Grandir dans le hood, sur le trottoir, on a laissé du blood
Grandir dans le hood, en bas du bloc à détailler la foudre
Grandir dans le hood, sur le terrain vague, on a usé nos shoes
Grandir dans le hood, on devient mauvais pour un peu de flouse
Avec les sous, on a des rapports intimes, attendre une condi'
La mama qui dort plus, la copine qui vient plus
On s'endurcit, la douleur, on la sent plus
On meurt pour nos principes
J'ai pété les plombs, j'l'mets dans un semi-automatique
Pour caler les papiers, il m'faut des élastiques (des élastiques)
J'm'occupe de la logistique, sale temps pour un flic
J'mets un survête à l'arrache
J'les baise au démarrage, j'les finis à la hache
Je grimpe sur la bécane, putain, vivement qu'il pleuve
Si je meurs, qui pleure si j'pars dans un crash? (Combine)
Les séquelles et puis merde
J'vais leur mettre jusqu'à la moelle épinière (fort)
Le hall, c'est devenu les ténèbres
Les mômes font du boulot de professionnel
J'dors les yeux ouverts, j'me ressers un verre
J'peux tous me les faire pour pas cher
J'ai du nouveau plomb, j'ai une nouvelle planque
J'ai de la Cali dans les artères
On est dans les affaires, on traîne à des heures
Où y a que le four qu'est ouvert
Crapules dans le Range Rover, on attend l'soleil
Grandir dans le hood, sur le trottoir, on a laissé du blood
Grandir dans le hood, en bas du bloc à détailler la foudre
Grandir dans le hood, sur le terrain vague, on a usé nos shoes
Grandir dans le hood, on devient mauvais pour un peu de flouse
Dans le quartier comme un zombie
Avec la paix on a rompu
De Dom Pé, la son-pri
Pour nous sauver, y a qu'la ière-pri
Dans le quartier comme un zombie
Avec la paix on a rompu
De Dom Pé, la son-pri
On connaît le prix
Ma mère vient des terrains vagues, calée au bled
J'connais que l'taf au black
J'ai vu trop d'sang, mon cœur n'est plus blanc
Dans un cul d'sac depuis trop longtemps
Ça débitera d'hiver en été pour l'euro
Quand y a l'papier, y a du monde
Billets orange comme Casimir
Trop d'trucs dans les casiers
Numéro dix comme Platini, comme Zidane, comme Mbappé
La mort, tu l'auras pas vu venir
Y a v'là du chocolat comme Willy Wonka
Électrique, sous flash on l'est souvent
Le respect faut l'avoir, j'essaye
Dehors pour les sous quand il caille
Ça s'rafalera pour des affaires
Agis, réfléchis pas trop
Parce qu'ils sont chers, les avocats
Sur nos cœurs, y a des cicatrices
Pourquoi j'pense à toi sous vodka?
C'est carbo d'Sevran à Vitry
J'ai posé mes tripes, pourvu qu'ça paye, c'est tout
Les platas t'enlèvent des potos
Ça s'tire dans l'dos donc prie pour moi
J'connais d'jà toutes les conséquences
J'suis serein, j'sais j'vais compter quoi
J'suis dans l'couloir d'la mort
C'est mon avenue comme Rim'K
Comprends que j'suis qu'un gros bâtard
Sevranais comme Djazel, gros
Bourré sous gris avec Sou
J'les laisse croise qu'on a un grain
Grandir dans le hood, sur le trottoir, on a laissé du blood
Grandir dans le hood, en bas du bloc à détailler la foudre
Grandir dans le hood, sur le terrain vague, on a usé nos shoes
Grandir dans le hood, on devient mauvais pour un peu de flouse
Dans le quartier comme un zombie
Avec la paix on a rompu
De Dom Pé, la son-pri
Pour nous sauver, y a qu'la ière-pri
Dans le quartier comme un zombie
Avec la paix on a rompu
De Dom Pé, la son-pri
On connaît le prix
Grandir dans le hood, sur le trottoir, on a laissé du blood
Aufwachsen im Hood, auf dem Gehweg, wir haben Blut hinterlassen
Grandir dans le hood, en bas du bloc à détailler la foudre
Aufwachsen im Hood, unten im Block, den Blitz zerlegen
Grandir dans le hood, sur le terrain vague, on a usé nos shoes
Aufwachsen im Hood, auf dem Brachland, wir haben unsere Schuhe abgenutzt
Grandir dans le hood, on devient mauvais pour un peu de flouse
Aufwachsen im Hood, wir werden böse für ein bisschen Geld
Avec les sous, on a des rapports intimes, attendre une condi'
Mit dem Geld haben wir intime Beziehungen, warten auf eine Bedingung
La mama qui dort plus, la copine qui vient plus
Die Mama, die nicht mehr schläft, die Freundin, die nicht mehr kommt
On s'endurcit, la douleur, on la sent plus
Wir härten ab, den Schmerz spüren wir nicht mehr
On meurt pour nos principes
