Drugstore

Abdelkrim Brahmi

Liedtexte Übersetzung

Twinsmatic

Ancien mauvais élève, nouveau Chevalier des Arts et des Lettres
Écoute bien, j'baise ta maman
On est tous l'enfant de quelqu'un (fils de pute)
L'insulte facile au bout des lèvres
3labalek, on s'en bat les yeuks
J'ai vu la foudre tomber sur mes rêves
3labalek, on s'en bat les yeuks
J'en veux à la terre entière avant ma mise en bière
Sur mon pur-sang arabe, je pars en guerre
Je tombe, je retombe, je repars en guerre
3labalek, on s'en bat les yeuks
Y a trop de keufs, je parle tout bas
Ne jamais faire confiance aux putas
On va sûrement m'opérer le foie
On va sûrement m'enterrer deux fois

Y a pas de mauvais business, y a que des langues de pute
Cent kilos de pilons, ça fera toujours cent kilos de plumes
Je renifle un Montecristo, je gratte une allumette, ici le papier domine
Je rentre chez Valentino, j'ressors par le cul de ta valentine

La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
J'regarde dans le rétro, Police nationale
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
J'regarde dans le rétro, Police nationale

Les hommes, les hommes, les hommes
J'suis pas seul, elle se remaquille dans les chiottes
Par un p'tit voyou qui veut prendre du grade
J'pourrais me faire flinguer au barber shop
Je remercie Vitry, veni, vidi, vici
J'ai traversé la mer, j'ai vu la Tour Eiffel
J't'avoue, j'ai été déçu
Toujours assumer, jamais regretter
J'suis nostalgique quand je tombe dans la zone
J'aime ma vie de famille, me cassez pas les couilles
J'ressors le BM avec les phares jaunes

J'suis à la maison avec le fiston devant un Disney le samedi soir
Je ne peux pas me mélanger avec eux
Ils n'auront jamais mes sous ni mon histoire
J'suis pas de ces anciennes gloires qui broient du noir devant le miroir
On a peur de Dieu mais pour tout le reste
3labalek, on s'en bat les yeuks

La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
J'regarde dans le rétro, Police nationale
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
J'regarde dans le rétro, Police nationale

La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
J'regarde dans le rétro, Police nationale

