht und weißt nicht, wie ich ticke
Denn das Handtuch werf' ich höchstens, wenn ich dich damit ersticke
Es ist immer nur dieselbe Krise, sie können nix gönnen
Nur weil ich damit mal Geld verdiene und das hier von Herzen liebe
Auf alte Freunde kann ich mich nicht mehr verlassen
Denn was bringen dir alte Freunde, wenn sie dich einfach verlassen?
Diese dämlichen Gerüchte, Raportagen macht jetzt Kasse
Ja, sie reden hinter'm Rücken, diese arroganten Krüppel

„Aber der Punkt ist nicht der, wie hart einer zuschlagen kann
Es zählt bloß, wie viele Schläge er einstecken kann
Und ob er trotzdem weiter macht
Wie viel man einstecken kann und trotzdem weitermacht
Nur so gewinnt man“

Man kann alles schaffen denn ich hab' nur diesen einen Versuch
Und in jedem Haufen Asche steckt ein bisschen Glut
Ja, du bist kaputtgegangen und ringsherum sind dichte Schatten
Doch eine Frage: Willst du dich vom Teufel ficken lassen?
Ich kämpfe weiter hier, als gäbe es kein Morgen
Ohne Rapper-Schwänze oder große Namen, die supporten
Aus der Pfütze wurd' ein Meer, doch es fing an mit einer Träne
Das Schiff wurde gebaut, danach setzen wir die Segel

„Du hast aufgehört, du selbst zu sein
"Você parou de ser você mesmo
Du lässt es zu, dass man mit dem Finger auf dich zeigt und dir sagt
Você permite que apontem o dedo para você e digam
Dass du zu nichts taugst
Que você não presta
Du musstest dich der Welt stellen, das hast du getan
Você teve que enfrentar o mundo, e você fez isso
Wenn du weißt, was du wert bist, dann geh hin und hol es dir
Se você sabe o seu valor, então vá e pegue-o
Aber nur wenn du bereit bist die Schläge einzustecken
Mas só se você estiver disposto a levar os golpes
Aber zeig' nicht mit dem Finger auf andere und sag
Mas não aponte o dedo para os outros e diga
,Du bist nicht da wo du hinwolltest wegen ihm oder wegen ihr oder sonst jemandem‘
'Você não está onde queria estar por causa dele ou dela ou de qualquer outra pessoa'
Schwächlinge tun das, und das bist du nicht! Du bist besser!“
Covardes fazem isso, e você não é! Você é melhor!"
Von Mama keine Liebe, schwarzes Schaf in der Familie
Sem amor da mãe, a ovelha negra da família
Und das Einzige, was bleibt, sind meine Parts in der Kabine
E a única coisa que resta são minhas partes na cabine
Sowas lass ich mir nicht nehmen, hab' den Hass in meinen Venen
Não vou deixar isso me tirar, tenho o ódio nas minhas veias
Denn die Samen, die ich säte, sind die Narben meiner Seele
Pois as sementes que plantei são as cicatrizes da minha alma
Was glaubt ihr, wer ihr seid? Sie machen Auge und der Neid
Quem vocês pensam que são? Eles estão de olho e com inveja
Ich vertraue einfach keinen, Stimme tief wie Henning May
Eu simplesmente não confio em ninguém, voz profunda como Henning May
Ich rappe die Probleme weg, dafür brauch' ich keinen Domian
Eu canto os problemas, não preciso de Domian
Ich schwimm' nicht mit der Welle mit, ich werd' einfach der Ozean
Não vou com a onda, eu me torno o oceano
Und ich frage mich: Bestehe ich aus Mäusefleisch?
E me pergunto: Sou feito de carne de rato?
Oder warum hat man diese Schlangen in seinem Freundeskreis?
Ou por que temos essas cobras em nosso círculo de amigos?
Ich bin wieder da und die Gemeinde ist hier
Estou de volta e a comunidade está aqui
Ich bin einer von euch und ihr seid einer von mir
Eu sou um de vocês e vocês são um de mim
Ganz egal, was sie dir sagen, niemand führt ein Leben
Não importa o que eles te dizem, ninguém leva uma vida
Was perfekt ist ohne Niederlagen, wird es dir bewusst?
Que é perfeita sem derrotas, você percebe?
