terms

Denzel Curry, Dominic Fike, Jordan Reid, Kenneth Blume, Kwesi Darko Obiri, Tyron Frampton

Liedtexte Übersetzung

Forgive me for
Forgive me for what-
For everything I never wanted to do

I woke up and came to terms with it (yeah)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Whatever works, it could be worse
Shit could be worse (shit, yeah)
(Make a stain, bitch, can't run no game on a playa)

I woke up and came to terms with it (I woke up and came to terms)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Whatever works, it could be worse
Shit could be worse (shit, yeah)
(Catch me, catch me at the Shake Junt, run no game on the-)

The more the merry, celebrate confetti (Christmas)
Kill an adversary over something petty (yeah)
Mind the debris, couldn't get a degree
Never went to uni, street educated
Never lose sleep, slaughter the sheep
I am the Shepard, minimum effort required
But people relying on me
National treasure, tried burying me (crown)
Tryna pick a rose but it's got thorns
They been judging me like I got horns
When we die we don't respawn
Can't conform, gotta absorb
Pitbull and it's got lockjaw
Let it off the leash, better run for the trees
Blood on the leaves, teeth through your jeans
Being a bitch just ain't in my genes

(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Catch me at the Shake Junt, smoked-smoked, make a s-)
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Catch me at the Shake Junt, smoked-smoked-smoked)

I woke up and came to terms with it (yeah)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Whatever works, it could be worse
Shit could be worse (shit, yeah)
(Make a stain, bitch, can't run no game on a playa)

I woke up and came to terms with it (I woke up and came to terms)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Whatever works, it could be worse
Shit could be worse (shit, yeah)
(Catch me, catch me at the Shake Junt, run no game on the-)

Everyday a bad hair day (why?)
Wrong side of the bed with a migraine (ohh)
Need Ibuprofen
Instead I smoke zoots, tryna reboot
Tryna get loot but a snake in my boot
Never push a man who's got nothing to lose
I'm supposed to be grateful for nothing
Grateful, make do, turn nothing to something
Smoking my troubles away
My early grave, don't resuscitate
Early bird wakes
Catches the worm then reverts to its base, regurgitate
Ain't nothing I'll change
Do it again then I'll do it the same again and again
If I numb the pain outing the flame
Add fuel to the blaze, what's joy without pain?

I woke up and came to terms with it (yeah)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Whatever works, it could be worse
Shit could be worse (shit, yeah)

I woke up and came to terms with it (I woke up and came to terms)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Whatever works, it could be worse
Shit could be worse (shit, yeah)
(Catch me, catch me at the Shake Junt, run no game on the-)

(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Catch me at the Shake Junt, smoked-smoked, make a s-)
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Catch me at the Shake J-, can't run no game on the-)