Twinsmatic
Zwillinge
Ancien mauvais élève, nouveau Chevalier des Arts et des Lettres
Ehemaliger schlechter Schüler, neuer Ritter der Künste und der Literatur
Écoute bien, j'baise ta maman
Hör gut zu, ich ficke deine Mutter
On est tous l'enfant de quelqu'un (fils de pute)
Wir sind alle das Kind von jemandem (Hurensohn)
L'insulte facile au bout des lèvres
Die leichte Beleidigung auf den Lippen
3labalek, on s'en bat les yeuks
3labalek, es ist uns egal
J'ai vu la foudre tomber sur mes rêves
Ich habe den Blitz auf meine Träume fallen sehen
3labalek, on s'en bat les yeuks
3labalek, es ist uns egal
J'en veux à la terre entière avant ma mise en bière
Ich bin wütend auf die ganze Welt, bevor ich beerdigt werde
Sur mon pur-sang arabe, je pars en guerre
Auf meinem reinrassigen Araber gehe ich in den Krieg
Je tombe, je retombe, je repars en guerre
Ich falle, ich falle wieder, ich gehe wieder in den Krieg
3labalek, on s'en bat les yeuks
3labalek, es ist uns egal
Y a trop de keufs, je parle tout bas
Es gibt zu viele Bullen, ich spreche leise
Ne jamais faire confiance aux putas
Vertraue nie den Huren
On va sûrement m'opérer le foie
Sie werden wahrscheinlich meine Leber operieren
On va sûrement m'enterrer deux fois
Sie werden mich wahrscheinlich zweimal begraben
Y a pas de mauvais business, y a que des langues de pute
Es gibt kein schlechtes Geschäft, nur Hurenzungen
Cent kilos de pilons, ça fera toujours cent kilos de plumes
Hundert Kilo Hähnchenschenkel, das sind immer noch hundert Kilo Federn
Je renifle un Montecristo, je gratte une allumette, ici le papier domine
Ich schnüffle an einem Montecristo, ich zünde ein Streichholz an, hier dominiert das Papier
Je rentre chez Valentino, j'ressors par le cul de ta valentine
Ich gehe zu Valentino, ich komme aus dem Arsch deiner Valentine
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
Der Tod, ich denke manchmal daran, es ist ein schöner Abend dafür
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Sterben, weinen, lächeln, Bruder, jeder ist für sich
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Heute Abend gehe ich in den Club, ich trage eine Glock bei mir
J'regarde dans le rétro, Police nationale
Ich schaue in den Rückspiegel, nationale Polizei
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
Der Tod, ich denke manchmal daran, es ist ein schöner Abend dafür
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Sterben, weinen, lächeln, Bruder, jeder ist für sich
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Heute Abend gehe ich in den Club, ich trage eine Glock bei mir
J'regarde dans le rétro, Police nationale
Ich schaue in den Rückspiegel, nationale Polizei
Les hommes, les hommes, les hommes
Die Männer, die Männer, die Männer
J'suis pas seul, elle se remaquille dans les chiottes
Ich bin nicht allein, sie macht sich in der Toilette wieder zurecht
Par un p'tit voyou qui veut prendre du grade
Von einem kleinen Gauner, der aufsteigen will
J'pourrais me faire flinguer au barber shop
Ich könnte im Barber Shop erschossen werden
Je remercie Vitry, veni, vidi, vici
Ich danke Vitry, veni, vidi, vici
J'ai traversé la mer, j'ai vu la Tour Eiffel
Ich habe das Meer überquert, ich habe den Eiffelturm gesehen
J't'avoue, j'ai été déçu
Ich gebe zu, ich war enttäuscht
Toujours assumer, jamais regretter
Immer stehen, nie bereuen
J'suis nostalgique quand je tombe dans la zone
Ich werde nostalgisch, wenn ich in die Zone falle
J'aime ma vie de famille, me cassez pas les couilles
Ich liebe mein Familienleben, nervt mich nicht
J'ressors le BM avec les phares jaunes
Ich bringe den BMW mit den gelben Scheinwerfern raus
J'suis à la maison avec le fiston devant un Disney le samedi soir
Ich bin zu Hause mit dem Sohn vor einem Disney am Samstagabend
Je ne peux pas me mélanger avec eux
Ich kann mich nicht mit ihnen vermischen
Ils n'auront jamais mes sous ni mon histoire
Sie werden nie mein Geld oder meine Geschichte haben
J'suis pas de ces anciennes gloires qui broient du noir devant le miroir
Ich bin nicht einer dieser alten Ruhmreichen, die vor dem Spiegel düster sind
On a peur de Dieu mais pour tout le reste
Wir fürchten Gott, aber für alles andere
3labalek, on s'en bat les yeuks
3labalek, es ist uns egal
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
Der Tod, ich denke manchmal daran, es ist ein schöner Abend dafür
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Sterben, weinen, lächeln, Bruder, jeder ist für sich
