Drama
Sauce (?)
On commence par qui?
Je repousse mes limites
J'allume les phares du monster et le béton s'illumine
J'ai le sourire kabyle
Le regard de Khabib
D'une modeste famille
Je repousse mes limites
Quelques billets froissés
Des amitiés brisées
Titan Cuirassé
Dans véhicule princier
La paix sonne occupée
La misère est si belle
Je danse les bras écartés
Mon arme se tient à deux mains
Je fais un feat avec Daft Punk
Et je dis non à Rihanna
On est plein avec toute ma famille
J'fais un Genkidama
Solidaire, ce que je veux pour moi
Je le veux pour les miens, crois-moi
Une vie pleine de drama
Je repousse mes limites
J'allume les phares du monster et le béton s'illumine
J'ai le sourire kabyle
Le regard de Khabib
D'une modeste famille
Je repousse mes limites
J'suis dans mes affaires, j'ai pas le temps de les cala
Chez nous la fierté mieux que la plata
Une vie pleine de drama
Ne me poussez pas à faire le mal
J'ai le cœur chaud, l'amour froid
Des syndromes post-traumatiques
Nmout 3lik, toi plus moi à la mort
Car à deux on est plus fort
Une vie à encaisser les coups
Même une montre cassée donne l'heure deux fois par jour
Je viens de là où les oiseaux chantent plus
Histoire de grandes familles
Le mektoub est écrit
Bouge pas d'un centimètre
J't'envoie une sentinelle
Et si demain je pars
Qu'on m'enterre sur les terres de grand-père
Le meilleur ennemi de l'Homme, c'est l'Homme
Salam, des centimes au plus mal
Des llions-mi comme Kylian
Mon âme est blessée par balles
On m'a dit d'écouter mon cœur
Mais il est trop noir
J'préfère écouter l'imam
Je repousse mes limites
J'allume les phares du monster et le béton s'illumine
J'ai le sourire kabyle
Le regard de Khabib
D'une modeste famille
Je repousse mes limites
J'suis dans mes affaires, j'ai pas le temps de les cala
Chez nous la fierté mieux que la plata
Une vie pleine de drama
Ne me poussez pas à faire le mal
0.6
Béjaïa, mon frère
Batima
J'fly comme dans un Marvel
Les stats de James Harden
Une belle vie ou une belle mort
Je veux être la meilleure version de moi-même
Rempli de remords pendant quatre saisons
J'suis comme un coffre fermé sans combinaison
J'dissimule un CZ sous le veston
Dans les photocalls, les yeux noirs pétrole
L'impression d'avoir plusieurs lifes, pile neuve
Dans le tracker encore une longue night
À 2.30 sur les terres d'Hermès
Loin parce que la mort c'est qu'une fois
Drama
Drama
Sauce (?)
Soße (?)
On commence par qui?
Mit wem fangen wir an?
Je repousse mes limites
Ich überschreite meine Grenzen
J'allume les phares du monster et le béton s'illumine
Ich schalte die Scheinwerfer des Monsters ein und der Beton leuchtet auf
J'ai le sourire kabyle
Ich habe das kabylische Lächeln
Le regard de Khabib
Den Blick von Khabib
D'une modeste famille
Aus einer bescheidenen Familie
Je repousse mes limites
Ich überschreite meine Grenzen
Quelques billets froissés
Ein paar zerknitterte Scheine
Des amitiés brisées
Zerbrochene Freundschaften
Titan Cuirassé
Gepanzerter Titan
Dans véhicule princier
In einem königlichen Fahrzeug
La paix sonne occupée
Der Frieden klingt besetzt
La misère est si belle
Die Armut ist so schön
Je danse les bras écartés
Ich tanze mit ausgebreiteten Armen
Mon arme se tient à deux mains
Meine Waffe halte ich mit beiden Händen
Je fais un feat avec Daft Punk
Ich mache ein Feature mit Daft Punk
Et je dis non à Rihanna
Und ich sage nein zu Rihanna
On est plein avec toute ma famille
Wir sind voll mit meiner ganzen Familie
J'fais un Genkidama
Ich mache ein Genkidama
Solidaire, ce que je veux pour moi
Solidarisch, was ich für mich will
Je le veux pour les miens, crois-moi
Ich will es für die Meinen, glaub mir
Une vie pleine de drama
Ein Leben voller Drama
Je repousse mes limites