Wir sterben für unsere Prinzipien
J'ai pété les plombs, j'l'mets dans un semi-automatique
Ich habe die Sicherungen durchgebrannt, ich stecke sie in eine halbautomatische Waffe
Pour caler les papiers, il m'faut des élastiques (des élastiques)
Um die Papiere zu sortieren, brauche ich Gummibänder (Gummibänder)
J'm'occupe de la logistique, sale temps pour un flic
Ich kümmere mich um die Logistik, schlechte Zeiten für einen Polizisten
J'mets un survête à l'arrache
Ich ziehe einen Trainingsanzug an
J'les baise au démarrage, j'les finis à la hache
Ich ficke sie beim Start, ich beende sie mit der Axt
Je grimpe sur la bécane, putain, vivement qu'il pleuve
Ich steige auf das Motorrad, verdammt, hoffentlich regnet es bald
Si je meurs, qui pleure si j'pars dans un crash? (Combine)
Wenn ich sterbe, wer weint, wenn ich in einem Crash sterbe? (Kombinieren)
Les séquelles et puis merde
Die Narben und dann scheiß drauf
J'vais leur mettre jusqu'à la moelle épinière (fort)
Ich werde es ihnen bis ins Rückenmark stecken (stark)
Le hall, c'est devenu les ténèbres
Die Halle ist zu Finsternis geworden
Les mômes font du boulot de professionnel
Die Kinder machen professionelle Arbeit
J'dors les yeux ouverts, j'me ressers un verre
Ich schlafe mit offenen Augen, ich gieße mir ein weiteres Glas ein
J'peux tous me les faire pour pas cher
Ich kann sie alle für wenig Geld machen
J'ai du nouveau plomb, j'ai une nouvelle planque
Ich habe neues Blei, ich habe ein neues Versteck
J'ai de la Cali dans les artères
Ich habe Cali in meinen Adern
On est dans les affaires, on traîne à des heures
Wir sind im Geschäft, wir hängen zu Stunden herum
Où y a que le four qu'est ouvert
Wo nur der Ofen offen ist
Crapules dans le Range Rover, on attend l'soleil
Schurken im Range Rover, wir warten auf die Sonne
Grandir dans le hood, sur le trottoir, on a laissé du blood
Aufwachsen im Hood, auf dem Gehweg, wir haben Blut hinterlassen
Grandir dans le hood, en bas du bloc à détailler la foudre
Aufwachsen im Hood, unten im Block, den Blitz zerlegen
Grandir dans le hood, sur le terrain vague, on a usé nos shoes
Aufwachsen im Hood, auf dem Brachland, wir haben unsere Schuhe abgenutzt
Grandir dans le hood, on devient mauvais pour un peu de flouse
Aufwachsen im Hood, wir werden böse für ein bisschen Geld
Dans le quartier comme un zombie
Im Viertel wie ein Zombie
Avec la paix on a rompu
Mit dem Frieden haben wir gebrochen
De Dom Pé, la son-pri
Von Dom Pé, der Son-Pri
Pour nous sauver, y a qu'la ière-pri
Um uns zu retten, gibt es nur das Gebet
Dans le quartier comme un zombie
Im Viertel wie ein Zombie
Avec la paix on a rompu
Mit dem Frieden haben wir gebrochen
De Dom Pé, la son-pri
Von Dom Pé, der Son-Pri
On connaît le prix
Wir kennen den Preis
Ma mère vient des terrains vagues, calée au bled
Meine Mutter kommt aus den Brachflächen, fest im Dorf
J'connais que l'taf au black
Ich kenne nur die Schwarzarbeit
J'ai vu trop d'sang, mon cœur n'est plus blanc
Ich habe zu viel Blut gesehen, mein Herz ist nicht mehr weiß
Dans un cul d'sac depuis trop longtemps
In einer Sackgasse seit zu langer Zeit
Ça débitera d'hiver en été pour l'euro
Es wird von Winter bis Sommer für den Euro abgebaut
Quand y a l'papier, y a du monde
Wenn es Geld gibt, gibt es Leute
Billets orange comme Casimir
Orange Scheine wie Casimir
Trop d'trucs dans les casiers
Zu viele Dinge in den Schließfächern
Numéro dix comme Platini, comme Zidane, comme Mbappé
Nummer zehn wie Platini, wie Zidane, wie Mbappé
La mort, tu l'auras pas vu venir
Den Tod, du wirst ihn nicht kommen sehen
Y a v'là du chocolat comme Willy Wonka
Es gibt viel Schokolade wie bei Willy Wonka
Électrique, sous flash on l'est souvent
Elektrisch, unter Blitz sind wir oft
Le respect faut l'avoir, j'essaye
Respekt muss man haben, ich versuche es
Dehors pour les sous quand il caille
Draußen für das Geld, wenn es kalt ist
Ça s'rafalera pour des affaires
Es wird für Geschäfte schießen
Agis, réfléchis pas trop
Handle, denke nicht zu viel nach
Parce qu'ils sont chers, les avocats
Denn sie sind teuer, die Anwälte
Sur nos cœurs, y a des cicatrices
Auf unseren Herzen gibt es Narben
Pourquoi j'pense à toi sous vodka?
Warum denke ich an dich unter Wodka?