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Heute Abend gehe ich in den Club, ich trage eine Glock bei mir
J'regarde dans le rétro, Police nationale
Ich schaue in den Rückspiegel, nationale Polizei
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
Der Tod, ich denke manchmal daran, es ist ein schöner Abend dafür
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Sterben, weinen, lächeln, Bruder, jeder ist für sich
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Heute Abend gehe ich in den Club, ich trage eine Glock bei mir
J'regarde dans le rétro, Police nationale
Ich schaue in den Rückspiegel, nationale Polizei
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
Der Tod, ich denke manchmal daran, es ist ein schöner Abend dafür
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Sterben, weinen, lächeln, Bruder, jeder ist für sich
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Heute Abend gehe ich in den Club, ich trage eine Glock bei mir
J'regarde dans le rétro, Police nationale
Ich schaue in den Rückspiegel, nationale Polizei
Twinsmatic
Twinsmatic
Ancien mauvais élève, nouveau Chevalier des Arts et des Lettres
Antigo mau aluno, novo Cavaleiro das Artes e das Letras
Écoute bien, j'baise ta maman
Escute bem, eu fodo a tua mãe
On est tous l'enfant de quelqu'un (fils de pute)
Todos somos filhos de alguém (filho da puta)
L'insulte facile au bout des lèvres
O insulto fácil na ponta da língua
3labalek, on s'en bat les yeuks
3labalek, estamos cagando
J'ai vu la foudre tomber sur mes rêves
Eu vi o raio cair sobre os meus sonhos
3labalek, on s'en bat les yeuks
3labalek, estamos cagando
J'en veux à la terre entière avant ma mise en bière
Eu culpo o mundo inteiro antes do meu funeral
Sur mon pur-sang arabe, je pars en guerre
No meu puro-sangue árabe, eu vou para a guerra
Je tombe, je retombe, je repars en guerre
Eu caio, eu caio de novo, eu volto para a guerra
3labalek, on s'en bat les yeuks
3labalek, estamos cagando
Y a trop de keufs, je parle tout bas
Há muitos policiais, eu falo baixinho
Ne jamais faire confiance aux putas
Nunca confie nas putas
On va sûrement m'opérer le foie
Eles provavelmente vão operar meu fígado
On va sûrement m'enterrer deux fois
Eles provavelmente vão me enterrar duas vezes
Y a pas de mauvais business, y a que des langues de pute
Não há negócio ruim, só há línguas de puta
Cent kilos de pilons, ça fera toujours cent kilos de plumes
Cem quilos de coxas, sempre serão cem quilos de penas
Je renifle un Montecristo, je gratte une allumette, ici le papier domine
Eu cheiro um Montecristo, eu acendo um fósforo, aqui o papel domina
Je rentre chez Valentino, j'ressors par le cul de ta valentine
Eu entro na Valentino, eu saio pelo cu da tua valentina
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
A morte, eu penso nela às vezes, é uma bela noite para isso
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Morrer, chorar, sorrir, irmão, cada um por si
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Hoje à noite, eu vou para o clube, eu carrego um Glock comigo
J'regarde dans le rétro, Police nationale
Eu olho no retrovisor, Polícia Nacional
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
A morte, eu penso nela às vezes, é uma bela noite para isso
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Morrer, chorar, sorrir, irmão, cada um por si
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Hoje à noite, eu vou para o clube, eu carrego um Glock comigo
J'regarde dans le rétro, Police nationale
Eu olho no retrovisor, Polícia Nacional
Les hommes, les hommes, les hommes
Os homens, os homens, os homens
J'suis pas seul, elle se remaquille dans les chiottes
Eu não estou sozinho, ela se maquia no banheiro
Par un p'tit voyou qui veut prendre du grade
Por um pequeno bandido que quer subir de posto
J'pourrais me faire flinguer au barber shop
Eu poderia ser baleado na barbearia
Je remercie Vitry, veni, vidi, vici
Eu agradeço a Vitry, vim, vi, venci
J'ai traversé la mer, j'ai vu la Tour Eiffel
Eu atravessei o mar, eu vi a Torre Eiffel
J't'avoue, j'ai été déçu
Eu admito, eu fiquei desapontado
Toujours assumer, jamais regretter
Sempre assumir, nunca se arrepender
J'suis nostalgique quand je tombe dans la zone
Eu fico nostálgico quando caio na zona
J'aime ma vie de famille, me cassez pas les couilles
Eu amo minha vida em família, não me encha o saco
J'ressors le BM avec les phares jaunes
Eu tiro o BMW com os faróis amarelos
J'suis à la maison avec le fiston devant un Disney le samedi soir