Ich überschreite meine Grenzen
J'allume les phares du monster et le béton s'illumine
Ich schalte die Scheinwerfer des Monsters ein und der Beton leuchtet auf
J'ai le sourire kabyle
Ich habe das kabylische Lächeln
Le regard de Khabib
Den Blick von Khabib
D'une modeste famille
Aus einer bescheidenen Familie
Je repousse mes limites
Ich überschreite meine Grenzen
J'suis dans mes affaires, j'ai pas le temps de les cala
Ich bin in meinen Angelegenheiten, ich habe keine Zeit, sie zu beruhigen
Chez nous la fierté mieux que la plata
Bei uns ist Stolz besser als Geld
Une vie pleine de drama
Ein Leben voller Drama
Ne me poussez pas à faire le mal
Drängt mich nicht, Böses zu tun
J'ai le cœur chaud, l'amour froid
Ich habe ein warmes Herz, kalte Liebe
Des syndromes post-traumatiques
Posttraumatische Syndrome
Nmout 3lik, toi plus moi à la mort
Nmout 3lik, du und ich bis zum Tod
Car à deux on est plus fort
Denn zu zweit sind wir stärker
Une vie à encaisser les coups
Ein Leben, um die Schläge einzustecken
Même une montre cassée donne l'heure deux fois par jour
Selbst eine kaputte Uhr gibt zweimal am Tag die richtige Zeit an
Je viens de là où les oiseaux chantent plus
Ich komme von dort, wo die Vögel nicht mehr singen
Histoire de grandes familles
Geschichte großer Familien
Le mektoub est écrit
Das Schicksal ist geschrieben
Bouge pas d'un centimètre
Beweg dich keinen Zentimeter
J't'envoie une sentinelle
Ich schicke dir einen Wächter
Et si demain je pars
Und wenn ich morgen gehe
Qu'on m'enterre sur les terres de grand-père
Begrabt mich auf Großvaters Land
Le meilleur ennemi de l'Homme, c'est l'Homme
Der schlimmste Feind des Menschen ist der Mensch
Salam, des centimes au plus mal
Salam, Centimes für die Schlimmsten
Des llions-mi comme Kylian
Millionen wie Kylian
Mon âme est blessée par balles
Meine Seele ist durchlöchert
On m'a dit d'écouter mon cœur
Man hat mir gesagt, ich soll auf mein Herz hören
Mais il est trop noir
Aber es ist zu schwarz
J'préfère écouter l'imam
Ich bevorzuge es, dem Imam zuzuhören
Je repousse mes limites
Ich überschreite meine Grenzen
J'allume les phares du monster et le béton s'illumine
Ich schalte die Scheinwerfer des Monsters ein und der Beton leuchtet auf
J'ai le sourire kabyle
Ich habe das kabylische Lächeln
Le regard de Khabib
Den Blick von Khabib
D'une modeste famille
Aus einer bescheidenen Familie
Je repousse mes limites
Ich überschreite meine Grenzen
J'suis dans mes affaires, j'ai pas le temps de les cala
Ich bin in meinen Angelegenheiten, ich habe keine Zeit, sie zu beruhigen
Chez nous la fierté mieux que la plata
Bei uns ist Stolz besser als Geld
Une vie pleine de drama
Ein Leben voller Drama
Ne me poussez pas à faire le mal
Drängt mich nicht, Böses zu tun
0.6
0.6
Béjaïa, mon frère
Béjaïa, mein Bruder
Batima
Batima
J'fly comme dans un Marvel
Ich fliege wie in einem Marvel
Les stats de James Harden
Die Statistiken von James Harden
Une belle vie ou une belle mort
Ein schönes Leben oder ein schöner Tod
Je veux être la meilleure version de moi-même
Ich will die beste Version von mir selbst sein
Rempli de remords pendant quatre saisons
Vier Jahreszeiten voller Reue
J'suis comme un coffre fermé sans combinaison
Ich bin wie ein verschlossener Safe ohne Kombination
J'dissimule un CZ sous le veston
Ich verstecke eine CZ unter der Weste
Dans les photocalls, les yeux noirs pétrole
In den Photocalls, schwarze Ölaugen
L'impression d'avoir plusieurs lifes, pile neuve
Das Gefühl, mehrere Leben zu haben, neue Batterie
Dans le tracker encore une longue night
Im Tracker noch eine lange Nacht
À 2.30 sur les terres d'Hermès
Um 2.30 auf Hermes' Land
Loin parce que la mort c'est qu'une fois
Weit weg, weil der Tod nur einmal kommt
Drama
Drama
Sauce (?)
