Goin' live on my birthday
Spent a hundred racks on a new chain
Bitches goin' dumb, we goin' insane
You can race with us, but it ain't safe
Goin' live on my birthday (birthday)
Spent a hundred racks on a new chain
(New chain)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (sane)
You can race with us, but it ain't safe (woo)
Ayy, goin' live it's ya birthday (ayy)
You a bad bitch, lemme move you to LA
Heard you fucked a few rappers
Told her it's okay (hmm)
I'ma still fuck the bitch anyways (bi-)
All black Maybach, you can ride it any day (woo)
Bum bitches in my ear
Tell her move out the way
Meet my best friend, Ben Frank
Throw it in ya face (ya)
Blowin' all this cake
I ain't lookin for a soul mate
How can I trust a bitch?
She can't even walk straight (haha)
Hit me on my FaceTime
I ain't tryna see the face
I'm insane, got game like EA
Sportin' all these chains
You ain't gon' find these on eBay
Broke ass niggas
Goin' live on my birthday (ha)
Spent a hundred racks on a new chain
Bitches goin' dumb, we goin' insane
You can race with us, but it ain't safe
Goin' live on my birthday (birthday)
Spent a hundred racks on a new chain
(New chain)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (sane)
You can race with us, but it ain't safe
Pull up in this bitch with my birthday twin (yeah)
Body's gonna body in a big body Benz (mwah)
I'ma bring my bitches, bring your rich nigga friends
From the jet to the yacht, naked in the south of France
It's my birthday, bitch, these my birthday rules (hey)
I ain't spendin' nothin', all the drinks on you (yeah)
I hope that ain't you nigga, 'cause he tryna get loose (what?)
See me comin' through and a bitch better move (bitch, move)
Lil' brat, I'ma get what I want (that's right)
Eight shots, I'ma act like a ho (okay)
Say the liquor make me nasty, nigga, so? (So, what?)
If you fuckin' up my vibe, you gotta go
Goin' live on my birthday
Spent a hundred racks on a new chain
Bitches goin' dumb, we goin' insane
You can race with us, but it ain't safe
Goin' live on my birthday (birthday)
Spent a hundred racks on a new chain
(New chain)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (sane)
You can race with us, but it ain't safe
Talk to her crazy, that's her birthday wish
So I told her, "Happy birthday, bitch"
Ass fat, give it a Hershey kiss
Mushrooms while in Turks, a birthday trip
Made it to another year, she thank the Lord
She must be Christian with all this Christian Dior
When she pop out, you know it's on the floor
You model in magazines, she be in the Forbes
Your birthday gift better be pricey
Fuck thoughtful, she rather it icy
Bad bitch, can't buy her no Nikes
For her birthday, I treat her like she wifey
Goin' live on my birthday (4Hunnid)
Spent a hundred racks on a new chain
Bitches goin' dumb, we goin' insane
You can race with us, but it ain't safe
Goin' live on my birthday (birthday)
Spent a hundred racks on a new chain
(New chain)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (insane)
You can race with us, but it ain't safe (that's right)
Goin' live on my birthday (birthday)
Goin' live on my birthday
Goin' live on my birthday
Live gehen an meinem Geburtstag
Spent a hundred racks on a new chain
Habe hunderttausend für eine neue Kette ausgegeben
Bitches goin' dumb, we goin' insane
Die Mädels werden verrückt, wir werden wahnsinnig
You can race with us, but it ain't safe
Du kannst mit uns rennen, aber es ist nicht sicher
Goin' live on my birthday (birthday)
Live gehen an meinem Geburtstag (Geburtstag)
Spent a hundred racks on a new chain
Habe hunderttausend für eine neue Kette ausgegeben
(New chain)
(Neue Kette)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (sane)
Die Mädels werden verrückt, wir werden wahnsinnig (wahnsinnig)
You can race with us, but it ain't safe (woo)
Du kannst mit uns rennen, aber es ist nicht sicher (woo)
Ayy, goin' live it's ya birthday (ayy)
Ayy, live gehen, es ist dein Geburtstag (ayy)
You a bad bitch, lemme move you to LA
Du bist eine heiße Braut, lass mich dich nach LA bringen
Heard you fucked a few rappers
Habe gehört, du hast ein paar Rapper gevögelt
Told her it's okay (hmm)
Habe ihr gesagt, es ist okay (hmm)
I'ma still fuck the bitch anyways (bi-)
Ich werde die Schlampe trotzdem vögeln (bi-)
All black Maybach, you can ride it any day (woo)
Ganz schwarzer Maybach, du kannst ihn jeden Tag fahren (woo)
Bum bitches in my ear
Nervige Mädels in meinem Ohr
Tell her move out the way
Sag ihr, sie soll aus dem Weg gehen
Meet my best friend, Ben Frank
Triff meinen besten Freund, Ben Frank
Throw it in ya face (ya)
Wirf es in dein Gesicht (ya)
Blowin' all this cake
All diesen Kuchen ausgeben
I ain't lookin for a soul mate
Ich suche keine Seelenverwandte
How can I trust a bitch?
Wie kann ich einer Schlampe vertrauen?