Dann macht es klick wie Karabinerhaken, hab einen starken Willen
Então faz clique como um mosquetão, tenha uma forte vontade
Denn dein Leben ist mehr wert als Dollar-, Dollar-Bill
Pois sua vida vale mais do que dólares, dólares
Und jetzt mach deine Augen auf, sie sind nicht der Rede wert
E agora abra seus olhos, eles não valem a pena
Für viele ist Erfolg, wenn man Geld macht und Mercedes fährt
Para muitos, sucesso é ganhar dinheiro e dirigir Mercedes
Für mich ist Erfolg, wenn dieser Track hier jeden stärkt
Para mim, sucesso é quando essa faixa fortalece todos
Steht man einmal an der Klippe, hat man viel gelernt
Quando você está à beira do precipício, você aprendeu muito
Stimmbänder wie Zündschnuren jeder Track ist explosiv
Cordas vocais como pavios, cada faixa é explosiva
Alle sind am dissen hier und jeder nimmt die Blackrose-Beats
Todos estão discutindo aqui e todos pegam os beats da Blackrose
Hole mir den Kuchen und ich werde keine Rücksicht nehmen
Pego o bolo e não vou ter consideração
Ich möchte, dass die Menschen, die mir wichtig sind, glücklich leben
Eu quero que as pessoas que são importantes para mim vivam felizes
Zuerst machen sie einen klein und du denkst, sie haben gewonnen
Primeiro eles te diminuem e você pensa que eles ganharam
Doch aus der Stille wird der Wille zu Beton
Mas do silêncio surge a vontade de concreto
Haben selber nix gerissen, ihre Träume sind am platzen
Não conseguiram nada, seus sonhos estão estourando
Und wenn du an dich glaubst, werden aus den Adlern Spatzen
E se você acredita em si mesmo, as águias se tornam pardais
Ich hab' die Scheiße gefressen, leg' meine Feinde in Ketten
Eu engoli a merda, coloquei meus inimigos em correntes
Um hier ein Zeichen zu setzen, und mich befreit von den Fesseln
Para deixar uma marca aqui, e me libertar das correntes
Und ich verbreite die Message: Hier kommt der Echte, der Letzte
E eu espalho a mensagem: Aqui vem o verdadeiro, o último
Denn ich bekämpfe die Wackness mit Stimme, Flow und der Technik
Pois eu combato a fraqueza com voz, flow e técnica
Du kleiner Blender kennst mich nicht und weißt nicht, wie ich ticke
Você pequeno farsante não me conhece e não sabe como eu sou
Denn das Handtuch werf' ich höchstens, wenn ich dich damit ersticke
Pois a toalha eu só jogo quando te sufoco com ela
Es ist immer nur dieselbe Krise, sie können nix gönnen
É sempre a mesma crise, eles não podem suportar
Nur weil ich damit mal Geld verdiene und das hier von Herzen liebe
Só porque eu ganho dinheiro com isso e amo isso de coração
Auf alte Freunde kann ich mich nicht mehr verlassen
Não posso mais contar com velhos amigos
Denn was bringen dir alte Freunde, wenn sie dich einfach verlassen?
Pois o que adianta velhos amigos se eles simplesmente te abandonam?
Diese dämlichen Gerüchte, Raportagen macht jetzt Kasse
Esses rumores estúpidos, Raportagen agora está ganhando dinheiro
Ja, sie reden hinter'm Rücken, diese arroganten Krüppel
Sim, eles falam pelas costas, esses arrogantes aleijados
„Aber der Punkt ist nicht der, wie hart einer zuschlagen kann
"Mas o ponto não é quão duro alguém pode bater
Es zählt bloß, wie viele Schläge er einstecken kann
Só conta quantos golpes ele pode levar
Und ob er trotzdem weiter macht
E se ele continua apesar disso
Wie viel man einstecken kann und trotzdem weitermacht
Quanto você pode aguentar e ainda continuar
Nur so gewinnt man“
Só assim se ganha"
Man kann alles schaffen denn ich hab' nur diesen einen Versuch
Você pode conseguir tudo porque eu só tenho essa única tentativa
Und in jedem Haufen Asche steckt ein bisschen Glut
E em cada monte de cinzas há um pouco de brasa
Ja, du bist kaputtgegangen und ringsherum sind dichte Schatten
Sim, você se quebrou e ao redor há sombras densas
Doch eine Frage: Willst du dich vom Teufel ficken lassen?
Mas uma pergunta: Você vai deixar o diabo te foder?
Ich kämpfe weiter hier, als gäbe es kein Morgen
Eu continuo lutando aqui, como se não houvesse amanhã
Ohne Rapper-Schwänze oder große Namen, die supporten
Sem pênis de rapper ou grandes nomes que apoiam
Aus der Pfütze wurd' ein Meer, doch es fing an mit einer Träne
De uma poça se tornou um mar, mas começou com uma lágrima
Das Schiff wurde gebaut, danach setzen wir die Segel
O navio foi construído, depois içamos as velas
„Du hast aufgehört, du selbst zu sein
"You've stopped being yourself
Du lässt es zu, dass man mit dem Finger auf dich zeigt und dir sagt
You allow people to point fingers at you and tell you
Dass du zu nichts taugst
That you're good for nothing
Du musstest dich der Welt stellen, das hast du getan
You had to face the world, and you did
Wenn du weißt, was du wert bist, dann geh hin und hol es dir
If you know your worth, then go and get it
Aber nur wenn du bereit bist die Schläge einzustecken
But only if you're ready to take the punches
Aber zeig' nicht mit dem Finger auf andere und sag
But don't point fingers at others and say
,Du bist nicht da wo du hinwolltest wegen ihm oder wegen ihr oder sonst jemandem‘
'You're not where you wanted to be because of him or her or anyone else'
Schwächlinge tun das, und das bist du nicht! Du bist besser!“
Weaklings do that, and you're not! You're better!"