Molho (?)
On commence par qui?
Por onde começamos?
Je repousse mes limites
Eu ultrapasso meus limites
J'allume les phares du monster et le béton s'illumine
Acendo os faróis do monstro e o concreto se ilumina
J'ai le sourire kabyle
Eu tenho o sorriso Kabyle
Le regard de Khabib
O olhar de Khabib
D'une modeste famille
De uma família modesta
Je repousse mes limites
Eu ultrapasso meus limites
Quelques billets froissés
Alguns bilhetes amassados
Des amitiés brisées
Amizades quebradas
Titan Cuirassé
Titã Blindado
Dans véhicule princier
Em veículo principesco
La paix sonne occupée
A paz soa ocupada
La misère est si belle
A miséria é tão bela
Je danse les bras écartés
Eu danço com os braços abertos
Mon arme se tient à deux mains
Minha arma é segurada com as duas mãos
Je fais un feat avec Daft Punk
Eu faço uma parceria com Daft Punk
Et je dis non à Rihanna
E eu digo não para Rihanna
On est plein avec toute ma famille
Estamos cheios com toda a minha família
J'fais un Genkidama
Eu faço um Genkidama
Solidaire, ce que je veux pour moi
Solidário, o que eu quero para mim
Je le veux pour les miens, crois-moi
Eu quero para os meus, acredite em mim
Une vie pleine de drama
Uma vida cheia de drama
Je repousse mes limites
Eu ultrapasso meus limites
J'allume les phares du monster et le béton s'illumine
Acendo os faróis do monstro e o concreto se ilumina
J'ai le sourire kabyle
Eu tenho o sorriso Kabyle
Le regard de Khabib
O olhar de Khabib
D'une modeste famille
De uma família modesta
Je repousse mes limites
Eu ultrapasso meus limites
J'suis dans mes affaires, j'ai pas le temps de les cala
Estou nos meus negócios, não tenho tempo para eles
Chez nous la fierté mieux que la plata
Em nossa casa, o orgulho é melhor que o dinheiro
Une vie pleine de drama
Uma vida cheia de drama
Ne me poussez pas à faire le mal
Não me empurre para fazer o mal
J'ai le cœur chaud, l'amour froid
Eu tenho o coração quente, o amor frio
Des syndromes post-traumatiques
Síndromes pós-traumáticas
Nmout 3lik, toi plus moi à la mort
Nmout 3lik, você e eu até a morte
Car à deux on est plus fort
Porque juntos somos mais fortes
Une vie à encaisser les coups
Uma vida para aguentar os golpes
Même une montre cassée donne l'heure deux fois par jour
Mesmo um relógio quebrado dá a hora duas vezes por dia
Je viens de là où les oiseaux chantent plus
Eu venho de onde os pássaros não cantam mais
Histoire de grandes familles
História de grandes famílias
Le mektoub est écrit
O destino está escrito
Bouge pas d'un centimètre
Não se mova um centímetro
J't'envoie une sentinelle
Eu te envio um sentinela
Et si demain je pars
E se amanhã eu for
Qu'on m'enterre sur les terres de grand-père
Que me enterrem nas terras do avô
Le meilleur ennemi de l'Homme, c'est l'Homme
O pior inimigo do homem é o homem
Salam, des centimes au plus mal
Salam, centavos para o pior
Des llions-mi comme Kylian
Milhões como Kylian
Mon âme est blessée par balles
Minha alma está ferida por balas
On m'a dit d'écouter mon cœur
Me disseram para ouvir meu coração
Mais il est trop noir
Mas ele é muito escuro
J'préfère écouter l'imam
Prefiro ouvir o imã
Je repousse mes limites
Eu ultrapasso meus limites
J'allume les phares du monster et le béton s'illumine
Acendo os faróis do monstro e o concreto se ilumina
J'ai le sourire kabyle
Eu tenho o sorriso Kabyle
Le regard de Khabib
O olhar de Khabib
D'une modeste famille
De uma família modesta
Je repousse mes limites
Eu ultrapasso meus limites
J'suis dans mes affaires, j'ai pas le temps de les cala