She can't even walk straight (haha)
Sie kann nicht mal gerade laufen (haha)
Hit me on my FaceTime
Ruf mich auf meinem FaceTime an
I ain't tryna see the face
Ich will das Gesicht nicht sehen
I'm insane, got game like EA
Ich bin wahnsinnig, habe Spiel wie EA
Sportin' all these chains
Trage all diese Ketten
You ain't gon' find these on eBay
Du wirst diese nicht auf eBay finden
Broke ass niggas
Arme Kerle
Goin' live on my birthday (ha)
Live gehen an meinem Geburtstag (ha)
Spent a hundred racks on a new chain
Habe hunderttausend für eine neue Kette ausgegeben
Bitches goin' dumb, we goin' insane
Die Mädels werden verrückt, wir werden wahnsinnig
You can race with us, but it ain't safe
Du kannst mit uns rennen, aber es ist nicht sicher
Goin' live on my birthday (birthday)
Live gehen an meinem Geburtstag (Geburtstag)
Spent a hundred racks on a new chain
Habe hunderttausend für eine neue Kette ausgegeben
(New chain)
(Neue Kette)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (sane)
Die Mädels werden verrückt, wir werden wahnsinnig (wahnsinnig)
You can race with us, but it ain't safe
Du kannst mit uns rennen, aber es ist nicht sicher
Pull up in this bitch with my birthday twin (yeah)
Fahr in dieser Schlampe mit meinem Geburtstagszwilling vor (yeah)
Body's gonna body in a big body Benz (mwah)
Körper werden Körper in einem großen Benz (mwah)
I'ma bring my bitches, bring your rich nigga friends
Ich bringe meine Mädels mit, bring deine reichen Kerle mit
From the jet to the yacht, naked in the south of France
Vom Jet zur Yacht, nackt im Süden von Frankreich
It's my birthday, bitch, these my birthday rules (hey)
Es ist mein Geburtstag, Schlampe, das sind meine Geburtstagsregeln (hey)
I ain't spendin' nothin', all the drinks on you (yeah)
Ich gebe nichts aus, alle Drinks gehen auf dich (yeah)
I hope that ain't you nigga, 'cause he tryna get loose (what?)
Ich hoffe, das ist nicht dein Kerl, denn er will sich lockern (was?)
See me comin' through and a bitch better move (bitch, move)
Sieh mich kommen und eine Schlampe sollte besser aus dem Weg gehen (Schlampe, geh weg)
Lil' brat, I'ma get what I want (that's right)
Kleiner Trottel, ich bekomme, was ich will (das stimmt)
Eight shots, I'ma act like a ho (okay)
Acht Shots, ich benehme mich wie eine Schlampe (okay)
Say the liquor make me nasty, nigga, so? (So, what?)
Sag, der Alkohol macht mich gemein, Kerl, und? (Und, was?)
If you fuckin' up my vibe, you gotta go
Wenn du meine Stimmung verdirbst, musst du gehen
Goin' live on my birthday
Live gehen an meinem Geburtstag
Spent a hundred racks on a new chain
Habe hunderttausend für eine neue Kette ausgegeben
Bitches goin' dumb, we goin' insane
Die Mädels werden verrückt, wir werden wahnsinnig
You can race with us, but it ain't safe
Du kannst mit uns rennen, aber es ist nicht sicher
Goin' live on my birthday (birthday)
Live gehen an meinem Geburtstag (Geburtstag)
Spent a hundred racks on a new chain
Habe hunderttausend für eine neue Kette ausgegeben
(New chain)
(Neue Kette)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (sane)
Die Mädels werden verrückt, wir werden wahnsinnig (wahnsinnig)
You can race with us, but it ain't safe
Du kannst mit uns rennen, aber es ist nicht sicher
Talk to her crazy, that's her birthday wish
Rede verrückt mit ihr, das ist ihr Geburtstagswunsch
So I told her, "Happy birthday, bitch"
Also habe ich ihr gesagt: „Alles Gute zum Geburtstag, Schlampe“
Ass fat, give it a Hershey kiss
Arsch fett, gib ihm einen Hershey-Kuss
Mushrooms while in Turks, a birthday trip
Pilze während in Turks, eine Geburtstagsreise
Made it to another year, she thank the Lord
Hat es zu einem weiteren Jahr geschafft, sie dankt dem Herrn
She must be Christian with all this Christian Dior
Sie muss Christin sein mit all diesem Christian Dior
When she pop out, you know it's on the floor
Wenn sie auftaucht, weißt du, es liegt auf dem Boden
You model in magazines, she be in the Forbes
Du modelst in Zeitschriften, sie ist in der Forbes
Your birthday gift better be pricey
Dein Geburtstagsgeschenk sollte teuer sein
Fuck thoughtful, she rather it icy
Scheiß auf nachdenklich, sie mag es lieber eisig
Bad bitch, can't buy her no Nikes
Heiße Braut, kann ihr keine Nikes kaufen
For her birthday, I treat her like she wifey
Für ihren Geburtstag behandle ich sie wie meine Ehefrau
Goin' live on my birthday (4Hunnid)
Live gehen an meinem Geburtstag (4Hunnid)
Spent a hundred racks on a new chain
Habe hunderttausend für eine neue Kette ausgegeben
Bitches goin' dumb, we goin' insane