Von Mama keine Liebe, schwarzes Schaf in der Familie
No love from mom, black sheep in the family
Und das Einzige, was bleibt, sind meine Parts in der Kabine
And the only thing left are my parts in the booth
Sowas lass ich mir nicht nehmen, hab' den Hass in meinen Venen
I won't let anyone take that away from me, I have the hate in my veins
Denn die Samen, die ich säte, sind die Narben meiner Seele
Because the seeds I sowed are the scars of my soul
Was glaubt ihr, wer ihr seid? Sie machen Auge und der Neid
Who do you think you are? They're watching and they're jealous
Ich vertraue einfach keinen, Stimme tief wie Henning May
I simply trust no one, voice deep like Henning May
Ich rappe die Probleme weg, dafür brauch' ich keinen Domian
I rap the problems away, I don't need a Domian for that
Ich schwimm' nicht mit der Welle mit, ich werd' einfach der Ozean
I don't go with the flow, I just become the ocean
Und ich frage mich: Bestehe ich aus Mäusefleisch?
And I wonder: Am I made of mouse meat?
Oder warum hat man diese Schlangen in seinem Freundeskreis?
Or why do you have these snakes in your circle of friends?
Ich bin wieder da und die Gemeinde ist hier
I'm back and the community is here
Ich bin einer von euch und ihr seid einer von mir
I'm one of you and you're one of me
Ganz egal, was sie dir sagen, niemand führt ein Leben
No matter what they tell you, no one leads a life
Was perfekt ist ohne Niederlagen, wird es dir bewusst?
That's perfect without defeats, do you realize?
Dann macht es klick wie Karabinerhaken, hab einen starken Willen
Then it clicks like a carabiner, have a strong will
Denn dein Leben ist mehr wert als Dollar-, Dollar-Bill
Because your life is worth more than dollar, dollar bill
Und jetzt mach deine Augen auf, sie sind nicht der Rede wert
And now open your eyes, they're not worth talking about
Für viele ist Erfolg, wenn man Geld macht und Mercedes fährt
For many, success is making money and driving a Mercedes
Für mich ist Erfolg, wenn dieser Track hier jeden stärkt
For me, success is when this track strengthens everyone
Steht man einmal an der Klippe, hat man viel gelernt
Once you stand on the cliff, you've learned a lot
Stimmbänder wie Zündschnuren jeder Track ist explosiv
Vocal cords like fuses every track is explosive
Alle sind am dissen hier und jeder nimmt die Blackrose-Beats
Everyone is dissing here and everyone takes the Blackrose beats
Hole mir den Kuchen und ich werde keine Rücksicht nehmen
I'm getting the cake and I won't show any consideration
Ich möchte, dass die Menschen, die mir wichtig sind, glücklich leben
I want the people who are important to me to live happily
Zuerst machen sie einen klein und du denkst, sie haben gewonnen
First they belittle you and you think they've won
Doch aus der Stille wird der Wille zu Beton
But from the silence the will turns to concrete
Haben selber nix gerissen, ihre Träume sind am platzen
They themselves haven't achieved anything, their dreams are bursting
Und wenn du an dich glaubst, werden aus den Adlern Spatzen
And if you believe in yourself, eagles will turn into sparrows
Ich hab' die Scheiße gefressen, leg' meine Feinde in Ketten
I've eaten the shit, I put my enemies in chains
Um hier ein Zeichen zu setzen, und mich befreit von den Fesseln
To set a sign here, and free myself from the shackles
Und ich verbreite die Message: Hier kommt der Echte, der Letzte
And I spread the message: Here comes the real, the last
Denn ich bekämpfe die Wackness mit Stimme, Flow und der Technik
Because I fight the wackness with voice, flow and technique
Du kleiner Blender kennst mich nicht und weißt nicht, wie ich ticke
You little faker don't know me and don't know how I tick
Denn das Handtuch werf' ich höchstens, wenn ich dich damit ersticke
Because I only throw in the towel when I suffocate you with it
Es ist immer nur dieselbe Krise, sie können nix gönnen
It's always the same crisis, they can't stand it
Nur weil ich damit mal Geld verdiene und das hier von Herzen liebe
Just because I make money with it and love it from the heart
Auf alte Freunde kann ich mich nicht mehr verlassen
I can't rely on old friends anymore
Denn was bringen dir alte Freunde, wenn sie dich einfach verlassen?
Because what good are old friends if they just leave you?
Diese dämlichen Gerüchte, Raportagen macht jetzt Kasse
These stupid rumors, Raportagen is now cashing in
Ja, sie reden hinter'm Rücken, diese arroganten Krüppel
Yes, they talk behind my back, these arrogant cripples
„Aber der Punkt ist nicht der, wie hart einer zuschlagen kann
"But the point is not how hard one can hit
Es zählt bloß, wie viele Schläge er einstecken kann
It only counts how many punches he can take
Und ob er trotzdem weiter macht
And whether he keeps going
Wie viel man einstecken kann und trotzdem weitermacht
How much one can take and still keep going
Nur so gewinnt man“
That's the only way to win"
Man kann alles schaffen denn ich hab' nur diesen einen Versuch
You can achieve anything because I only have this one attempt
Und in jedem Haufen Asche steckt ein bisschen Glut
And in every pile of ash there's a little glow
Ja, du bist kaputtgegangen und ringsherum sind dichte Schatten
Yes, you've broken and around you are thick shadows
Doch eine Frage: Willst du dich vom Teufel ficken lassen?