Estou nos meus negócios, não tenho tempo para eles
Chez nous la fierté mieux que la plata
Em nossa casa, o orgulho é melhor que o dinheiro
Une vie pleine de drama
Uma vida cheia de drama
Ne me poussez pas à faire le mal
Não me empurre para fazer o mal
0.6
0.6
Béjaïa, mon frère
Béjaïa, meu irmão
Batima
Batima
J'fly comme dans un Marvel
Eu voo como em um Marvel
Les stats de James Harden
As estatísticas de James Harden
Une belle vie ou une belle mort
Uma bela vida ou uma bela morte
Je veux être la meilleure version de moi-même
Eu quero ser a melhor versão de mim mesmo
Rempli de remords pendant quatre saisons
Cheio de remorso durante quatro estações
J'suis comme un coffre fermé sans combinaison
Eu sou como um cofre fechado sem combinação
J'dissimule un CZ sous le veston
Eu escondo um CZ sob o colete
Dans les photocalls, les yeux noirs pétrole
Nos photocalls, olhos negros como petróleo
L'impression d'avoir plusieurs lifes, pile neuve
A sensação de ter várias vidas, pilha nova
Dans le tracker encore une longue night
No rastreador, mais uma longa noite
À 2.30 sur les terres d'Hermès
Às 2.30 nas terras de Hermes
Loin parce que la mort c'est qu'une fois
Longe porque a morte é apenas uma vez
Drama
Drama
Sauce (?)
Sauce (?)
On commence par qui?
Who do we start with?
Je repousse mes limites
I push my limits
J'allume les phares du monster et le béton s'illumine
I turn on the monster's headlights and the concrete lights up
J'ai le sourire kabyle
I have the Kabyle smile
Le regard de Khabib
The look of Khabib
D'une modeste famille
From a modest family
Je repousse mes limites
I push my limits
Quelques billets froissés
A few crumpled bills
Des amitiés brisées
Broken friendships
Titan Cuirassé
Armored Titan
Dans véhicule princier
In a princely vehicle
La paix sonne occupée
Peace sounds busy
La misère est si belle
Misery is so beautiful
Je danse les bras écartés
I dance with my arms spread out
Mon arme se tient à deux mains
My weapon is held with both hands
Je fais un feat avec Daft Punk
I do a feat with Daft Punk
Et je dis non à Rihanna
And I say no to Rihanna
On est plein avec toute ma famille
We are full with all my family
J'fais un Genkidama
I do a Genkidama
Solidaire, ce que je veux pour moi
Solidarity, what I want for myself
Je le veux pour les miens, crois-moi
I want it for mine, believe me
Une vie pleine de drama
A life full of drama
Je repousse mes limites
I push my limits
J'allume les phares du monster et le béton s'illumine
I turn on the monster's headlights and the concrete lights up
J'ai le sourire kabyle
I have the Kabyle smile
Le regard de Khabib
The look of Khabib
D'une modeste famille
From a modest family
Je repousse mes limites
I push my limits
J'suis dans mes affaires, j'ai pas le temps de les cala
I'm in my business, I don't have time to cala them
Chez nous la fierté mieux que la plata
At home pride is better than plata
Une vie pleine de drama
A life full of drama
Ne me poussez pas à faire le mal
Don't push me to do evil
J'ai le cœur chaud, l'amour froid
I have a warm heart, cold love
Des syndromes post-traumatiques
Post-traumatic syndromes
Nmout 3lik, toi plus moi à la mort
Nmout 3lik, you plus me to death
Car à deux on est plus fort
Because together we are stronger
Une vie à encaisser les coups
A life to take the blows
Même une montre cassée donne l'heure deux fois par jour
Even a broken watch gives the time twice a day
Je viens de là où les oiseaux chantent plus
I come from where the birds no longer sing
Histoire de grandes familles
Story of large families
Le mektoub est écrit