Die Mädels werden verrückt, wir werden wahnsinnig
You can race with us, but it ain't safe
Du kannst mit uns rennen, aber es ist nicht sicher
Goin' live on my birthday (birthday)
Live gehen an meinem Geburtstag (Geburtstag)
Spent a hundred racks on a new chain
Habe hunderttausend für eine neue Kette ausgegeben
(New chain)
(Neue Kette)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (insane)
Die Mädels werden verrückt, wir werden wahnsinnig (wahnsinnig)
You can race with us, but it ain't safe (that's right)
Du kannst mit uns rennen, aber es ist nicht sicher (das stimmt)
Goin' live on my birthday (birthday)
Live gehen an meinem Geburtstag (Geburtstag)
Goin' live on my birthday
Live gehen an meinem Geburtstag
Goin' live on my birthday
Ao vivo no meu aniversário
Spent a hundred racks on a new chain
Gastei cem mil em uma nova corrente
Bitches goin' dumb, we goin' insane
As vadias ficando loucas, estamos ficando insanos
You can race with us, but it ain't safe
Você pode correr conosco, mas não é seguro
Goin' live on my birthday (birthday)
Ao vivo no meu aniversário (aniversário)
Spent a hundred racks on a new chain
Gastei cem mil em uma nova corrente
(New chain)
(Nova corrente)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (sane)
As vadias ficando loucas, estamos ficando insanos (insanos)
You can race with us, but it ain't safe (woo)
Você pode correr conosco, mas não é seguro (woo)
Ayy, goin' live it's ya birthday (ayy)
Ei, ao vivo é o seu aniversário (ei)
You a bad bitch, lemme move you to LA
Você é uma vadia má, deixa eu te levar para LA
Heard you fucked a few rappers
Ouvi dizer que você transou com alguns rappers
Told her it's okay (hmm)
Disse a ela que está tudo bem (hmm)
I'ma still fuck the bitch anyways (bi-)
Vou transar com a vadia de qualquer maneira (bi-)
All black Maybach, you can ride it any day (woo)
Maybach todo preto, você pode andar nele qualquer dia (woo)
Bum bitches in my ear
Vadias vagabundas no meu ouvido
Tell her move out the way
Diga a ela para sair do caminho
Meet my best friend, Ben Frank
Conheça meu melhor amigo, Ben Frank
Throw it in ya face (ya)
Jogue na sua cara (ya)
Blowin' all this cake
Gastando todo esse dinheiro
I ain't lookin for a soul mate
Não estou procurando uma alma gêmea
How can I trust a bitch?
Como posso confiar em uma vadia?
She can't even walk straight (haha)
Ela nem consegue andar direito (haha)
Hit me on my FaceTime
Me ligue no FaceTime
I ain't tryna see the face
Não estou tentando ver o rosto
I'm insane, got game like EA
Estou louco, tenho jogo como EA
Sportin' all these chains
Usando todas essas correntes
You ain't gon' find these on eBay
Você não vai encontrar essas no eBay
Broke ass niggas
Niggas quebrados
Goin' live on my birthday (ha)
Ao vivo no meu aniversário (ha)
Spent a hundred racks on a new chain
Gastei cem mil em uma nova corrente
Bitches goin' dumb, we goin' insane
As vadias ficando loucas, estamos ficando insanos
You can race with us, but it ain't safe
Você pode correr conosco, mas não é seguro
Goin' live on my birthday (birthday)
Ao vivo no meu aniversário (aniversário)
Spent a hundred racks on a new chain
Gastei cem mil em uma nova corrente
(New chain)
(Nova corrente)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (sane)
As vadias ficando loucas, estamos ficando insanos (insanos)
You can race with us, but it ain't safe
Você pode correr conosco, mas não é seguro
Pull up in this bitch with my birthday twin (yeah)
Chegando nessa vadia com minha gêmea de aniversário (sim)
Body's gonna body in a big body Benz (mwah)
Corpos vão se chocar em um grande Mercedes (mwah)
I'ma bring my bitches, bring your rich nigga friends
Vou trazer minhas vadias, traga seus amigos ricos
From the jet to the yacht, naked in the south of France
Do jato ao iate, nua no sul da França
It's my birthday, bitch, these my birthday rules (hey)
É meu aniversário, vadia, essas são minhas regras de aniversário (ei)
I ain't spendin' nothin', all the drinks on you (yeah)
Não vou gastar nada, todas as bebidas são por sua conta (sim)
I hope that ain't you nigga, 'cause he tryna get loose (what?)
Espero que não seja você, cara, porque ele está tentando se soltar (o quê?)
See me comin' through and a bitch better move (bitch, move)
Veja-me passando e a vadia é melhor se mover (vadia, se mova)
Lil' brat, I'ma get what I want (that's right)
Pequena mimada, vou conseguir o que quero (isso mesmo)
Eight shots, I'ma act like a ho (okay)
Oito doses, vou agir como uma vadia (ok)
Say the liquor make me nasty, nigga, so? (So, what?)