But one question: Do you want to be fucked by the devil?
Ich kämpfe weiter hier, als gäbe es kein Morgen
I keep fighting here, as if there was no tomorrow
Ohne Rapper-Schwänze oder große Namen, die supporten
Without rapper dicks or big names supporting
Aus der Pfütze wurd' ein Meer, doch es fing an mit einer Träne
From the puddle became a sea, but it started with a tear
Das Schiff wurde gebaut, danach setzen wir die Segel
The ship was built, then we set the sails
„Du hast aufgehört, du selbst zu sein
"Dejaste de ser tú mismo
Du lässt es zu, dass man mit dem Finger auf dich zeigt und dir sagt
Permites que te señalen con el dedo y te digan
Dass du zu nichts taugst
Que no vales para nada
Du musstest dich der Welt stellen, das hast du getan
Tuviste que enfrentarte al mundo, y lo hiciste
Wenn du weißt, was du wert bist, dann geh hin und hol es dir
Si sabes lo que vales, ve y consíguelo
Aber nur wenn du bereit bist die Schläge einzustecken
Pero solo si estás dispuesto a recibir los golpes
Aber zeig' nicht mit dem Finger auf andere und sag
Pero no señales a los demás y digas
,Du bist nicht da wo du hinwolltest wegen ihm oder wegen ihr oder sonst jemandem‘
'No estás donde querías estar por culpa de él o de ella o de quien sea'
Schwächlinge tun das, und das bist du nicht! Du bist besser!“
Los débiles hacen eso, ¡y tú no eres uno de ellos! ¡Eres mejor!"
Von Mama keine Liebe, schwarzes Schaf in der Familie
De mamá no hay amor, la oveja negra de la familia
Und das Einzige, was bleibt, sind meine Parts in der Kabine
Y lo único que queda son mis partes en la cabina
Sowas lass ich mir nicht nehmen, hab' den Hass in meinen Venen
No voy a permitir que me quiten eso, tengo el odio en mis venas
Denn die Samen, die ich säte, sind die Narben meiner Seele
Porque las semillas que sembré son las cicatrices de mi alma
Was glaubt ihr, wer ihr seid? Sie machen Auge und der Neid
¿Quién creen que son? Hacen ojo y la envidia
Ich vertraue einfach keinen, Stimme tief wie Henning May
Simplemente no confío en nadie, voz profunda como Henning May
Ich rappe die Probleme weg, dafür brauch' ich keinen Domian
Rapeo los problemas, no necesito a Domian
Ich schwimm' nicht mit der Welle mit, ich werd' einfach der Ozean
No nado con la corriente, me convierto en el océano
Und ich frage mich: Bestehe ich aus Mäusefleisch?
Y me pregunto: ¿Estoy hecho de carne de ratón?
Oder warum hat man diese Schlangen in seinem Freundeskreis?
¿O por qué hay serpientes en mi círculo de amigos?
Ich bin wieder da und die Gemeinde ist hier
Estoy de vuelta y la comunidad está aquí
Ich bin einer von euch und ihr seid einer von mir
Soy uno de ustedes y ustedes son uno de mí
Ganz egal, was sie dir sagen, niemand führt ein Leben
No importa lo que te digan, nadie lleva una vida
Was perfekt ist ohne Niederlagen, wird es dir bewusst?
Que sea perfecta sin derrotas, ¿te das cuenta?