C'est carbo d'Sevran à Vitry
Es ist Carbo von Sevran bis Vitry
J'ai posé mes tripes, pourvu qu'ça paye, c'est tout
Ich habe meine Eingeweide hingelegt, hoffentlich zahlt es sich aus, das ist alles
Les platas t'enlèvent des potos
Die Platas nehmen dir Freunde weg
Ça s'tire dans l'dos donc prie pour moi
Es schießt in den Rücken, also bete für mich
J'connais d'jà toutes les conséquences
Ich kenne schon alle Konsequenzen
J'suis serein, j'sais j'vais compter quoi
Ich bin ruhig, ich weiß, was ich zählen werde
J'suis dans l'couloir d'la mort
Ich bin im Todestrakt
C'est mon avenue comme Rim'K
Das ist meine Allee wie Rim'K
Comprends que j'suis qu'un gros bâtard
Verstehe, dass ich nur ein großer Bastard bin
Sevranais comme Djazel, gros
Sevranais wie Djazel, groß
Bourré sous gris avec Sou
Betrunken unter Grau mit Sou
J'les laisse croise qu'on a un grain
Ich lasse sie glauben, dass wir einen Knall haben
Grandir dans le hood, sur le trottoir, on a laissé du blood
Aufwachsen im Hood, auf dem Gehweg, wir haben Blut hinterlassen
Grandir dans le hood, en bas du bloc à détailler la foudre
Aufwachsen im Hood, unten im Block, den Blitz zerlegen
Grandir dans le hood, sur le terrain vague, on a usé nos shoes
Aufwachsen im Hood, auf dem Brachland, wir haben unsere Schuhe abgenutzt
Grandir dans le hood, on devient mauvais pour un peu de flouse
Aufwachsen im Hood, wir werden böse für ein bisschen Geld
Dans le quartier comme un zombie
Im Viertel wie ein Zombie
Avec la paix on a rompu
Mit dem Frieden haben wir gebrochen
De Dom Pé, la son-pri
Von Dom Pé, der Son-Pri
Pour nous sauver, y a qu'la ière-pri
Um uns zu retten, gibt es nur das Gebet
Dans le quartier comme un zombie
Im Viertel wie ein Zombie
Avec la paix on a rompu
Mit dem Frieden haben wir gebrochen
De Dom Pé, la son-pri
Von Dom Pé, der Son-Pri
On connaît le prix
Wir kennen den Preis
Grandir dans le hood, sur le trottoir, on a laissé du blood
Crescer no gueto, na calçada, deixamos sangue
Grandir dans le hood, en bas du bloc à détailler la foudre
Crescer no gueto, no final do bloco detalhando o raio
Grandir dans le hood, sur le terrain vague, on a usé nos shoes
Crescer no gueto, no terreno baldio, gastamos nossos sapatos
Grandir dans le hood, on devient mauvais pour un peu de flouse
Crescer no gueto, nos tornamos maus por um pouco de dinheiro
Avec les sous, on a des rapports intimes, attendre une condi'
Com o dinheiro, temos relações íntimas, esperando uma condição
La mama qui dort plus, la copine qui vient plus
A mãe que não dorme mais, a namorada que não vem mais
On s'endurcit, la douleur, on la sent plus
Endurecemos, a dor, não a sentimos mais
On meurt pour nos principes
Morremos por nossos princípios
J'ai pété les plombs, j'l'mets dans un semi-automatique
Eu perdi a cabeça, coloco em uma semi-automática
Pour caler les papiers, il m'faut des élastiques (des élastiques)
Para organizar os papéis, preciso de elásticos (elásticos)
J'm'occupe de la logistique, sale temps pour un flic
Cuido da logística, mau tempo para um policial
J'mets un survête à l'arrache
Visto um agasalho às pressas
J'les baise au démarrage, j'les finis à la hache
Eu os fodo no começo, termino com um machado
Je grimpe sur la bécane, putain, vivement qu'il pleuve
Subo na moto, puta, mal posso esperar para chover
Si je meurs, qui pleure si j'pars dans un crash? (Combine)
Se eu morrer, quem chora se eu morrer em um acidente? (Combine)
Les séquelles et puis merde
As sequelas e então foda-se
J'vais leur mettre jusqu'à la moelle épinière (fort)
Vou colocar até a medula espinhal (forte)
Le hall, c'est devenu les ténèbres
O hall tornou-se trevas
Les mômes font du boulot de professionnel
As crianças fazem trabalho profissional
J'dors les yeux ouverts, j'me ressers un verre
Durmo de olhos abertos, sirvo-me um copo
J'peux tous me les faire pour pas cher
Posso fazer todos eles por um preço baixo
J'ai du nouveau plomb, j'ai une nouvelle planque
Tenho nova munição, tenho um novo esconderijo
J'ai de la Cali dans les artères
Tenho Cali nas artérias
On est dans les affaires, on traîne à des heures
Estamos nos negócios, andamos em horas
Où y a que le four qu'est ouvert
Onde só o forno está aberto
Crapules dans le Range Rover, on attend l'soleil
Criminosos no Range Rover, esperamos o sol
Grandir dans le hood, sur le trottoir, on a laissé du blood
Crescer no gueto, na calçada, deixamos sangue
Grandir dans le hood, en bas du bloc à détailler la foudre
Crescer no gueto, no final do bloco detalhando o raio
Grandir dans le hood, sur le terrain vague, on a usé nos shoes
Crescer no gueto, no terreno baldio, gastamos nossos sapatos
Grandir dans le hood, on devient mauvais pour un peu de flouse
Crescer no gueto, nos tornamos maus por um pouco de dinheiro
Dans le quartier comme un zombie
No bairro como um zumbi
Avec la paix on a rompu
Com a paz rompemos
De Dom Pé, la son-pri
De Dom Pé, a son-pri