Estou em casa com o filho assistindo um Disney no sábado à noite
Je ne peux pas me mélanger avec eux
Eu não posso me misturar com eles
Ils n'auront jamais mes sous ni mon histoire
Eles nunca terão meu dinheiro nem minha história
J'suis pas de ces anciennes gloires qui broient du noir devant le miroir
Eu não sou dessas antigas glórias que se deprimem diante do espelho
On a peur de Dieu mais pour tout le reste
Temos medo de Deus, mas para todo o resto
3labalek, on s'en bat les yeuks
3labalek, estamos cagando
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
A morte, eu penso nela às vezes, é uma bela noite para isso
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Morrer, chorar, sorrir, irmão, cada um por si
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Hoje à noite, eu vou para o clube, eu carrego um Glock comigo
J'regarde dans le rétro, Police nationale
Eu olho no retrovisor, Polícia Nacional
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
A morte, eu penso nela às vezes, é uma bela noite para isso
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Morrer, chorar, sorrir, irmão, cada um por si
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Hoje à noite, eu vou para o clube, eu carrego um Glock comigo
J'regarde dans le rétro, Police nationale
Eu olho no retrovisor, Polícia Nacional
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
A morte, eu penso nela às vezes, é uma bela noite para isso
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Morrer, chorar, sorrir, irmão, cada um por si
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Hoje à noite, eu vou para o clube, eu carrego um Glock comigo
J'regarde dans le rétro, Police nationale
Eu olho no retrovisor, Polícia Nacional
Twinsmatic
Twinsmatic
Ancien mauvais élève, nouveau Chevalier des Arts et des Lettres
Former bad student, new Knight of Arts and Letters
Écoute bien, j'baise ta maman
Listen well, I'm screwing your mom
On est tous l'enfant de quelqu'un (fils de pute)
We are all someone's child (son of a bitch)
L'insulte facile au bout des lèvres
Easy insult on the tip of the tongue
3labalek, on s'en bat les yeuks
3labalek, we don't give a damn
J'ai vu la foudre tomber sur mes rêves
I saw lightning strike my dreams
3labalek, on s'en bat les yeuks
3labalek, we don't give a damn
J'en veux à la terre entière avant ma mise en bière
I blame the whole world before my burial
Sur mon pur-sang arabe, je pars en guerre
On my purebred Arab, I go to war
Je tombe, je retombe, je repars en guerre
I fall, I fall again, I go back to war
3labalek, on s'en bat les yeuks
3labalek, we don't give a damn
Y a trop de keufs, je parle tout bas
There are too many cops, I speak in a low voice
Ne jamais faire confiance aux putas
Never trust the whores
On va sûrement m'opérer le foie
They will surely operate on my liver
On va sûrement m'enterrer deux fois
They will surely bury me twice
Y a pas de mauvais business, y a que des langues de pute
There's no bad business, there are only backbiters
Cent kilos de pilons, ça fera toujours cent kilos de plumes
A hundred kilos of drumsticks, it will always be a hundred kilos of feathers
Je renifle un Montecristo, je gratte une allumette, ici le papier domine
I sniff a Montecristo, I strike a match, here paper dominates
Je rentre chez Valentino, j'ressors par le cul de ta valentine
I go into Valentino's, I come out through your valentine's ass
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
Death, I think about it sometimes, it's a beautiful evening for that
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
To die, to cry, to smile, bro, it's every man for himself
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Tonight, I'm going out to the club, I'm carrying a Glock on me
J'regarde dans le rétro, Police nationale
I look in the rearview mirror, National Police
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
Death, I think about it sometimes, it's a beautiful evening for that
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
To die, to cry, to smile, bro, it's every man for himself
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Tonight, I'm going out to the club, I'm carrying a Glock on me
J'regarde dans le rétro, Police nationale
I look in the rearview mirror, National Police
Les hommes, les hommes, les hommes
Men, men, men
J'suis pas seul, elle se remaquille dans les chiottes
I'm not alone, she's reapplying makeup in the toilets
Par un p'tit voyou qui veut prendre du grade