The mektoub is written
Bouge pas d'un centimètre
Don't move an inch
J't'envoie une sentinelle
I send you a sentinel
Et si demain je pars
And if I leave tomorrow
Qu'on m'enterre sur les terres de grand-père
Let me be buried on grandfather's lands
Le meilleur ennemi de l'Homme, c'est l'Homme
Man's best enemy is Man
Salam, des centimes au plus mal
Salam, pennies to the worst
Des llions-mi comme Kylian
Llions-mi like Kylian
Mon âme est blessée par balles
My soul is bullet wounded
On m'a dit d'écouter mon cœur
I was told to listen to my heart
Mais il est trop noir
But it's too black
J'préfère écouter l'imam
I prefer to listen to the imam
Je repousse mes limites
I push my limits
J'allume les phares du monster et le béton s'illumine
I turn on the monster's headlights and the concrete lights up
J'ai le sourire kabyle
I have the Kabyle smile
Le regard de Khabib
The look of Khabib
D'une modeste famille
From a modest family
Je repousse mes limites
I push my limits
J'suis dans mes affaires, j'ai pas le temps de les cala
I'm in my business, I don't have time to cala them
Chez nous la fierté mieux que la plata
At home pride is better than plata
Une vie pleine de drama
A life full of drama
Ne me poussez pas à faire le mal
Don't push me to do evil
0.6
0.6
Béjaïa, mon frère
Béjaïa, my brother
Batima
Batima
J'fly comme dans un Marvel
I fly like in a Marvel
Les stats de James Harden
James Harden's stats
Une belle vie ou une belle mort
A beautiful life or a beautiful death
Je veux être la meilleure version de moi-même
I want to be the best version of myself
Rempli de remords pendant quatre saisons
Filled with remorse for four seasons
J'suis comme un coffre fermé sans combinaison
I'm like a closed safe without a combination
J'dissimule un CZ sous le veston
I conceal a CZ under the jacket
Dans les photocalls, les yeux noirs pétrole
In the photocalls, black oil eyes
L'impression d'avoir plusieurs lifes, pile neuve
The feeling of having several lives, new battery
Dans le tracker encore une longue night
In the tracker another long night
À 2.30 sur les terres d'Hermès
At 2.30 on the lands of Hermès
Loin parce que la mort c'est qu'une fois
Far because death is only once
Drama
Drama
Sauce (?)
Salsa (?)
On commence par qui?
¿Por quién empezamos?
Je repousse mes limites
Estoy superando mis límites
J'allume les phares du monster et le béton s'illumine
Enciendo las luces del monstruo y el hormigón se ilumina
J'ai le sourire kabyle
Tengo la sonrisa kabyle
Le regard de Khabib
La mirada de Khabib
D'une modeste famille
De una modesta familia
Je repousse mes limites
Estoy superando mis límites
Quelques billets froissés
Algunos billetes arrugados
Des amitiés brisées
Amistades rotas
Titan Cuirassé
Titán Acorazado
Dans véhicule princier
En vehículo principesco
La paix sonne occupée
La paz suena ocupada
La misère est si belle
La miseria es tan bella
Je danse les bras écartés
Bailo con los brazos abiertos
Mon arme se tient à deux mains
Mi arma se sostiene con dos manos
Je fais un feat avec Daft Punk
Hago una colaboración con Daft Punk
Et je dis non à Rihanna
Y le digo no a Rihanna
On est plein avec toute ma famille
Estamos llenos con toda mi familia
J'fais un Genkidama
Hago un Genkidama
Solidaire, ce que je veux pour moi
Solidario, lo que quiero para mí
Je le veux pour les miens, crois-moi
Lo quiero para los míos, créeme
Une vie pleine de drama
Una vida llena de drama
Je repousse mes limites
Estoy superando mis límites
J'allume les phares du monster et le béton s'illumine