Pour nous sauver, y a qu'la ière-pri
Para nos salvar, só a oração
Dans le quartier comme un zombie
No bairro como um zumbi
Avec la paix on a rompu
Com a paz rompemos
De Dom Pé, la son-pri
De Dom Pé, a son-pri
On connaît le prix
Conhecemos o preço
Ma mère vient des terrains vagues, calée au bled
Minha mãe vem de terrenos baldios, presa no país
J'connais que l'taf au black
Só conheço o trabalho ilegal
J'ai vu trop d'sang, mon cœur n'est plus blanc
Vi muito sangue, meu coração não é mais branco
Dans un cul d'sac depuis trop longtemps
Em um beco sem saída há muito tempo
Ça débitera d'hiver en été pour l'euro
Vai debitar do inverno ao verão pelo euro
Quand y a l'papier, y a du monde
Quando há dinheiro, há pessoas
Billets orange comme Casimir
Notas laranjas como Casimir
Trop d'trucs dans les casiers
Muitas coisas nos armários
Numéro dix comme Platini, comme Zidane, comme Mbappé
Número dez como Platini, como Zidane, como Mbappé
La mort, tu l'auras pas vu venir
A morte, você não a verá chegando
Y a v'là du chocolat comme Willy Wonka
Há muito chocolate como Willy Wonka
Électrique, sous flash on l'est souvent
Elétrico, sob flash somos frequentemente
Le respect faut l'avoir, j'essaye
O respeito deve ser tido, eu tento
Dehors pour les sous quand il caille
Fora para o dinheiro quando está frio
Ça s'rafalera pour des affaires
Vai disparar por negócios
Agis, réfléchis pas trop
Aja, não pense muito
Parce qu'ils sont chers, les avocats
Porque eles são caros, os advogados
Sur nos cœurs, y a des cicatrices
Em nossos corações, há cicatrizes
Pourquoi j'pense à toi sous vodka?
Por que penso em você sob vodka?
C'est carbo d'Sevran à Vitry
É carbo de Sevran a Vitry
J'ai posé mes tripes, pourvu qu'ça paye, c'est tout
Coloquei minhas tripas, espero que pague, é tudo
Les platas t'enlèvent des potos
As pratas tiram amigos
Ça s'tire dans l'dos donc prie pour moi
Atira-se nas costas então reza por mim
J'connais d'jà toutes les conséquences
Já conheço todas as consequências
J'suis serein, j'sais j'vais compter quoi
Estou tranquilo, sei o que vou contar
J'suis dans l'couloir d'la mort
Estou no corredor da morte
C'est mon avenue comme Rim'K
É a minha avenida como Rim'K
Comprends que j'suis qu'un gros bâtard
Entenda que sou apenas um grande bastardo
Sevranais comme Djazel, gros
Sevranais como Djazel, grande
Bourré sous gris avec Sou
Bêbado sob cinza com Sou
J'les laisse croise qu'on a un grain
Deixo-os pensar que somos loucos
Grandir dans le hood, sur le trottoir, on a laissé du blood
Crescer no gueto, na calçada, deixamos sangue
Grandir dans le hood, en bas du bloc à détailler la foudre
Crescer no gueto, no final do bloco detalhando o raio
Grandir dans le hood, sur le terrain vague, on a usé nos shoes
Crescer no gueto, no terreno baldio, gastamos nossos sapatos
Grandir dans le hood, on devient mauvais pour un peu de flouse
Crescer no gueto, nos tornamos maus por um pouco de dinheiro
Dans le quartier comme un zombie
No bairro como um zumbi
Avec la paix on a rompu
Com a paz rompemos
De Dom Pé, la son-pri
De Dom Pé, a son-pri
Pour nous sauver, y a qu'la ière-pri
Para nos salvar, só a oração
Dans le quartier comme un zombie
No bairro como um zumbi
Avec la paix on a rompu
Com a paz rompemos
De Dom Pé, la son-pri
De Dom Pé, a son-pri
On connaît le prix
Conhecemos o preço
Grandir dans le hood, sur le trottoir, on a laissé du blood
Growing up in the hood, on the sidewalk, we left some blood
Grandir dans le hood, en bas du bloc à détailler la foudre
Growing up in the hood, at the bottom of the block detailing the lightning
Grandir dans le hood, sur le terrain vague, on a usé nos shoes
Growing up in the hood, on the vacant lot, we wore out our shoes
Grandir dans le hood, on devient mauvais pour un peu de flouse
Growing up in the hood, we become bad for a bit of dough
Avec les sous, on a des rapports intimes, attendre une condi'
With the money, we have intimate relationships, waiting for a sentence
La mama qui dort plus, la copine qui vient plus
The mama who doesn't sleep anymore, the girlfriend who doesn't come anymore
On s'endurcit, la douleur, on la sent plus
We harden, the pain, we don't feel it anymore
On meurt pour nos principes
We die for our principles
J'ai pété les plombs, j'l'mets dans un semi-automatique
I blew a fuse, I put it in a semi-automatic
Pour caler les papiers, il m'faut des élastiques (des élastiques)
To stack the papers, I need rubber bands (rubber bands)
J'm'occupe de la logistique, sale temps pour un flic
I take care of the logistics, bad time for a cop
J'mets un survête à l'arrache
I put on a tracksuit in a hurry
J'les baise au démarrage, j'les finis à la hache
I fuck them at the start, I finish them with an axe
Je grimpe sur la bécane, putain, vivement qu'il pleuve
I climb on the bike, damn, I can't wait for it to rain
Si je meurs, qui pleure si j'pars dans un crash? (Combine)
If I die, who cries if I go in a crash? (Combine)