Forgive me for
Vergib mir für
Forgive me for what-
Vergib mir für was-
For everything I never wanted to do
Für alles, was ich nie tun wollte
I woke up and came to terms with it (yeah)
Ich wachte auf und habe es akzeptiert (ja)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Egal was, sie verdrehen meine Worte (egal was)
Whatever works, it could be worse
Was auch immer funktioniert, es könnte schlimmer sein
Shit could be worse (shit, yeah)
Es könnte schlimmer sein (ja, wirklich)
(Make a stain, bitch, can't run no game on a playa)
(Mach einen Fleck, Schlampe, du kannst kein Spiel mit einem Spieler treiben)
I woke up and came to terms with it (I woke up and came to terms)
Ich wachte auf und habe es akzeptiert (Ich wachte auf und habe es akzeptiert)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Egal was, sie verdrehen meine Worte (egal was)
Whatever works, it could be worse
Was auch immer funktioniert, es könnte schlimmer sein
Shit could be worse (shit, yeah)
Es könnte schlimmer sein (ja, wirklich)
(Catch me, catch me at the Shake Junt, run no game on the-)
(Fang mich, fang mich bei der Shake Junt, treib kein Spiel mit dem-)
The more the merry, celebrate confetti (Christmas)
Je mehr, desto fröhlicher, feiere Konfetti (Weihnachten)
Kill an adversary over something petty (yeah)
Töte einen Gegner wegen etwas Kleinem (ja)
Mind the debris, couldn't get a degree
Achte auf den Schutt, konnte keinen Abschluss machen
Never went to uni, street educated
Bin nie zur Uni gegangen, auf der Straße gebildet
Never lose sleep, slaughter the sheep
Verliere nie den Schlaf, schlachte die Schafe
I am the Shepard, minimum effort required
Ich bin der Hirte, minimaler Aufwand erforderlich
But people relying on me
Aber die Leute verlassen sich auf mich
National treasure, tried burying me (crown)
Nationaler Schatz, versuchten mich zu begraben (Krone)
Tryna pick a rose but it's got thorns
Versuchen eine Rose zu pflücken, aber sie hat Dornen
They been judging me like I got horns
Sie haben mich beurteilt, als hätte ich Hörner
When we die we don't respawn
Wenn wir sterben, respawnen wir nicht
Can't conform, gotta absorb
Kann nicht konform sein, muss absorbieren
Pitbull and it's got lockjaw
Pitbull und es hat einen Kiefersperre
Let it off the leash, better run for the trees
Lass es von der Leine, besser rennst du zu den Bäumen
Blood on the leaves, teeth through your jeans
Blut auf den Blättern, Zähne durch deine Jeans
Being a bitch just ain't in my genes
Eine Schlampe zu sein, liegt nicht in meinen Genen
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Mach einen Fleck, Schlampe, du kannst kein Spiel mit einem Spieler treiben)
(Catch me at the Shake Junt, smoked-smoked, make a s-)
(Fang mich bei der Shake Junt, geraucht-geraucht, mach ein s-)
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Mach einen Fleck, Schlampe, du kannst kein Spiel mit einem Spieler treiben)
(Catch me at the Shake Junt, smoked-smoked-smoked)
(Fang mich bei der Shake Junt, geraucht-geraucht-geraucht)
I woke up and came to terms with it (yeah)
Ich wachte auf und habe es akzeptiert (ja)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Egal was, sie verdrehen meine Worte (egal was)
Whatever works, it could be worse
Was auch immer funktioniert, es könnte schlimmer sein
Shit could be worse (shit, yeah)
Es könnte schlimmer sein (ja, wirklich)
(Make a stain, bitch, can't run no game on a playa)
(Mach einen Fleck, Schlampe, du kannst kein Spiel mit einem Spieler treiben)
I woke up and came to terms with it (I woke up and came to terms)
Ich wachte auf und habe es akzeptiert (Ich wachte auf und habe es akzeptiert)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Egal was, sie verdrehen meine Worte (egal was)
Whatever works, it could be worse
Was auch immer funktioniert, es könnte schlimmer sein
Shit could be worse (shit, yeah)
Es könnte schlimmer sein (ja, wirklich)
(Catch me, catch me at the Shake Junt, run no game on the-)
(Fang mich, fang mich bei der Shake Junt, treib kein Spiel mit dem-)
Everyday a bad hair day (why?)
Jeden Tag ein schlechter Haartag (warum?)
Wrong side of the bed with a migraine (ohh)
Falsche Seite des Bettes mit Migräne (ohh)
Need Ibuprofen
Brauche Ibuprofen
Instead I smoke zoots, tryna reboot
Stattdessen rauche ich Zoots, versuche neu zu starten
Tryna get loot but a snake in my boot
Versuche Beute zu machen, aber eine Schlange in meinem Stiefel
Never push a man who's got nothing to lose
Dränge nie einen Mann, der nichts zu verlieren hat
I'm supposed to be grateful for nothing
Ich soll dankbar sein für nichts
Grateful, make do, turn nothing to something
Dankbar, auskommen, aus nichts etwas machen
Smoking my troubles away