By a little thug who wants to rank up
J'pourrais me faire flinguer au barber shop
I could get shot at the barber shop
Je remercie Vitry, veni, vidi, vici
I thank Vitry, veni, vidi, vici
J'ai traversé la mer, j'ai vu la Tour Eiffel
I crossed the sea, I saw the Eiffel Tower
J't'avoue, j'ai été déçu
I admit, I was disappointed
Toujours assumer, jamais regretter
Always assume, never regret
J'suis nostalgique quand je tombe dans la zone
I get nostalgic when I fall into the zone
J'aime ma vie de famille, me cassez pas les couilles
I love my family life, don't break my balls
J'ressors le BM avec les phares jaunes
I bring out the BMW with the yellow headlights
J'suis à la maison avec le fiston devant un Disney le samedi soir
I'm at home with my son watching a Disney on Saturday night
Je ne peux pas me mélanger avec eux
I can't mix with them
Ils n'auront jamais mes sous ni mon histoire
They will never have my money or my story
J'suis pas de ces anciennes gloires qui broient du noir devant le miroir
I'm not one of those old glories who brood in front of the mirror
On a peur de Dieu mais pour tout le reste
We fear God but for everything else
3labalek, on s'en bat les yeuks
3labalek, we don't give a damn
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
Death, I think about it sometimes, it's a beautiful evening for that
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
To die, to cry, to smile, bro, it's every man for himself
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Tonight, I'm going out to the club, I'm carrying a Glock on me
J'regarde dans le rétro, Police nationale
I look in the rearview mirror, National Police
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
Death, I think about it sometimes, it's a beautiful evening for that
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
To die, to cry, to smile, bro, it's every man for himself
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Tonight, I'm going out to the club, I'm carrying a Glock on me
J'regarde dans le rétro, Police nationale
I look in the rearview mirror, National Police
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
Death, I think about it sometimes, it's a beautiful evening for that
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
To die, to cry, to smile, bro, it's every man for himself
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Tonight, I'm going out to the club, I'm carrying a Glock on me
J'regarde dans le rétro, Police nationale
I look in the rearview mirror, National Police
Twinsmatic
Twinsmatic
Ancien mauvais élève, nouveau Chevalier des Arts et des Lettres
Antiguo mal estudiante, nuevo Caballero de las Artes y las Letras
Écoute bien, j'baise ta maman
Escucha bien, me acuesto con tu madre
On est tous l'enfant de quelqu'un (fils de pute)
Todos somos hijos de alguien (hijo de puta)
L'insulte facile au bout des lèvres
El insulto fácil en la punta de la lengua
3labalek, on s'en bat les yeuks
3labalek, nos importa un comino
J'ai vu la foudre tomber sur mes rêves
Vi el rayo caer sobre mis sueños
3labalek, on s'en bat les yeuks
3labalek, nos importa un comino
J'en veux à la terre entière avant ma mise en bière
Estoy enfadado con el mundo entero antes de mi entierro
Sur mon pur-sang arabe, je pars en guerre
Sobre mi puro sangre árabe, voy a la guerra
Je tombe, je retombe, je repars en guerre
Caigo, vuelvo a caer, vuelvo a la guerra
3labalek, on s'en bat les yeuks
3labalek, nos importa un comino
Y a trop de keufs, je parle tout bas
Hay demasiados policías, hablo en voz baja
Ne jamais faire confiance aux putas
Nunca confíes en las putas
On va sûrement m'opérer le foie
Probablemente me operarán el hígado
On va sûrement m'enterrer deux fois
Probablemente me enterrarán dos veces
Y a pas de mauvais business, y a que des langues de pute
No hay mal negocio, solo hay lenguas de puta
Cent kilos de pilons, ça fera toujours cent kilos de plumes
Cien kilos de muslos, siempre serán cien kilos de plumas
Je renifle un Montecristo, je gratte une allumette, ici le papier domine
Huelo un Montecristo, rasco una cerilla, aquí el papel domina
Je rentre chez Valentino, j'ressors par le cul de ta valentine
Entro en Valentino, salgo por el trasero de tu valentina
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
La muerte, a veces pienso en ella, es una bonita noche para eso
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Morir, llorar, sonreír, hermano, cada uno por su cuenta