Dizem que a bebida me deixa safado, cara, e daí? (E daí, o quê?)
If you fuckin' up my vibe, you gotta go
Se você está estragando minha vibe, tem que ir
Goin' live on my birthday
Ao vivo no meu aniversário
Spent a hundred racks on a new chain
Gastei cem mil em uma nova corrente
Bitches goin' dumb, we goin' insane
As vadias ficando loucas, estamos ficando insanos
You can race with us, but it ain't safe
Você pode correr conosco, mas não é seguro
Goin' live on my birthday (birthday)
Ao vivo no meu aniversário (aniversário)
Spent a hundred racks on a new chain
Gastei cem mil em uma nova corrente
(New chain)
(Nova corrente)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (sane)
As vadias ficando loucas, estamos ficando insanos (insanos)
You can race with us, but it ain't safe
Você pode correr conosco, mas não é seguro
Talk to her crazy, that's her birthday wish
Fale com ela loucamente, esse é o desejo de aniversário dela
So I told her, "Happy birthday, bitch"
Então eu disse a ela, "Feliz aniversário, vadia"
Ass fat, give it a Hershey kiss
Bunda gorda, dê-lhe um beijo de Hershey
Mushrooms while in Turks, a birthday trip
Cogumelos enquanto em Turks, uma viagem de aniversário
Made it to another year, she thank the Lord
Chegou a mais um ano, ela agradece ao Senhor
She must be Christian with all this Christian Dior
Ela deve ser cristã com todo esse Christian Dior
When she pop out, you know it's on the floor
Quando ela aparece, você sabe que está no chão
You model in magazines, she be in the Forbes
Você modela em revistas, ela está na Forbes
Your birthday gift better be pricey
Seu presente de aniversário é melhor ser caro
Fuck thoughtful, she rather it icy
Foda-se o pensativo, ela prefere que seja gelado
Bad bitch, can't buy her no Nikes
Vadia má, não posso comprar Nikes para ela
For her birthday, I treat her like she wifey
No aniversário dela, eu a trato como se fosse minha esposa
Goin' live on my birthday (4Hunnid)
Ao vivo no meu aniversário (4Hunnid)
Spent a hundred racks on a new chain
Gastei cem mil em uma nova corrente
Bitches goin' dumb, we goin' insane
As vadias ficando loucas, estamos ficando insanos
You can race with us, but it ain't safe
Você pode correr conosco, mas não é seguro
Goin' live on my birthday (birthday)
Ao vivo no meu aniversário (aniversário)
Spent a hundred racks on a new chain
Gastei cem mil em uma nova corrente
(New chain)
(Nova corrente)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (insane)
As vadias ficando loucas, estamos ficando insanos (insanos)
You can race with us, but it ain't safe (that's right)
Você pode correr conosco, mas não é seguro (isso mesmo)
Goin' live on my birthday (birthday)
Ao vivo no meu aniversário (aniversário)
Goin' live on my birthday
Ao vivo no meu aniversário
Goin' live on my birthday
Transmitiendo en vivo en mi cumpleaños
Spent a hundred racks on a new chain
Gasté cien mil en una nueva cadena
Bitches goin' dumb, we goin' insane
Las chicas se están volviendo locas, nos estamos volviendo locos
You can race with us, but it ain't safe
Puedes competir con nosotros, pero no es seguro
Goin' live on my birthday (birthday)
Transmitiendo en vivo en mi cumpleaños (cumpleaños)
Spent a hundred racks on a new chain
Gasté cien mil en una nueva cadena
(New chain)
(Nueva cadena)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (sane)
Las chicas se están volviendo locas, nos estamos volviendo locos (locos)
You can race with us, but it ain't safe (woo)
Puedes competir con nosotros, pero no es seguro (woo)
Ayy, goin' live it's ya birthday (ayy)
Ayy, transmitiendo en vivo es tu cumpleaños (ayy)
You a bad bitch, lemme move you to LA
Eres una chica mala, déjame llevarte a Los Ángeles
Heard you fucked a few rappers
Escuché que te acostaste con algunos raperos
Told her it's okay (hmm)
Le dije que está bien (hmm)
I'ma still fuck the bitch anyways (bi-)
De todas formas, voy a acostarme con la chica (bi-)
All black Maybach, you can ride it any day (woo)
Maybach todo negro, puedes montarlo cualquier día (woo)
Bum bitches in my ear
Chicas sin dinero en mi oído
Tell her move out the way
Dile que se quite del camino
Meet my best friend, Ben Frank
Conoce a mi mejor amigo, Ben Frank
Throw it in ya face (ya)
Lánzalo en tu cara (ya)
Blowin' all this cake
Gastando todo este dinero
I ain't lookin for a soul mate
No estoy buscando una alma gemela
How can I trust a bitch?
¿Cómo puedo confiar en una chica?