Dann macht es klick wie Karabinerhaken, hab einen starken Willen
Entonces hace clic como un mosquetón, tengo una fuerte voluntad
Denn dein Leben ist mehr wert als Dollar-, Dollar-Bill
Porque tu vida vale más que un billete de dólar
Und jetzt mach deine Augen auf, sie sind nicht der Rede wert
Y ahora abre tus ojos, no valen la pena
Für viele ist Erfolg, wenn man Geld macht und Mercedes fährt
Para muchos, el éxito es hacer dinero y conducir un Mercedes
Für mich ist Erfolg, wenn dieser Track hier jeden stärkt
Para mí, el éxito es que esta canción fortalezca a todos
Steht man einmal an der Klippe, hat man viel gelernt
Si alguna vez te encuentras al borde de un acantilado, has aprendido mucho
Stimmbänder wie Zündschnuren jeder Track ist explosiv
Cuerdas vocales como mechas, cada pista es explosiva
Alle sind am dissen hier und jeder nimmt die Blackrose-Beats
Todos están disiendo aquí y todos toman los beats de Blackrose
Hole mir den Kuchen und ich werde keine Rücksicht nehmen
Voy a tomar el pastel y no voy a tener consideración
Ich möchte, dass die Menschen, die mir wichtig sind, glücklich leben
Quiero que las personas que son importantes para mí vivan felices
Zuerst machen sie einen klein und du denkst, sie haben gewonnen
Primero te minimizan y piensas que han ganado
Doch aus der Stille wird der Wille zu Beton
Pero de la quietud, la voluntad se convierte en concreto
Haben selber nix gerissen, ihre Träume sind am platzen
No han logrado nada, sus sueños están estallando
Und wenn du an dich glaubst, werden aus den Adlern Spatzen
Y si crees en ti mismo, los águilas se convierten en gorriones
Ich hab' die Scheiße gefressen, leg' meine Feinde in Ketten
He comido mierda, pongo a mis enemigos en cadenas
Um hier ein Zeichen zu setzen, und mich befreit von den Fesseln
Para dejar una marca aquí, y liberarme de las cadenas
Und ich verbreite die Message: Hier kommt der Echte, der Letzte
Y difundo el mensaje: Aquí viene el verdadero, el último
Denn ich bekämpfe die Wackness mit Stimme, Flow und der Technik
Porque combato la mediocridad con voz, flujo y técnica
Du kleiner Blender kennst mich nicht und weißt nicht, wie ich ticke
Pequeño farsante, no me conoces y no sabes cómo funciono
Denn das Handtuch werf' ich höchstens, wenn ich dich damit ersticke
Porque la toalla la lanzo solo cuando te asfixio con ella
Es ist immer nur dieselbe Krise, sie können nix gönnen
Siempre es la misma crisis, no pueden soportar nada
Nur weil ich damit mal Geld verdiene und das hier von Herzen liebe
Solo porque gano dinero con esto y amo esto de corazón
Auf alte Freunde kann ich mich nicht mehr verlassen
No puedo confiar en mis viejos amigos
Denn was bringen dir alte Freunde, wenn sie dich einfach verlassen?
Porque ¿qué te aportan los viejos amigos si simplemente te abandonan?
Diese dämlichen Gerüchte, Raportagen macht jetzt Kasse
Estos estúpidos rumores, Raportagen ahora está haciendo dinero
Ja, sie reden hinter'm Rücken, diese arroganten Krüppel
Sí, hablan a mis espaldas, estos arrogantes inválidos
„Aber der Punkt ist nicht der, wie hart einer zuschlagen kann
"Pero el punto no es cuán duro puede golpear uno
Es zählt bloß, wie viele Schläge er einstecken kann
Solo cuenta cuántos golpes puede recibir
Und ob er trotzdem weiter macht
Y si sigue adelante
Wie viel man einstecken kann und trotzdem weitermacht
Cuánto puedes aguantar y seguir adelante
Nur so gewinnt man“
Así es como se gana"
Man kann alles schaffen denn ich hab' nur diesen einen Versuch
Puedes lograr cualquier cosa porque solo tengo este intento
Und in jedem Haufen Asche steckt ein bisschen Glut
Y en cada montón de cenizas hay un poco de brasa
Ja, du bist kaputtgegangen und ringsherum sind dichte Schatten
Sí, te has roto y a tu alrededor hay sombras densas
Doch eine Frage: Willst du dich vom Teufel ficken lassen?
Pero una pregunta: ¿Vas a dejarte joder por el diablo?
Ich kämpfe weiter hier, als gäbe es kein Morgen
Sigo luchando aquí, como si no hubiera mañana
Ohne Rapper-Schwänze oder große Namen, die supporten
Sin penes de raperos o grandes nombres que apoyen
Aus der Pfütze wurd' ein Meer, doch es fing an mit einer Träne
De un charco se hizo un mar, pero empezó con una lágrima
Das Schiff wurde gebaut, danach setzen wir die Segel
El barco fue construido, luego izamos las velas
„Du hast aufgehört, du selbst zu sein
"Tu as cessé d'être toi-même
Du lässt es zu, dass man mit dem Finger auf dich zeigt und dir sagt
Tu permets qu'on te pointe du doigt et te dise
Dass du zu nichts taugst
Que tu ne vaux rien
Du musstest dich der Welt stellen, das hast du getan
Tu as dû faire face au monde, tu l'as fait
Wenn du weißt, was du wert bist, dann geh hin und hol es dir
Si tu sais ce que tu vaux, alors vas-y et prends-le
Aber nur wenn du bereit bist die Schläge einzustecken
Mais seulement si tu es prêt à encaisser les coups
Aber zeig' nicht mit dem Finger auf andere und sag
Mais ne pointe pas les autres du doigt et dis
,Du bist nicht da wo du hinwolltest wegen ihm oder wegen ihr oder sonst jemandem‘
'Tu n'es pas là où tu voulais être à cause de lui ou d'elle ou de qui que ce soit d'autre'
Schwächlinge tun das, und das bist du nicht! Du bist besser!“
Les faibles font ça, et tu n'es pas ça ! Tu es meilleur !"