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Esta noche, salgo al club, llevo un Glock conmigo
J'regarde dans le rétro, Police nationale
Miro por el retrovisor, Policía Nacional
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
La muerte, a veces pienso en ella, es una bonita noche para eso
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Morir, llorar, sonreír, hermano, cada uno por su cuenta
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Esta noche, salgo al club, llevo un Glock conmigo
J'regarde dans le rétro, Police nationale
Miro por el retrovisor, Policía Nacional
Les hommes, les hommes, les hommes
Los hombres, los hombres, los hombres
J'suis pas seul, elle se remaquille dans les chiottes
No estoy solo, ella se retoca el maquillaje en el baño
Par un p'tit voyou qui veut prendre du grade
Por un pequeño delincuente que quiere ascender
J'pourrais me faire flinguer au barber shop
Podría ser asesinado en la barbería
Je remercie Vitry, veni, vidi, vici
Agradezco a Vitry, veni, vidi, vici
J'ai traversé la mer, j'ai vu la Tour Eiffel
Crucé el mar, vi la Torre Eiffel
J't'avoue, j'ai été déçu
Te confieso, me decepcionó
Toujours assumer, jamais regretter
Siempre asumir, nunca arrepentirse
J'suis nostalgique quand je tombe dans la zone
Siento nostalgia cuando caigo en la zona
J'aime ma vie de famille, me cassez pas les couilles
Amo mi vida familiar, no me rompan las pelotas
J'ressors le BM avec les phares jaunes
Saco el BMW con las luces amarillas
J'suis à la maison avec le fiston devant un Disney le samedi soir
Estoy en casa con el hijo viendo un Disney el sábado por la noche
Je ne peux pas me mélanger avec eux
No puedo mezclarme con ellos
Ils n'auront jamais mes sous ni mon histoire
Nunca tendrán mi dinero ni mi historia
J'suis pas de ces anciennes gloires qui broient du noir devant le miroir
No soy de esas viejas glorias que se deprimen frente al espejo
On a peur de Dieu mais pour tout le reste
Tenemos miedo de Dios pero para todo lo demás
3labalek, on s'en bat les yeuks
3labalek, nos importa un comino
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
La muerte, a veces pienso en ella, es una bonita noche para eso
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Morir, llorar, sonreír, hermano, cada uno por su cuenta
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Esta noche, salgo al club, llevo un Glock conmigo
J'regarde dans le rétro, Police nationale
Miro por el retrovisor, Policía Nacional
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
La muerte, a veces pienso en ella, es una bonita noche para eso
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Morir, llorar, sonreír, hermano, cada uno por su cuenta
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Esta noche, salgo al club, llevo un Glock conmigo
J'regarde dans le rétro, Police nationale
Miro por el retrovisor, Policía Nacional
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
La muerte, a veces pienso en ella, es una bonita noche para eso
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Morir, llorar, sonreír, hermano, cada uno por su cuenta
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Esta noche, salgo al club, llevo un Glock conmigo
J'regarde dans le rétro, Police nationale
Miro por el retrovisor, Policía Nacional
Twinsmatic
Twinsmatic
Ancien mauvais élève, nouveau Chevalier des Arts et des Lettres
Ex cattivo studente, nuovo Cavaliere delle Arti e delle Lettere
Écoute bien, j'baise ta maman
Ascolta bene, scopo tua madre
On est tous l'enfant de quelqu'un (fils de pute)
Siamo tutti figli di qualcuno (figlio di puttana)
L'insulte facile au bout des lèvres
L'insulto facile sulle labbra
3labalek, on s'en bat les yeuks
3labalek, non ce ne frega niente
J'ai vu la foudre tomber sur mes rêves
Ho visto il fulmine cadere sui miei sogni
3labalek, on s'en bat les yeuks
3labalek, non ce ne frega niente
J'en veux à la terre entière avant ma mise en bière
Sono arrabbiato con il mondo intero prima della mia sepoltura
Sur mon pur-sang arabe, je pars en guerre
Sul mio purosangue arabo, vado in guerra
Je tombe, je retombe, je repars en guerre
Cado, ricado, torno in guerra
3labalek, on s'en bat les yeuks
3labalek, non ce ne frega niente
Y a trop de keufs, je parle tout bas
Ci sono troppi poliziotti, parlo sottovoce
Ne jamais faire confiance aux putas
Non fidarti mai delle puttane
On va sûrement m'opérer le foie
Probabilmente mi opereranno al fegato
On va sûrement m'enterrer deux fois
Probabilmente mi seppelliranno due volte