She can't even walk straight (haha)
Ni siquiera puede caminar recto (jaja)
Hit me on my FaceTime
Llámame por FaceTime
I ain't tryna see the face
No intento ver la cara
I'm insane, got game like EA
Estoy loco, tengo juego como EA
Sportin' all these chains
Llevando todas estas cadenas
You ain't gon' find these on eBay
No vas a encontrar estas en eBay
Broke ass niggas
Chicos sin dinero
Goin' live on my birthday (ha)
Transmitiendo en vivo en mi cumpleaños (ja)
Spent a hundred racks on a new chain
Gasté cien mil en una nueva cadena
Bitches goin' dumb, we goin' insane
Las chicas se están volviendo locas, nos estamos volviendo locos
You can race with us, but it ain't safe
Puedes competir con nosotros, pero no es seguro
Goin' live on my birthday (birthday)
Transmitiendo en vivo en mi cumpleaños (cumpleaños)
Spent a hundred racks on a new chain
Gasté cien mil en una nueva cadena
(New chain)
(Nueva cadena)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (sane)
Las chicas se están volviendo locas, nos estamos volviendo locos (locos)
You can race with us, but it ain't safe
Puedes competir con nosotros, pero no es seguro
Pull up in this bitch with my birthday twin (yeah)
Llego a esta perra con mi gemelo de cumpleaños (sí)
Body's gonna body in a big body Benz (mwah)
El cuerpo va a cuerpo en un gran Mercedes Benz (mwah)
I'ma bring my bitches, bring your rich nigga friends
Voy a traer a mis chicas, trae a tus amigos ricos
From the jet to the yacht, naked in the south of France
Del jet al yate, desnuda en el sur de Francia
It's my birthday, bitch, these my birthday rules (hey)
Es mi cumpleaños, perra, estas son mis reglas de cumpleaños (hey)
I ain't spendin' nothin', all the drinks on you (yeah)
No voy a gastar nada, todas las bebidas son por tu cuenta (sí)
I hope that ain't you nigga, 'cause he tryna get loose (what?)
Espero que no seas tú, porque él está tratando de soltarse (¿qué?)
See me comin' through and a bitch better move (bitch, move)
Ves que estoy llegando y una perra mejor se mueve (perra, muévete)
Lil' brat, I'ma get what I want (that's right)
Pequeña consentida, voy a conseguir lo que quiero (eso es correcto)
Eight shots, I'ma act like a ho (okay)
Ocho tragos, voy a actuar como una puta (vale)
Say the liquor make me nasty, nigga, so? (So, what?)
Dicen que el licor me hace desagradable, ¿y qué? (¿Y qué?)
If you fuckin' up my vibe, you gotta go
Si estás jodiendo mi vibra, tienes que irte
Goin' live on my birthday
Transmitiendo en vivo en mi cumpleaños
Spent a hundred racks on a new chain
Gasté cien mil en una nueva cadena
Bitches goin' dumb, we goin' insane
Las chicas se están volviendo locas, nos estamos volviendo locos
You can race with us, but it ain't safe
Puedes competir con nosotros, pero no es seguro
Goin' live on my birthday (birthday)
Transmitiendo en vivo en mi cumpleaños (cumpleaños)
Spent a hundred racks on a new chain
Gasté cien mil en una nueva cadena
(New chain)
(Nueva cadena)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (sane)
Las chicas se están volviendo locas, nos estamos volviendo locos (locos)
You can race with us, but it ain't safe
Puedes competir con nosotros, pero no es seguro
Talk to her crazy, that's her birthday wish
Háblale locamente, ese es su deseo de cumpleaños
So I told her, "Happy birthday, bitch"
Así que le dije, "Feliz cumpleaños, perra"
Ass fat, give it a Hershey kiss
Culo gordo, dale un beso de Hershey
Mushrooms while in Turks, a birthday trip
Hongos mientras en Turks, un viaje de cumpleaños
Made it to another year, she thank the Lord
Llegó a otro año, ella agradece al Señor
She must be Christian with all this Christian Dior
Debe ser cristiana con todo este Christian Dior
When she pop out, you know it's on the floor
Cuando ella aparece, sabes que está en el suelo
You model in magazines, she be in the Forbes
Modelas en revistas, ella está en Forbes
Your birthday gift better be pricey
Tu regalo de cumpleaños mejor que sea caro
Fuck thoughtful, she rather it icy
A la mierda lo considerado, ella prefiere que sea helado
Bad bitch, can't buy her no Nikes
Chica mala, no puedo comprarle Nikes
For her birthday, I treat her like she wifey
Para su cumpleaños, la trato como si fuera mi esposa
Goin' live on my birthday (4Hunnid)
Transmitiendo en vivo en mi cumpleaños (4Hunnid)
Spent a hundred racks on a new chain
Gasté cien mil en una nueva cadena
Bitches goin' dumb, we goin' insane
Las chicas se están volviendo locas, nos estamos volviendo locos
You can race with us, but it ain't safe
Puedes competir con nosotros, pero no es seguro
Goin' live on my birthday (birthday)
Transmitiendo en vivo en mi cumpleaños (cumpleaños)
Spent a hundred racks on a new chain