Von Mama keine Liebe, schwarzes Schaf in der Familie
Pas d'amour de la part de maman, le mouton noir de la famille
Und das Einzige, was bleibt, sind meine Parts in der Kabine
Et la seule chose qui reste, ce sont mes parties dans la cabine
Sowas lass ich mir nicht nehmen, hab' den Hass in meinen Venen
Je ne me laisserai pas prendre ça, j'ai la haine dans mes veines
Denn die Samen, die ich säte, sind die Narben meiner Seele
Car les graines que j'ai semées sont les cicatrices de mon âme
Was glaubt ihr, wer ihr seid? Sie machen Auge und der Neid
Qui croyez-vous être ? Ils font l'œil et l'envie
Ich vertraue einfach keinen, Stimme tief wie Henning May
Je ne fais confiance à personne, ma voix est profonde comme Henning May
Ich rappe die Probleme weg, dafür brauch' ich keinen Domian
Je rappe les problèmes, je n'ai pas besoin de Domian
Ich schwimm' nicht mit der Welle mit, ich werd' einfach der Ozean
Je ne nage pas avec la vague, je deviens simplement l'océan
Und ich frage mich: Bestehe ich aus Mäusefleisch?
Et je me demande : suis-je fait de chair de souris ?
Oder warum hat man diese Schlangen in seinem Freundeskreis?
Ou pourquoi y a-t-il ces serpents dans son cercle d'amis ?
Ich bin wieder da und die Gemeinde ist hier
Je suis de retour et la communauté est ici
Ich bin einer von euch und ihr seid einer von mir
Je suis l'un de vous et vous êtes l'un de moi
Ganz egal, was sie dir sagen, niemand führt ein Leben
Peu importe ce qu'ils te disent, personne ne mène une vie
Was perfekt ist ohne Niederlagen, wird es dir bewusst?
Qui est parfaite sans défaites, t'en rends-tu compte ?
Dann macht es klick wie Karabinerhaken, hab einen starken Willen
Alors ça fait clic comme un mousqueton, aie une forte volonté
Denn dein Leben ist mehr wert als Dollar-, Dollar-Bill
Car ta vie vaut plus que des dollars, des dollars
Und jetzt mach deine Augen auf, sie sind nicht der Rede wert
Et maintenant ouvre les yeux, ils ne valent pas la peine d'être mentionnés
Für viele ist Erfolg, wenn man Geld macht und Mercedes fährt
Pour beaucoup, le succès c'est de gagner de l'argent et de conduire une Mercedes
Für mich ist Erfolg, wenn dieser Track hier jeden stärkt
Pour moi, le succès c'est quand cette piste renforce tout le monde
Steht man einmal an der Klippe, hat man viel gelernt
Si on se tient une fois au bord de la falaise, on a beaucoup appris
Stimmbänder wie Zündschnuren jeder Track ist explosiv
Les cordes vocales comme des mèches, chaque piste est explosive
Alle sind am dissen hier und jeder nimmt die Blackrose-Beats
Tout le monde est en train de disséquer ici et tout le monde prend les beats de Blackrose
Hole mir den Kuchen und ich werde keine Rücksicht nehmen
Je prends le gâteau et je ne ferai pas de concessions
Ich möchte, dass die Menschen, die mir wichtig sind, glücklich leben
Je veux que les gens qui comptent pour moi vivent heureux
Zuerst machen sie einen klein und du denkst, sie haben gewonnen
D'abord ils te rabaissent et tu penses qu'ils ont gagné
Doch aus der Stille wird der Wille zu Beton
Mais du silence naît la volonté de béton
Haben selber nix gerissen, ihre Träume sind am platzen
Ils n'ont rien fait eux-mêmes, leurs rêves sont en train d'éclater
Und wenn du an dich glaubst, werden aus den Adlern Spatzen
Et si tu crois en toi, les aigles deviendront des moineaux
Ich hab' die Scheiße gefressen, leg' meine Feinde in Ketten
J'ai mangé de la merde, j'ai mis mes ennemis en chaînes
Um hier ein Zeichen zu setzen, und mich befreit von den Fesseln
Pour laisser une marque ici, et me libérer des chaînes
Und ich verbreite die Message: Hier kommt der Echte, der Letzte
Et je diffuse le message : voici le vrai, le dernier
Denn ich bekämpfe die Wackness mit Stimme, Flow und der Technik
Car je combats la faiblesse avec la voix, le flow et la technique
Du kleiner Blender kennst mich nicht und weißt nicht, wie ich ticke
Tu ne me connais pas, petit imposteur, et tu ne sais pas comment je fonctionne
Denn das Handtuch werf' ich höchstens, wenn ich dich damit ersticke
Car je ne jette la serviette que si je t'étouffe avec
Es ist immer nur dieselbe Krise, sie können nix gönnen
C'est toujours la même crise, ils ne peuvent rien donner
Nur weil ich damit mal Geld verdiene und das hier von Herzen liebe
Juste parce que je gagne de l'argent avec ça et que j'aime ça du fond du cœur
Auf alte Freunde kann ich mich nicht mehr verlassen
Je ne peux plus compter sur mes vieux amis
Denn was bringen dir alte Freunde, wenn sie dich einfach verlassen?