Enciendo las luces del monstruo y el hormigón se ilumina
J'ai le sourire kabyle
Tengo la sonrisa kabyle
Le regard de Khabib
La mirada de Khabib
D'une modeste famille
De una modesta familia
Je repousse mes limites
Estoy superando mis límites
J'suis dans mes affaires, j'ai pas le temps de les cala
Estoy en mis asuntos, no tengo tiempo para ellos
Chez nous la fierté mieux que la plata
En nuestra casa el orgullo es mejor que el dinero
Une vie pleine de drama
Una vida llena de drama
Ne me poussez pas à faire le mal
No me empujen a hacer el mal
J'ai le cœur chaud, l'amour froid
Tengo el corazón caliente, el amor frío
Des syndromes post-traumatiques
Síndromes post-traumáticos
Nmout 3lik, toi plus moi à la mort
Nmout 3lik, tú y yo hasta la muerte
Car à deux on est plus fort
Porque juntos somos más fuertes
Une vie à encaisser les coups
Una vida para aguantar los golpes
Même une montre cassée donne l'heure deux fois par jour
Incluso un reloj roto da la hora dos veces al día
Je viens de là où les oiseaux chantent plus
Vengo de donde los pájaros ya no cantan
Histoire de grandes familles
Historia de grandes familias
Le mektoub est écrit
El mektoub está escrito
Bouge pas d'un centimètre
No te muevas un centímetro
J't'envoie une sentinelle
Te envío un centinela
Et si demain je pars
Y si mañana me voy
Qu'on m'enterre sur les terres de grand-père
Que me entierren en las tierras de mi abuelo
Le meilleur ennemi de l'Homme, c'est l'Homme
El peor enemigo del hombre es el hombre
Salam, des centimes au plus mal
Salam, centavos en el peor momento
Des llions-mi comme Kylian
Millones como Kylian
Mon âme est blessée par balles
Mi alma está herida por balas
On m'a dit d'écouter mon cœur
Me dijeron que escuchara a mi corazón
Mais il est trop noir
Pero es demasiado negro
J'préfère écouter l'imam
Prefiero escuchar al imam
Je repousse mes limites
Estoy superando mis límites
J'allume les phares du monster et le béton s'illumine
Enciendo las luces del monstruo y el hormigón se ilumina
J'ai le sourire kabyle
Tengo la sonrisa kabyle
Le regard de Khabib
La mirada de Khabib
D'une modeste famille
De una modesta familia
Je repousse mes limites
Estoy superando mis límites
J'suis dans mes affaires, j'ai pas le temps de les cala
Estoy en mis asuntos, no tengo tiempo para ellos
Chez nous la fierté mieux que la plata
En nuestra casa el orgullo es mejor que el dinero
Une vie pleine de drama
Una vida llena de drama
Ne me poussez pas à faire le mal
No me empujen a hacer el mal
0.6
0.6
Béjaïa, mon frère
Béjaïa, mi hermano
Batima
Batima
J'fly comme dans un Marvel
Vuelo como en un Marvel
Les stats de James Harden
Las estadísticas de James Harden
Une belle vie ou une belle mort
Una vida hermosa o una muerte hermosa
Je veux être la meilleure version de moi-même
Quiero ser la mejor versión de mí mismo
Rempli de remords pendant quatre saisons
Lleno de remordimientos durante cuatro estaciones
J'suis comme un coffre fermé sans combinaison
Soy como una caja fuerte cerrada sin combinación
J'dissimule un CZ sous le veston
Oculto un CZ bajo el chaleco
Dans les photocalls, les yeux noirs pétrole
En los photocalls, los ojos negros petróleo
L'impression d'avoir plusieurs lifes, pile neuve
La sensación de tener varias vidas, pila nueva
Dans le tracker encore une longue night
En el rastreador otra larga noche
À 2.30 sur les terres d'Hermès
A las 2.30 en las tierras de Hermes
Loin parce que la mort c'est qu'une fois
Lejos porque la muerte es solo una vez
Drama
Dramma
Sauce (?)
Salsa (?)
On commence par qui?
Da dove cominciamo?