Les séquelles et puis merde
The aftermath and then fuck it
J'vais leur mettre jusqu'à la moelle épinière (fort)
I'm going to put them up to the spinal cord (strong)
Le hall, c'est devenu les ténèbres
The hall, it's become the darkness
Les mômes font du boulot de professionnel
The kids are doing professional work
J'dors les yeux ouverts, j'me ressers un verre
I sleep with my eyes open, I pour myself another glass
J'peux tous me les faire pour pas cher
I can do them all for cheap
J'ai du nouveau plomb, j'ai une nouvelle planque
I have new lead, I have a new hideout
J'ai de la Cali dans les artères
I have Cali in my arteries
On est dans les affaires, on traîne à des heures
We're in business, we hang out at hours
Où y a que le four qu'est ouvert
Where only the oven is open
Crapules dans le Range Rover, on attend l'soleil
Crooks in the Range Rover, we wait for the sun
Grandir dans le hood, sur le trottoir, on a laissé du blood
Growing up in the hood, on the sidewalk, we left some blood
Grandir dans le hood, en bas du bloc à détailler la foudre
Growing up in the hood, at the bottom of the block detailing the lightning
Grandir dans le hood, sur le terrain vague, on a usé nos shoes
Growing up in the hood, on the vacant lot, we wore out our shoes
Grandir dans le hood, on devient mauvais pour un peu de flouse
Growing up in the hood, we become bad for a bit of dough
Dans le quartier comme un zombie
In the neighborhood like a zombie
Avec la paix on a rompu
We broke up with peace
De Dom Pé, la son-pri
From Dom Pé, the son-pri
Pour nous sauver, y a qu'la ière-pri
To save us, there's only prayer
Dans le quartier comme un zombie
In the neighborhood like a zombie
Avec la paix on a rompu
We broke up with peace
De Dom Pé, la son-pri
From Dom Pé, the son-pri
On connaît le prix
We know the price
Ma mère vient des terrains vagues, calée au bled
My mother comes from vacant lots, stuck in the country
J'connais que l'taf au black
I only know black work
J'ai vu trop d'sang, mon cœur n'est plus blanc
I've seen too much blood, my heart is no longer white
Dans un cul d'sac depuis trop longtemps
In a dead end for too long
Ça débitera d'hiver en été pour l'euro
It will debit from winter to summer for the euro
Quand y a l'papier, y a du monde
When there's paper, there's people
Billets orange comme Casimir
Orange bills like Casimir
Trop d'trucs dans les casiers
Too many things in the lockers
Numéro dix comme Platini, comme Zidane, comme Mbappé
Number ten like Platini, like Zidane, like Mbappé
La mort, tu l'auras pas vu venir
Death, you won't have seen it coming
Y a v'là du chocolat comme Willy Wonka
There's a lot of chocolate like Willy Wonka
Électrique, sous flash on l'est souvent
Electric, under flash we often are
Le respect faut l'avoir, j'essaye
Respect must be had, I try
Dehors pour les sous quand il caille
Outside for the money when it's cold
Ça s'rafalera pour des affaires
It will raffle for business
Agis, réfléchis pas trop
Act, don't think too much
Parce qu'ils sont chers, les avocats
Because they are expensive, the lawyers
Sur nos cœurs, y a des cicatrices
On our hearts, there are scars
Pourquoi j'pense à toi sous vodka?
Why do I think of you under vodka?
C'est carbo d'Sevran à Vitry
It's carbo from Sevran to Vitry
J'ai posé mes tripes, pourvu qu'ça paye, c'est tout
I laid my guts, provided it pays, that's all
Les platas t'enlèvent des potos
The platas take away buddies
Ça s'tire dans l'dos donc prie pour moi
It shoots in the back so pray for me
J'connais d'jà toutes les conséquences
I already know all the consequences
J'suis serein, j'sais j'vais compter quoi
I'm serene, I know what I'm going to count
J'suis dans l'couloir d'la mort
I'm in the corridor of death
C'est mon avenue comme Rim'K
It's my avenue like Rim'K
Comprends que j'suis qu'un gros bâtard
Understand that I'm just a big bastard
Sevranais comme Djazel, gros
Sevranais like Djazel, big
Bourré sous gris avec Sou
Drunk under gray with Sou
J'les laisse croise qu'on a un grain
I let them think we're crazy
Grandir dans le hood, sur le trottoir, on a laissé du blood
Growing up in the hood, on the sidewalk, we left some blood
Grandir dans le hood, en bas du bloc à détailler la foudre
Growing up in the hood, at the bottom of the block detailing the lightning
Grandir dans le hood, sur le terrain vague, on a usé nos shoes
Growing up in the hood, on the vacant lot, we wore out our shoes
Grandir dans le hood, on devient mauvais pour un peu de flouse
Growing up in the hood, we become bad for a bit of dough
Dans le quartier comme un zombie
In the neighborhood like a zombie
Avec la paix on a rompu
We broke up with peace
De Dom Pé, la son-pri
From Dom Pé, the son-pri
Pour nous sauver, y a qu'la ière-pri
To save us, there's only prayer
Dans le quartier comme un zombie
In the neighborhood like a zombie
Avec la paix on a rompu
We broke up with peace