Gasté cien mil en una nueva cadena
(New chain)
(Nueva cadena)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (insane)
Las chicas se están volviendo locas, nos estamos volviendo locos (locos)
You can race with us, but it ain't safe (that's right)
Puedes competir con nosotros, pero no es seguro (eso es correcto)
Goin' live on my birthday (birthday)
Transmitiendo en vivo en mi cumpleaños (cumpleaños)
Goin' live on my birthday
Transmitiendo en vivo en mi cumpleaños
Goin' live on my birthday
En direct pour mon anniversaire
Spent a hundred racks on a new chain
J'ai dépensé cent mille dollars pour une nouvelle chaîne
Bitches goin' dumb, we goin' insane
Les filles deviennent folles, nous devenons fous
You can race with us, but it ain't safe
Tu peux faire la course avec nous, mais ce n'est pas sûr
Goin' live on my birthday (birthday)
En direct pour mon anniversaire (anniversaire)
Spent a hundred racks on a new chain
J'ai dépensé cent mille dollars pour une nouvelle chaîne
(New chain)
(Nouvelle chaîne)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (sane)
Les filles deviennent folles, nous devenons fous (fous)
You can race with us, but it ain't safe (woo)
Tu peux faire la course avec nous, mais ce n'est pas sûr (woo)
Ayy, goin' live it's ya birthday (ayy)
Ayy, en direct c'est ton anniversaire (ayy)
You a bad bitch, lemme move you to LA
Tu es une mauvaise fille, laisse-moi te déplacer à Los Angeles
Heard you fucked a few rappers
J'ai entendu dire que tu as couché avec quelques rappeurs
Told her it's okay (hmm)
Je lui ai dit que c'était ok (hmm)
I'ma still fuck the bitch anyways (bi-)
Je vais quand même coucher avec la fille de toute façon (bi-)
All black Maybach, you can ride it any day (woo)
Tout en noir Maybach, tu peux le conduire n'importe quel jour (woo)
Bum bitches in my ear
Des filles sans le sou dans mon oreille
Tell her move out the way
Dis-lui de dégager
Meet my best friend, Ben Frank
Rencontre mon meilleur ami, Ben Frank
Throw it in ya face (ya)
Jette-le dans ton visage (ya)
Blowin' all this cake
En dépensant tout cet argent
I ain't lookin for a soul mate
Je ne cherche pas une âme sœur
How can I trust a bitch?
Comment puis-je faire confiance à une fille ?
She can't even walk straight (haha)
Elle ne peut même pas marcher droit (haha)
Hit me on my FaceTime
Appelle-moi sur mon FaceTime
I ain't tryna see the face
Je ne veux pas voir le visage
I'm insane, got game like EA
Je suis fou, j'ai du jeu comme EA
Sportin' all these chains
Portant toutes ces chaînes
You ain't gon' find these on eBay
Tu ne les trouveras pas sur eBay
Broke ass niggas
Des mecs fauchés
Goin' live on my birthday (ha)
En direct pour mon anniversaire (ha)
Spent a hundred racks on a new chain
J'ai dépensé cent mille dollars pour une nouvelle chaîne
Bitches goin' dumb, we goin' insane
Les filles deviennent folles, nous devenons fous
You can race with us, but it ain't safe
Tu peux faire la course avec nous, mais ce n'est pas sûr
Goin' live on my birthday (birthday)
En direct pour mon anniversaire (anniversaire)
Spent a hundred racks on a new chain
J'ai dépensé cent mille dollars pour une nouvelle chaîne
(New chain)
(Nouvelle chaîne)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (sane)
Les filles deviennent folles, nous devenons fous (fous)
You can race with us, but it ain't safe
Tu peux faire la course avec nous, mais ce n'est pas sûr
Pull up in this bitch with my birthday twin (yeah)
Je débarque dans cette chienne avec mon jumeau d'anniversaire (ouais)
Body's gonna body in a big body Benz (mwah)
Le corps va faire des ravages dans une grosse Mercedes (mwah)
I'ma bring my bitches, bring your rich nigga friends
Je vais amener mes filles, amène tes amis riches
From the jet to the yacht, naked in the south of France
Du jet au yacht, nue dans le sud de la France
It's my birthday, bitch, these my birthday rules (hey)
C'est mon anniversaire, salope, ce sont mes règles d'anniversaire (hey)
I ain't spendin' nothin', all the drinks on you (yeah)
Je ne dépense rien, toutes les boissons sont à ta charge (ouais)
I hope that ain't you nigga, 'cause he tryna get loose (what?)
J'espère que ce n'est pas ton mec, parce qu'il essaie de se lâcher (quoi ?)
See me comin' through and a bitch better move (bitch, move)
Tu me vois arriver et une salope ferait mieux de bouger (salope, bouge)
Lil' brat, I'ma get what I want (that's right)
Petite peste, je vais obtenir ce que je veux (c'est vrai)
Eight shots, I'ma act like a ho (okay)
Huit shots, je vais agir comme une salope (d'accord)
Say the liquor make me nasty, nigga, so? (So, what?)
Dis que l'alcool me rend méchant, mec, et alors ? (Alors, quoi ?)