Je repousse mes limites
Spingo i miei limiti
J'allume les phares du monster et le béton s'illumine
Accendo i fari del mostro e il cemento si illumina
J'ai le sourire kabyle
Ho il sorriso kabyle
Le regard de Khabib
Lo sguardo di Khabib
D'une modeste famille
Di una modesta famiglia
Je repousse mes limites
Spingo i miei limiti
Quelques billets froissés
Alcune banconote stropicciate
Des amitiés brisées
Amicizie infrante
Titan Cuirassé
Titan Corazzato
Dans véhicule princier
In un veicolo principesco
La paix sonne occupée
La pace suona occupata
La misère est si belle
La miseria è così bella
Je danse les bras écartés
Ballo con le braccia aperte
Mon arme se tient à deux mains
La mia arma è tenuta con due mani
Je fais un feat avec Daft Punk
Faccio un feat con Daft Punk
Et je dis non à Rihanna
E dico no a Rihanna
On est plein avec toute ma famille
Siamo in tanti con tutta la mia famiglia
J'fais un Genkidama
Faccio un Genkidama
Solidaire, ce que je veux pour moi
Solidale, quello che voglio per me
Je le veux pour les miens, crois-moi
Lo voglio per i miei, credimi
Une vie pleine de drama
Una vita piena di dramma
Je repousse mes limites
Spingo i miei limiti
J'allume les phares du monster et le béton s'illumine
Accendo i fari del mostro e il cemento si illumina
J'ai le sourire kabyle
Ho il sorriso kabyle
Le regard de Khabib
Lo sguardo di Khabib
D'une modeste famille
Di una modesta famiglia
Je repousse mes limites
Spingo i miei limiti
J'suis dans mes affaires, j'ai pas le temps de les cala
Sono nei miei affari, non ho tempo per loro
Chez nous la fierté mieux que la plata
Da noi l'orgoglio è meglio dell'argento
Une vie pleine de drama
Una vita piena di dramma
Ne me poussez pas à faire le mal
Non spingetemi a fare il male
J'ai le cœur chaud, l'amour froid
Ho il cuore caldo, l'amore freddo
Des syndromes post-traumatiques
Sindrome post-traumatica
Nmout 3lik, toi plus moi à la mort
Nmout 3lik, tu più me fino alla morte
Car à deux on est plus fort
Perché insieme siamo più forti
Une vie à encaisser les coups
Una vita a incassare i colpi
Même une montre cassée donne l'heure deux fois par jour
Anche un orologio rotto dà l'ora due volte al giorno
Je viens de là où les oiseaux chantent plus
Vengo da dove gli uccelli non cantano più
Histoire de grandes familles
Storia di grandi famiglie
Le mektoub est écrit
Il destino è scritto
Bouge pas d'un centimètre
Non muoverti di un centimetro
J't'envoie une sentinelle
Ti mando una sentinella
Et si demain je pars
E se domani me ne vado
Qu'on m'enterre sur les terres de grand-père
Che mi seppelliscano nelle terre del nonno
Le meilleur ennemi de l'Homme, c'est l'Homme
Il peggior nemico dell'uomo è l'uomo
Salam, des centimes au plus mal
Salam, centesimi al peggio
Des llions-mi comme Kylian
Milioni come Kylian
Mon âme est blessée par balles
La mia anima è ferita da pallottole
On m'a dit d'écouter mon cœur
Mi hanno detto di ascoltare il mio cuore
Mais il est trop noir
Ma è troppo nero
J'préfère écouter l'imam
Preferisco ascoltare l'imam
Je repousse mes limites
Spingo i miei limiti
J'allume les phares du monster et le béton s'illumine
Accendo i fari del mostro e il cemento si illumina
J'ai le sourire kabyle
Ho il sorriso kabyle
Le regard de Khabib
Lo sguardo di Khabib
D'une modeste famille
Di una modesta famiglia
Je repousse mes limites
Spingo i miei limiti
J'suis dans mes affaires, j'ai pas le temps de les cala
Sono nei miei affari, non ho tempo per loro
Chez nous la fierté mieux que la plata
Da noi l'orgoglio è meglio dell'argento
Une vie pleine de drama
Una vita piena di dramma
Ne me poussez pas à faire le mal
Non spingetemi a fare il male
0.6
0.6
Béjaïa, mon frère
Béjaïa, mio fratello
Batima
Batima
J'fly comme dans un Marvel
Volo come in un Marvel
Les stats de James Harden
Le statistiche di James Harden
Une belle vie ou une belle mort
Una bella vita o una bella morte
Je veux être la meilleure version de moi-même
Voglio essere la migliore versione di me stesso
Rempli de remords pendant quatre saisons
Pieno di rimpianti per quattro stagioni
J'suis comme un coffre fermé sans combinaison
Sono come una cassaforte chiusa senza combinazione
J'dissimule un CZ sous le veston
Nascondo un CZ sotto la giacca
Dans les photocalls, les yeux noirs pétrole
Nei photocall, gli occhi neri petrolio
L'impression d'avoir plusieurs lifes, pile neuve
La sensazione di avere più vite, batteria nuova
Dans le tracker encore une longue night
Nel tracker ancora una lunga notte
À 2.30 sur les terres d'Hermès
Alle 2.30 sulle terre di Hermes
Loin parce que la mort c'est qu'une fois
Lontano perché la morte è solo una volta