De Dom Pé, la son-pri
From Dom Pé, the son-pri
On connaît le prix
We know the price
Grandir dans le hood, sur le trottoir, on a laissé du blood
Crecer en el barrio, en la acera, hemos dejado sangre
Grandir dans le hood, en bas du bloc à détailler la foudre
Crecer en el barrio, al pie del bloque detallando el rayo
Grandir dans le hood, sur le terrain vague, on a usé nos shoes
Crecer en el barrio, en el terreno baldío, hemos gastado nuestros zapatos
Grandir dans le hood, on devient mauvais pour un peu de flouse
Crecer en el barrio, nos volvemos malos por un poco de dinero
Avec les sous, on a des rapports intimes, attendre une condi'
Con el dinero, tenemos relaciones íntimas, esperando una condición
La mama qui dort plus, la copine qui vient plus
La mamá que ya no duerme, la novia que ya no viene
On s'endurcit, la douleur, on la sent plus
Nos endurecemos, el dolor, ya no lo sentimos
On meurt pour nos principes
Morimos por nuestros principios
J'ai pété les plombs, j'l'mets dans un semi-automatique
Perdí los estribos, lo pongo en un semi-automático
Pour caler les papiers, il m'faut des élastiques (des élastiques)
Para guardar los papeles, necesito gomas (gomas)
J'm'occupe de la logistique, sale temps pour un flic
Me encargo de la logística, mal tiempo para un policía
J'mets un survête à l'arrache
Me pongo un chándal a la ligera
J'les baise au démarrage, j'les finis à la hache
Los jodo desde el principio, los termino con un hacha
Je grimpe sur la bécane, putain, vivement qu'il pleuve
Subo a la moto, joder, ojalá llueva
Si je meurs, qui pleure si j'pars dans un crash? (Combine)
Si muero, ¿quién llora si me voy en un accidente? (Combinar)
Les séquelles et puis merde
Las secuelas y luego a la mierda
J'vais leur mettre jusqu'à la moelle épinière (fort)
Voy a meterles hasta la médula espinal (fuerte)
Le hall, c'est devenu les ténèbres
El vestíbulo se ha convertido en tinieblas
Les mômes font du boulot de professionnel
Los niños hacen el trabajo de un profesional
J'dors les yeux ouverts, j'me ressers un verre
Duermo con los ojos abiertos, me sirvo otro vaso
J'peux tous me les faire pour pas cher
Puedo hacerlos a todos por poco dinero
J'ai du nouveau plomb, j'ai une nouvelle planque
Tengo nueva munición, tengo un nuevo escondite
J'ai de la Cali dans les artères
Tengo Cali en las arterias
On est dans les affaires, on traîne à des heures
Estamos en los negocios, nos quedamos hasta horas
Où y a que le four qu'est ouvert
Donde solo el horno está abierto
Crapules dans le Range Rover, on attend l'soleil
Criminales en el Range Rover, esperamos el sol
Grandir dans le hood, sur le trottoir, on a laissé du blood
Crecer en el barrio, en la acera, hemos dejado sangre
Grandir dans le hood, en bas du bloc à détailler la foudre
Crecer en el barrio, al pie del bloque detallando el rayo
Grandir dans le hood, sur le terrain vague, on a usé nos shoes
Crecer en el barrio, en el terreno baldío, hemos gastado nuestros zapatos
Grandir dans le hood, on devient mauvais pour un peu de flouse
Crecer en el barrio, nos volvemos malos por un poco de dinero
Dans le quartier comme un zombie
En el barrio como un zombi
Avec la paix on a rompu
Con la paz hemos roto
De Dom Pé, la son-pri
De Dom Pé, la son-pri
Pour nous sauver, y a qu'la ière-pri
Para salvarnos, solo está la ière-pri
Dans le quartier comme un zombie
En el barrio como un zombi
Avec la paix on a rompu
Con la paz hemos roto
De Dom Pé, la son-pri
De Dom Pé, la son-pri
On connaît le prix
Conocemos el precio
Ma mère vient des terrains vagues, calée au bled
Mi madre viene de los terrenos baldíos, atrapada en el pueblo
J'connais que l'taf au black
Solo conozco el trabajo en negro
J'ai vu trop d'sang, mon cœur n'est plus blanc
He visto demasiada sangre, mi corazón ya no es blanco
Dans un cul d'sac depuis trop longtemps
En un callejón sin salida desde hace demasiado tiempo
Ça débitera d'hiver en été pour l'euro
Se debitará de invierno a verano por el euro
Quand y a l'papier, y a du monde
Cuando hay dinero, hay gente
Billets orange comme Casimir
Billetes naranjas como Casimir
Trop d'trucs dans les casiers
Demasiadas cosas en los casilleros
Numéro dix comme Platini, comme Zidane, comme Mbappé
Número diez como Platini, como Zidane, como Mbappé
La mort, tu l'auras pas vu venir
La muerte, no la verás venir
Y a v'là du chocolat comme Willy Wonka
Hay un montón de chocolate como Willy Wonka
Électrique, sous flash on l'est souvent
Eléctrico, a menudo estamos bajo flash
Le respect faut l'avoir, j'essaye
El respeto hay que tenerlo, lo intento
Dehors pour les sous quand il caille
Fuera por el dinero cuando hace frío
Ça s'rafalera pour des affaires
Se disparará por negocios
Agis, réfléchis pas trop
Actúa, no pienses demasiado
Parce qu'ils sont chers, les avocats
Porque son caros, los abogados
Sur nos cœurs, y a des cicatrices
En nuestros corazones, hay cicatrices
Pourquoi j'pense à toi sous vodka?