If you fuckin' up my vibe, you gotta go
Si tu gâches mon ambiance, tu dois partir
Goin' live on my birthday
En direct pour mon anniversaire
Spent a hundred racks on a new chain
J'ai dépensé cent mille dollars pour une nouvelle chaîne
Bitches goin' dumb, we goin' insane
Les filles deviennent folles, nous devenons fous
You can race with us, but it ain't safe
Tu peux faire la course avec nous, mais ce n'est pas sûr
Goin' live on my birthday (birthday)
En direct pour mon anniversaire (anniversaire)
Spent a hundred racks on a new chain
J'ai dépensé cent mille dollars pour une nouvelle chaîne
(New chain)
(Nouvelle chaîne)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (sane)
Les filles deviennent folles, nous devenons fous (fous)
You can race with us, but it ain't safe
Tu peux faire la course avec nous, mais ce n'est pas sûr
Talk to her crazy, that's her birthday wish
Parle-lui comme un fou, c'est son souhait d'anniversaire
So I told her, "Happy birthday, bitch"
Alors je lui ai dit, "Joyeux anniversaire, salope"
Ass fat, give it a Hershey kiss
Cul gras, donne-lui un baiser Hershey
Mushrooms while in Turks, a birthday trip
Des champignons pendant que nous sommes à Turks, un voyage d'anniversaire
Made it to another year, she thank the Lord
Elle a survécu à une autre année, elle remercie le Seigneur
She must be Christian with all this Christian Dior
Elle doit être chrétienne avec tout ce Christian Dior
When she pop out, you know it's on the floor
Quand elle sort, tu sais que c'est sur le sol
You model in magazines, she be in the Forbes
Tu poses pour des magazines, elle est dans le Forbes
Your birthday gift better be pricey
Ton cadeau d'anniversaire doit être cher
Fuck thoughtful, she rather it icy
Oublie la réflexion, elle préfère que ce soit glacé
Bad bitch, can't buy her no Nikes
Mauvaise fille, je ne peux pas lui acheter de Nikes
For her birthday, I treat her like she wifey
Pour son anniversaire, je la traite comme si elle était ma femme
Goin' live on my birthday (4Hunnid)
En direct pour mon anniversaire (4Hunnid)
Spent a hundred racks on a new chain
J'ai dépensé cent mille dollars pour une nouvelle chaîne
Bitches goin' dumb, we goin' insane
Les filles deviennent folles, nous devenons fous
You can race with us, but it ain't safe
Tu peux faire la course avec nous, mais ce n'est pas sûr
Goin' live on my birthday (birthday)
En direct pour mon anniversaire (anniversaire)
Spent a hundred racks on a new chain
J'ai dépensé cent mille dollars pour une nouvelle chaîne
(New chain)
(Nouvelle chaîne)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (insane)
Les filles deviennent folles, nous devenons fous (fous)
You can race with us, but it ain't safe (that's right)
Tu peux faire la course avec nous, mais ce n'est pas sûr (c'est vrai)
Goin' live on my birthday (birthday)
En direct pour mon anniversaire (anniversaire)
Goin' live on my birthday
En direct pour mon anniversaire
Goin' live on my birthday
In diretta il giorno del mio compleanno
Spent a hundred racks on a new chain
Ho speso centomila dollari per una nuova catena
Bitches goin' dumb, we goin' insane
Le ragazze stanno impazzendo, stiamo diventando pazzi
You can race with us, but it ain't safe
Puoi correre con noi, ma non è sicuro
Goin' live on my birthday (birthday)
In diretta il giorno del mio compleanno (compleanno)
Spent a hundred racks on a new chain
Ho speso centomila dollari per una nuova catena
(New chain)
(Nuova catena)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (sane)
Le ragazze stanno impazzendo, stiamo diventando pazzi (pazzi)
You can race with us, but it ain't safe (woo)
Puoi correre con noi, ma non è sicuro (woo)
Ayy, goin' live it's ya birthday (ayy)
Ehi, in diretta è il tuo compleanno (ehi)
You a bad bitch, lemme move you to LA
Sei una cattiva ragazza, lascia che ti porti a Los Angeles
Heard you fucked a few rappers
Ho sentito che hai scopato con alcuni rapper
Told her it's okay (hmm)
Le ho detto che va bene (hmm)
I'ma still fuck the bitch anyways (bi-)
Comunque scoperei con la ragazza (bi-)
All black Maybach, you can ride it any day (woo)
Maybach nera, puoi guidarla quando vuoi (woo)
Bum bitches in my ear
Ragazze povere nelle mie orecchie
Tell her move out the way
Dille di spostarsi
Meet my best friend, Ben Frank
Incontra il mio migliore amico, Ben Frank
Throw it in ya face (ya)
Lancialo in faccia (sì)
Blowin' all this cake
Spendendo tutti questi soldi
I ain't lookin for a soul mate
Non sto cercando un'anima gemella
How can I trust a bitch?
Come posso fidarmi di una ragazza?