Y a pas de mauvais business, y a que des langues de pute
Non ci sono cattivi affari, ci sono solo lingue di puttana
Cent kilos de pilons, ça fera toujours cent kilos de plumes
Cento chili di cosce, saranno sempre cento chili di piume
Je renifle un Montecristo, je gratte une allumette, ici le papier domine
Sniffo un Montecristo, grattugio un fiammifero, qui la carta domina
Je rentre chez Valentino, j'ressors par le cul de ta valentine
Entro da Valentino, esco dal culo della tua valentina
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
La morte, ci penso a volte, è una bella serata per questo
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Morire, piangere, sorridere, fratello, ognuno per sé
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Stasera, esco in club, porto una Glock con me
J'regarde dans le rétro, Police nationale
Guardo nello specchietto retrovisore, Polizia nazionale
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
La morte, ci penso a volte, è una bella serata per questo
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Morire, piangere, sorridere, fratello, ognuno per sé
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Stasera, esco in club, porto una Glock con me
J'regarde dans le rétro, Police nationale
Guardo nello specchietto retrovisore, Polizia nazionale
Les hommes, les hommes, les hommes
Gli uomini, gli uomini, gli uomini
J'suis pas seul, elle se remaquille dans les chiottes
Non sono solo, si rimette il trucco nei bagni
Par un p'tit voyou qui veut prendre du grade
Da un piccolo teppista che vuole salire di grado
J'pourrais me faire flinguer au barber shop
Potrei farmi sparare dal barbiere
Je remercie Vitry, veni, vidi, vici
Ringrazio Vitry, veni, vidi, vici
J'ai traversé la mer, j'ai vu la Tour Eiffel
Ho attraversato il mare, ho visto la Torre Eiffel
J't'avoue, j'ai été déçu
Ti confesso, sono rimasto deluso
Toujours assumer, jamais regretter
Sempre assumersi la responsabilità, mai rimpiangere
J'suis nostalgique quand je tombe dans la zone
Sono nostalgico quando entro nella zona
J'aime ma vie de famille, me cassez pas les couilles
Amo la mia vita familiare, non rompetemi le palle
J'ressors le BM avec les phares jaunes
Tiro fuori la BMW con i fari gialli
J'suis à la maison avec le fiston devant un Disney le samedi soir
Sono a casa con il figlio davanti a un Disney il sabato sera
Je ne peux pas me mélanger avec eux
Non posso mischiarmi con loro
Ils n'auront jamais mes sous ni mon histoire
Non avranno mai i miei soldi né la mia storia
J'suis pas de ces anciennes gloires qui broient du noir devant le miroir
Non sono una di quelle vecchie glorie che si deprimono davanti allo specchio
On a peur de Dieu mais pour tout le reste
Abbiamo paura di Dio ma per tutto il resto
3labalek, on s'en bat les yeuks
3labalek, non ce ne frega niente
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
La morte, ci penso a volte, è una bella serata per questo
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Morire, piangere, sorridere, fratello, ognuno per sé
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Stasera, esco in club, porto una Glock con me
J'regarde dans le rétro, Police nationale
Guardo nello specchietto retrovisore, Polizia nazionale
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
La morte, ci penso a volte, è una bella serata per questo
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Morire, piangere, sorridere, fratello, ognuno per sé
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Stasera, esco in club, porto una Glock con me
J'regarde dans le rétro, Police nationale
Guardo nello specchietto retrovisore, Polizia nazionale
La mort, j'y pense des fois, c'est une belle soirée pour ça
La morte, ci penso a volte, è una bella serata per questo
Mourir, pleurer, sourire, frérot, c'est chacun pour soi
Morire, piangere, sorridere, fratello, ognuno per sé
Ce soir, je sors en club, je porte un Glock sur moi
Stasera, esco in club, porto una Glock con me
J'regarde dans le rétro, Police nationale
Guardo nello specchietto retrovisore, Polizia nazionale

Wissenswertes über das Lied Drugstore von Rim'K

Wann wurde das Lied “Drugstore” von Rim'K veröffentlicht?
Das Lied Drugstore wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Mutant” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Drugstore” von Rim'K komponiert?
Das Lied “Drugstore” von Rim'K wurde von Abdelkrim Brahmi komponiert.

Beliebteste Lieder von Rim'K

Andere Künstler von Hip Hop/Rap