¿Por qué pienso en ti bajo vodka?
C'est carbo d'Sevran à Vitry
Es carbo de Sevran a Vitry
J'ai posé mes tripes, pourvu qu'ça paye, c'est tout
He puesto mis entrañas, con suerte pagará, eso es todo
Les platas t'enlèvent des potos
Las platas te quitan amigos
Ça s'tire dans l'dos donc prie pour moi
Se disparan por la espalda así que reza por mí
J'connais d'jà toutes les conséquences
Ya conozco todas las consecuencias
J'suis serein, j'sais j'vais compter quoi
Estoy tranquilo, sé lo que voy a contar
J'suis dans l'couloir d'la mort
Estoy en el corredor de la muerte
C'est mon avenue comme Rim'K
Es mi avenida como Rim'K
Comprends que j'suis qu'un gros bâtard
Entiende que solo soy un gran bastardo
Sevranais comme Djazel, gros
Sevranais como Djazel, gordo
Bourré sous gris avec Sou
Borracho bajo gris con Sou
J'les laisse croise qu'on a un grain
Los dejo pensar que estamos locos
Grandir dans le hood, sur le trottoir, on a laissé du blood
Crecer en el barrio, en la acera, hemos dejado sangre
Grandir dans le hood, en bas du bloc à détailler la foudre
Crecer en el barrio, al pie del bloque detallando el rayo
Grandir dans le hood, sur le terrain vague, on a usé nos shoes
Crecer en el barrio, en el terreno baldío, hemos gastado nuestros zapatos
Grandir dans le hood, on devient mauvais pour un peu de flouse
Crecer en el barrio, nos volvemos malos por un poco de dinero
Dans le quartier comme un zombie
En el barrio como un zombi
Avec la paix on a rompu
Con la paz hemos roto
De Dom Pé, la son-pri
De Dom Pé, la son-pri
Pour nous sauver, y a qu'la ière-pri
Para salvarnos, solo está la ière-pri
Dans le quartier comme un zombie
En el barrio como un zombi
Avec la paix on a rompu
Con la paz hemos roto
De Dom Pé, la son-pri
De Dom Pé, la son-pri
On connaît le prix
Conocemos el precio
Grandir dans le hood, sur le trottoir, on a laissé du blood
Crescere nel quartiere, sul marciapiede, abbiamo lasciato del sangue
Grandir dans le hood, en bas du bloc à détailler la foudre
Crescere nel quartiere, in fondo al blocco a dettagliare il fulmine
Grandir dans le hood, sur le terrain vague, on a usé nos shoes
Crescere nel quartiere, sul terreno vuoto, abbiamo consumato le nostre scarpe
Grandir dans le hood, on devient mauvais pour un peu de flouse
Crescere nel quartiere, diventiamo cattivi per un po' di soldi
Avec les sous, on a des rapports intimes, attendre une condi'
Con i soldi, abbiamo rapporti intimi, aspettando una condanna
La mama qui dort plus, la copine qui vient plus
La mamma che non dorme più, la ragazza che non viene più
On s'endurcit, la douleur, on la sent plus
Ci induriamo, il dolore, non lo sentiamo più
On meurt pour nos principes
Moriamo per i nostri principi
J'ai pété les plombs, j'l'mets dans un semi-automatique
Ho perso la testa, lo metto in un semi-automatico
Pour caler les papiers, il m'faut des élastiques (des élastiques)
Per tenere insieme i documenti, mi servono degli elastici (degli elastici)
J'm'occupe de la logistique, sale temps pour un flic
Mi occupo della logistica, brutto tempo per un poliziotto
J'mets un survête à l'arrache
Indosso una tuta alla rinfusa
J'les baise au démarrage, j'les finis à la hache
Li scopo all'inizio, li finisco con l'ascia
Je grimpe sur la bécane, putain, vivement qu'il pleuve
Salgo sulla moto, cazzo, spero che piova presto
Si je meurs, qui pleure si j'pars dans un crash? (Combine)
Se muoio, chi piange se muoio in un incidente? (Combinazione)
Les séquelles et puis merde
Le conseguenze e poi merda
J'vais leur mettre jusqu'à la moelle épinière (fort)
Glielo metterò fino al midollo spinale (forte)
Le hall, c'est devenu les ténèbres
Il corridoio, è diventato tenebre
Les mômes font du boulot de professionnel
I ragazzini fanno il lavoro di un professionista
J'dors les yeux ouverts, j'me ressers un verre
Dormo con gli occhi aperti, mi servo un altro bicchiere
J'peux tous me les faire pour pas cher
Posso farli tutti per poco
J'ai du nouveau plomb, j'ai une nouvelle planque
Ho del nuovo piombo, ho un nuovo nascondiglio
J'ai de la Cali dans les artères
Ho della Cali nelle arterie
On est dans les affaires, on traîne à des heures
Siamo negli affari, ci trasciniamo a delle ore
Où y a que le four qu'est ouvert
Dove solo il forno è aperto