She can't even walk straight (haha)
Non riesce nemmeno a camminare dritta (haha)
Hit me on my FaceTime
Chiamami su FaceTime
I ain't tryna see the face
Non sto cercando di vedere la faccia
I'm insane, got game like EA
Sono pazzo, ho il gioco come EA
Sportin' all these chains
Indossando tutte queste catene
You ain't gon' find these on eBay
Non le troverai su eBay
Broke ass niggas
Ragazzi senza soldi
Goin' live on my birthday (ha)
In diretta il giorno del mio compleanno (ha)
Spent a hundred racks on a new chain
Ho speso centomila dollari per una nuova catena
Bitches goin' dumb, we goin' insane
Le ragazze stanno impazzendo, stiamo diventando pazzi
You can race with us, but it ain't safe
Puoi correre con noi, ma non è sicuro
Goin' live on my birthday (birthday)
In diretta il giorno del mio compleanno (compleanno)
Spent a hundred racks on a new chain
Ho speso centomila dollari per una nuova catena
(New chain)
(Nuova catena)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (sane)
Le ragazze stanno impazzendo, stiamo diventando pazzi (pazzi)
You can race with us, but it ain't safe
Puoi correre con noi, ma non è sicuro
Pull up in this bitch with my birthday twin (yeah)
Arrivo in questa cagna con il mio gemello di compleanno (sì)
Body's gonna body in a big body Benz (mwah)
Il corpo sta per fare il corpo in una grande Mercedes (mwah)
I'ma bring my bitches, bring your rich nigga friends
Porterò le mie ragazze, porta i tuoi amici ricchi
From the jet to the yacht, naked in the south of France
Dal jet allo yacht, nuda nel sud della Francia
It's my birthday, bitch, these my birthday rules (hey)
È il mio compleanno, cagna, queste sono le mie regole di compleanno (ehi)
I ain't spendin' nothin', all the drinks on you (yeah)
Non sto spendendo nulla, tutti i drink sono su di te (sì)
I hope that ain't you nigga, 'cause he tryna get loose (what?)
Spero che non sia il tuo ragazzo, perché sta cercando di liberarsi (cosa?)
See me comin' through and a bitch better move (bitch, move)
Vedimi arrivare e una cagna deve spostarsi (cagna, spostati)
Lil' brat, I'ma get what I want (that's right)
Piccola viziata, otterrò quello che voglio (giusto)
Eight shots, I'ma act like a ho (okay)
Otto colpi, mi comporterò come una puttana (va bene)
Say the liquor make me nasty, nigga, so? (So, what?)
Dicono che l'alcol mi renda cattivo, ragazzo, e allora? (Allora, cosa?)
If you fuckin' up my vibe, you gotta go
Se stai rovinando il mio vibe, devi andare
Goin' live on my birthday
In diretta il giorno del mio compleanno
Spent a hundred racks on a new chain
Ho speso centomila dollari per una nuova catena
Bitches goin' dumb, we goin' insane
Le ragazze stanno impazzendo, stiamo diventando pazzi
You can race with us, but it ain't safe
Puoi correre con noi, ma non è sicuro
Goin' live on my birthday (birthday)
In diretta il giorno del mio compleanno (compleanno)
Spent a hundred racks on a new chain
Ho speso centomila dollari per una nuova catena
(New chain)
(Nuova catena)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (sane)
Le ragazze stanno impazzendo, stiamo diventando pazzi (pazzi)
You can race with us, but it ain't safe
Puoi correre con noi, ma non è sicuro
Talk to her crazy, that's her birthday wish
Parlale in modo pazzo, è il suo desiderio di compleanno
So I told her, "Happy birthday, bitch"
Così le ho detto, "Buon compleanno, cagna"
Ass fat, give it a Hershey kiss
Culo grasso, dale un bacio Hershey
Mushrooms while in Turks, a birthday trip
Funghi mentre in Turks, un viaggio di compleanno
Made it to another year, she thank the Lord
È arrivata a un altro anno, ringrazia il Signore
She must be Christian with all this Christian Dior
Deve essere cristiana con tutto questo Christian Dior
When she pop out, you know it's on the floor
Quando esce, sai che è sul pavimento
You model in magazines, she be in the Forbes
Tu modelli nelle riviste, lei è nella Forbes
Your birthday gift better be pricey
Il tuo regalo di compleanno deve essere costoso
Fuck thoughtful, she rather it icy
Cazzo pensieroso, preferirebbe che fosse ghiacciato
Bad bitch, can't buy her no Nikes
Cattiva ragazza, non posso comprarle delle Nike
For her birthday, I treat her like she wifey
Per il suo compleanno, la tratto come se fosse mia moglie
Goin' live on my birthday (4Hunnid)
In diretta il giorno del mio compleanno (4Hunnid)
Spent a hundred racks on a new chain
Ho speso centomila dollari per una nuova catena
Bitches goin' dumb, we goin' insane
Le ragazze stanno impazzendo, stiamo diventando pazzi
You can race with us, but it ain't safe
Puoi correre con noi, ma non è sicuro
Goin' live on my birthday (birthday)
In diretta il giorno del mio compleanno (compleanno)
Spent a hundred racks on a new chain
Ho speso centomila dollari per una nuova catena
(New chain)
(Nuova catena)
Bitches goin' dumb, we goin' insane (insane)
Le ragazze stanno impazzendo, stiamo diventando pazzi (pazzi)
You can race with us, but it ain't safe (that's right)
Puoi correre con noi, ma non è sicuro (giusto)
Goin' live on my birthday (birthday)
In diretta il giorno del mio compleanno (compleanno)
Goin' live on my birthday
In diretta il giorno del mio compleanno