Car à quoi servent les vieux amis s'ils te laissent simplement tomber ?
Diese dämlichen Gerüchte, Raportagen macht jetzt Kasse
Ces rumeurs stupides, Raportagen fait maintenant de l'argent
Ja, sie reden hinter'm Rücken, diese arroganten Krüppel
Oui, ils parlent derrière mon dos, ces infirmes arrogants
„Aber der Punkt ist nicht der, wie hart einer zuschlagen kann
"Mais le point n'est pas de savoir combien on peut frapper fort
Es zählt bloß, wie viele Schläge er einstecken kann
Il s'agit seulement de combien de coups on peut encaisser
Und ob er trotzdem weiter macht
Et si on continue malgré tout
Wie viel man einstecken kann und trotzdem weitermacht
Combien on peut encaisser et continuer malgré tout
Nur so gewinnt man“
C'est ainsi qu'on gagne"
Man kann alles schaffen denn ich hab' nur diesen einen Versuch
On peut tout accomplir car je n'ai qu'une seule chance
Und in jedem Haufen Asche steckt ein bisschen Glut
Et dans chaque tas de cendres, il y a un peu de braise
Ja, du bist kaputtgegangen und ringsherum sind dichte Schatten
Oui, tu as été brisé et autour de toi il y a des ombres épaisses
Doch eine Frage: Willst du dich vom Teufel ficken lassen?
Mais une question : veux-tu te faire baiser par le diable ?
Ich kämpfe weiter hier, als gäbe es kein Morgen
Je continue à me battre ici, comme s'il n'y avait pas de lendemain
Ohne Rapper-Schwänze oder große Namen, die supporten
Sans les bites de rappeurs ou les grands noms qui soutiennent
Aus der Pfütze wurd' ein Meer, doch es fing an mit einer Träne
De la flaque d'eau est devenue une mer, mais tout a commencé avec une larme
Das Schiff wurde gebaut, danach setzen wir die Segel
Le navire a été construit, puis nous avons mis les voiles.
„Du hast aufgehört, du selbst zu sein
"Hai smesso di essere te stesso
Du lässt es zu, dass man mit dem Finger auf dich zeigt und dir sagt
Permetti che ti puntino il dito e ti dicano
Dass du zu nichts taugst
Che non vali nulla
Du musstest dich der Welt stellen, das hast du getan
Dovevi affrontare il mondo, e l'hai fatto
Wenn du weißt, was du wert bist, dann geh hin und hol es dir
Se sai quanto vali, allora vai e prendilo
Aber nur wenn du bereit bist die Schläge einzustecken
Ma solo se sei pronto a prendere i colpi
Aber zeig' nicht mit dem Finger auf andere und sag
Ma non puntare il dito sugli altri e dire
,Du bist nicht da wo du hinwolltest wegen ihm oder wegen ihr oder sonst jemandem‘
'Non sei dove volevi essere a causa di lui o di lei o di chiunque altro'
Schwächlinge tun das, und das bist du nicht! Du bist besser!“
I deboli fanno così, e tu non lo sei! Sei migliore!"
Von Mama keine Liebe, schwarzes Schaf in der Familie
Nessun amore dalla mamma, la pecora nera della famiglia
Und das Einzige, was bleibt, sind meine Parts in der Kabine
E l'unica cosa che rimane sono le mie parti nella cabina
Sowas lass ich mir nicht nehmen, hab' den Hass in meinen Venen
Non mi farò togliere questo, ho l'odio nelle mie vene
Denn die Samen, die ich säte, sind die Narben meiner Seele
Perché i semi che ho seminato sono le cicatrici della mia anima
Was glaubt ihr, wer ihr seid? Sie machen Auge und der Neid
Chi credete di essere? Fanno occhi e invidia
Ich vertraue einfach keinen, Stimme tief wie Henning May
Non mi fido di nessuno, voce profonda come Henning May
Ich rappe die Probleme weg, dafür brauch' ich keinen Domian
Rappo via i problemi, non ho bisogno di Domian
Ich schwimm' nicht mit der Welle mit, ich werd' einfach der Ozean
Non nuoto con l'onda, divento l'oceano
Und ich frage mich: Bestehe ich aus Mäusefleisch?
E mi chiedo: Sono fatto di carne di topo?
Oder warum hat man diese Schlangen in seinem Freundeskreis?
O perché ci sono questi serpenti nel mio cerchio di amici?
Ich bin wieder da und die Gemeinde ist hier
Sono di nuovo qui e la comunità è qui
Ich bin einer von euch und ihr seid einer von mir
Sono uno di voi e voi siete uno di me
Ganz egal, was sie dir sagen, niemand führt ein Leben
Non importa cosa ti dicono, nessuno conduce una vita
Was perfekt ist ohne Niederlagen, wird es dir bewusst?
Che è perfetta senza sconfitte, te ne rendi conto?