Crapules dans le Range Rover, on attend l'soleil
Criminali nella Range Rover, aspettiamo il sole
Grandir dans le hood, sur le trottoir, on a laissé du blood
Crescere nel quartiere, sul marciapiede, abbiamo lasciato del sangue
Grandir dans le hood, en bas du bloc à détailler la foudre
Crescere nel quartiere, in fondo al blocco a dettagliare il fulmine
Grandir dans le hood, sur le terrain vague, on a usé nos shoes
Crescere nel quartiere, sul terreno vuoto, abbiamo consumato le nostre scarpe
Grandir dans le hood, on devient mauvais pour un peu de flouse
Crescere nel quartiere, diventiamo cattivi per un po' di soldi
Dans le quartier comme un zombie
Nel quartiere come uno zombie
Avec la paix on a rompu
Con la pace abbiamo rotto
De Dom Pé, la son-pri
Di Dom Pé, la son-pri
Pour nous sauver, y a qu'la ière-pri
Per salvarci, c'è solo la preghiera
Dans le quartier comme un zombie
Nel quartiere come uno zombie
Avec la paix on a rompu
Con la pace abbiamo rotto
De Dom Pé, la son-pri
Di Dom Pé, la son-pri
On connaît le prix
Conosciamo il prezzo
Ma mère vient des terrains vagues, calée au bled
Mia madre viene dai terreni vuoti, bloccata nel paese
J'connais que l'taf au black
Conosco solo il lavoro in nero
J'ai vu trop d'sang, mon cœur n'est plus blanc
Ho visto troppo sangue, il mio cuore non è più bianco
Dans un cul d'sac depuis trop longtemps
In un vicolo cieco da troppo tempo
Ça débitera d'hiver en été pour l'euro
Si parlerà dall'inverno all'estate per l'euro
Quand y a l'papier, y a du monde
Quando c'è il denaro, c'è la gente
Billets orange comme Casimir
Biglietti arancioni come Casimir
Trop d'trucs dans les casiers
Troppe cose negli armadietti
Numéro dix comme Platini, comme Zidane, comme Mbappé
Numero dieci come Platini, come Zidane, come Mbappé
La mort, tu l'auras pas vu venir
La morte, non l'avrai vista arrivare
Y a v'là du chocolat comme Willy Wonka
C'è un sacco di cioccolato come Willy Wonka
Électrique, sous flash on l'est souvent
Elettrico, sotto flash lo siamo spesso
Le respect faut l'avoir, j'essaye
Il rispetto bisogna averlo, ci provo
Dehors pour les sous quand il caille
Fuori per i soldi quando fa freddo
Ça s'rafalera pour des affaires
Si sparera per degli affari
Agis, réfléchis pas trop
Agisci, non pensare troppo
Parce qu'ils sont chers, les avocats
Perché sono cari, gli avvocati
Sur nos cœurs, y a des cicatrices
Sui nostri cuori, ci sono cicatrici
Pourquoi j'pense à toi sous vodka?
Perché penso a te sotto vodka?
C'est carbo d'Sevran à Vitry
È carbo da Sevran a Vitry
J'ai posé mes tripes, pourvu qu'ça paye, c'est tout
Ho messo le mie viscere, spero che paghi, è tutto
Les platas t'enlèvent des potos
I soldi ti tolgono degli amici
Ça s'tire dans l'dos donc prie pour moi
Si spara alle spalle quindi prega per me
J'connais d'jà toutes les conséquences
Conosco già tutte le conseguenze
J'suis serein, j'sais j'vais compter quoi
Sono sereno, so cosa contare
J'suis dans l'couloir d'la mort
Sono nel corridoio della morte
C'est mon avenue comme Rim'K
È la mia strada come Rim'K
Comprends que j'suis qu'un gros bâtard
Capisci che sono solo un grosso bastardo
Sevranais comme Djazel, gros
Sevranese come Djazel, grosso
Bourré sous gris avec Sou
Ubriaco sotto grigio con Sou
J'les laisse croise qu'on a un grain
Li lascio pensare che siamo pazzi
Grandir dans le hood, sur le trottoir, on a laissé du blood
Crescere nel quartiere, sul marciapiede, abbiamo lasciato del sangue
Grandir dans le hood, en bas du bloc à détailler la foudre
Crescere nel quartiere, in fondo al blocco a dettagliare il fulmine
Grandir dans le hood, sur le terrain vague, on a usé nos shoes
Crescere nel quartiere, sul terreno vuoto, abbiamo consumato le nostre scarpe
Grandir dans le hood, on devient mauvais pour un peu de flouse
Crescere nel quartiere, diventiamo cattivi per un po' di soldi
Dans le quartier comme un zombie
Nel quartiere come uno zombie
Avec la paix on a rompu
Con la pace abbiamo rotto
De Dom Pé, la son-pri
Di Dom Pé, la son-pri
Pour nous sauver, y a qu'la ière-pri
Per salvarci, c'è solo la preghiera
Dans le quartier comme un zombie
Nel quartiere come uno zombie
Avec la paix on a rompu
Con la pace abbiamo rotto
De Dom Pé, la son-pri
Di Dom Pé, la son-pri
On connaît le prix
Conosciamo il prezzo