Dann macht es klick wie Karabinerhaken, hab einen starken Willen
Poi fa clic come un moschettone, ho una forte volontà
Denn dein Leben ist mehr wert als Dollar-, Dollar-Bill
Perché la tua vita vale più di un dollaro, un dollaro
Und jetzt mach deine Augen auf, sie sind nicht der Rede wert
E ora apri gli occhi, non valgono la pena di essere menzionati
Für viele ist Erfolg, wenn man Geld macht und Mercedes fährt
Per molti, il successo è fare soldi e guidare una Mercedes
Für mich ist Erfolg, wenn dieser Track hier jeden stärkt
Per me, il successo è se questa traccia rafforza tutti
Steht man einmal an der Klippe, hat man viel gelernt
Se ti trovi una volta sulla scogliera, hai imparato molto
Stimmbänder wie Zündschnuren jeder Track ist explosiv
Le corde vocali come stoppini ogni traccia è esplosiva
Alle sind am dissen hier und jeder nimmt die Blackrose-Beats
Tutti stanno dissing qui e tutti prendono i battiti Blackrose
Hole mir den Kuchen und ich werde keine Rücksicht nehmen
Prendo la torta e non avrò riguardi
Ich möchte, dass die Menschen, die mir wichtig sind, glücklich leben
Voglio che le persone che mi sono care vivano felici
Zuerst machen sie einen klein und du denkst, sie haben gewonnen
Prima ti fanno sentire piccolo e pensi che abbiano vinto
Doch aus der Stille wird der Wille zu Beton
Ma dal silenzio la volontà diventa cemento
Haben selber nix gerissen, ihre Träume sind am platzen
Non hanno fatto nulla, i loro sogni stanno scoppiando
Und wenn du an dich glaubst, werden aus den Adlern Spatzen
E se credi in te stesso, gli aquilotti diventano passeri
Ich hab' die Scheiße gefressen, leg' meine Feinde in Ketten
Ho mangiato la merda, ho messo i miei nemici in catene
Um hier ein Zeichen zu setzen, und mich befreit von den Fesseln
Per fare un segno qui, e liberarmi dalle catene
Und ich verbreite die Message: Hier kommt der Echte, der Letzte
E diffondo il messaggio: Ecco l'ultimo, l'ultimo
Denn ich bekämpfe die Wackness mit Stimme, Flow und der Technik
Perché combatto la debolezza con la voce, il flusso e la tecnica
Du kleiner Blender kennst mich nicht und weißt nicht, wie ich ticke
Tu piccolo truffatore non mi conosci e non sai come sono
Denn das Handtuch werf' ich höchstens, wenn ich dich damit ersticke
Perché l'asciugamano lo lancio solo se ti soffoco con esso
Es ist immer nur dieselbe Krise, sie können nix gönnen
È sempre la stessa crisi, non possono concedere nulla
Nur weil ich damit mal Geld verdiene und das hier von Herzen liebe
Solo perché guadagno soldi con questo e amo questo dal profondo del cuore
Auf alte Freunde kann ich mich nicht mehr verlassen
Non posso più contare sui vecchi amici
Denn was bringen dir alte Freunde, wenn sie dich einfach verlassen?
Perché cosa ti danno i vecchi amici se ti lasciano semplicemente?
Diese dämlichen Gerüchte, Raportagen macht jetzt Kasse
Queste stupide voci, Raportagen sta facendo soldi ora
Ja, sie reden hinter'm Rücken, diese arroganten Krüppel
Sì, parlano dietro la schiena, questi arroganti storpi
„Aber der Punkt ist nicht der, wie hart einer zuschlagen kann
"Ma il punto non è quanto duramente uno può colpire
Es zählt bloß, wie viele Schläge er einstecken kann
Conta solo quanti colpi può prendere
Und ob er trotzdem weiter macht
E se continua comunque
Wie viel man einstecken kann und trotzdem weitermacht
Quanto si può prendere e continuare comunque
Nur so gewinnt man“
Solo così si vince"
Man kann alles schaffen denn ich hab' nur diesen einen Versuch
Si può fare tutto perché ho solo questo tentativo
Und in jedem Haufen Asche steckt ein bisschen Glut
E in ogni mucchio di cenere c'è un po' di brace
Ja, du bist kaputtgegangen und ringsherum sind dichte Schatten
Sì, sei andato in pezzi e intorno ci sono ombre dense
Doch eine Frage: Willst du dich vom Teufel ficken lassen?
Ma una domanda: Vuoi farti scopare dal diavolo?
Ich kämpfe weiter hier, als gäbe es kein Morgen
Continuo a lottare qui, come se non ci fosse un domani
Ohne Rapper-Schwänze oder große Namen, die supporten
Senza cazzi di rapper o grandi nomi che supportano
Aus der Pfütze wurd' ein Meer, doch es fing an mit einer Träne
Da una pozzanghera è diventato un mare, ma è iniziato con una lacrima
Das Schiff wurde gebaut, danach setzen wir die Segel
La nave è stata costruita, poi abbiamo issato le vele

Wissenswertes über das Lied Blutsauger 2 von Raportagen

Wann wurde das Lied “Blutsauger 2” von Raportagen veröffentlicht?
Das Lied Blutsauger 2 wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Blutsauger 2” veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Raportagen

Andere Künstler von