Rauche meine Sorgen weg
My early grave, don't resuscitate
Mein frühes Grab, nicht wiederbeleben
Early bird wakes
Früher Vogel wacht auf
Catches the worm then reverts to its base, regurgitate
Fängt den Wurm und kehrt zu seiner Basis zurück, erbricht
Ain't nothing I'll change
Es gibt nichts, was ich ändern würde
Do it again then I'll do it the same again and again
Mache es wieder und dann mache ich es wieder und wieder
If I numb the pain outing the flame
Wenn ich den Schmerz betäube, lösche die Flamme
Add fuel to the blaze, what's joy without pain?
Füge dem Feuer Brennstoff hinzu, was ist Freude ohne Schmerz?
I woke up and came to terms with it (yeah)
Ich wachte auf und habe es akzeptiert (ja)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Egal was, sie verdrehen meine Worte (egal was)
Whatever works, it could be worse
Was auch immer funktioniert, es könnte schlimmer sein
Shit could be worse (shit, yeah)
Es könnte schlimmer sein (ja, wirklich)
I woke up and came to terms with it (I woke up and came to terms)
Ich wachte auf und habe es akzeptiert (Ich wachte auf und habe es akzeptiert)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Egal was, sie verdrehen meine Worte (egal was)
Whatever works, it could be worse
Was auch immer funktioniert, es könnte schlimmer sein
Shit could be worse (shit, yeah)
Es könnte schlimmer sein (ja, wirklich)
(Catch me, catch me at the Shake Junt, run no game on the-)
(Fang mich, fang mich bei der Shake Junt, treib kein Spiel mit dem-)
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Mach einen Fleck, Schlampe, du kannst kein Spiel mit einem Spieler treiben)
(Catch me at the Shake Junt, smoked-smoked, make a s-)
(Fang mich bei der Shake Junt, geraucht-geraucht, mach ein s-)
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Mach einen Fleck, Schlampe, du kannst kein Spiel mit einem Spieler treiben)
(Catch me at the Shake J-, can't run no game on the-)
(Fang mich bei der Shake J-, treib kein Spiel mit dem-)
Forgive me for
Perdoe-me por
Forgive me for what-
Perdoe-me pelo que-
For everything I never wanted to do
Por tudo que eu nunca quis fazer
I woke up and came to terms with it (yeah)
Acordei e aceitei isso (sim)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Não importa o que, eles distorcem minhas palavras (não importa o que)
Whatever works, it could be worse
O que funcionar, poderia ser pior
Shit could be worse (shit, yeah)
Poderia ser pior (merda, sim)
(Make a stain, bitch, can't run no game on a playa)
(Deixe uma marca, vadia, não pode enganar um jogador)
I woke up and came to terms with it (I woke up and came to terms)
Acordei e aceitei isso (acordei e aceitei)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Não importa o que, eles distorcem minhas palavras (não importa o que)
Whatever works, it could be worse
O que funcionar, poderia ser pior
Shit could be worse (shit, yeah)
Poderia ser pior (merda, sim)
(Catch me, catch me at the Shake Junt, run no game on the-)
(Me pegue, me pegue no Shake Junt, não engane o-)
The more the merry, celebrate confetti (Christmas)
Quanto mais, melhor, celebre com confetes (Natal)
Kill an adversary over something petty (yeah)
Matar um adversário por algo insignificante (sim)
Mind the debris, couldn't get a degree
Cuidado com os destroços, não consegui um diploma
Never went to uni, street educated
Nunca fui para a universidade, educado na rua
Never lose sleep, slaughter the sheep
Nunca perco o sono, abato as ovelhas
I am the Shepard, minimum effort required
Eu sou o pastor, mínimo esforço necessário
But people relying on me
Mas as pessoas dependem de mim
National treasure, tried burying me (crown)
Tesouro nacional, tentaram me enterrar (coroa)
Tryna pick a rose but it's got thorns
Tentando pegar uma rosa, mas ela tem espinhos
They been judging me like I got horns
Eles têm me julgado como se eu tivesse chifres
When we die we don't respawn
Quando morremos, não renascemos
Can't conform, gotta absorb
Não posso me conformar, tenho que absorver
Pitbull and it's got lockjaw
Pitbull e ele tem mandíbula travada
Let it off the leash, better run for the trees
Solte-o da coleira, é melhor correr para as árvores
Blood on the leaves, teeth through your jeans
Sangue nas folhas, dentes através de suas calças
Being a bitch just ain't in my genes
Ser uma vadia simplesmente não está em meus genes
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Deixe uma marca, vadia, não pode enganar um jogador mac)
(Catch me at the Shake Junt, smoked-smoked, make a s-)
(Me pegue no Shake Junt, fumado-fumado, faça um s-)
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Deixe uma marca, vadia, não pode enganar um jogador mac)
(Catch me at the Shake Junt, smoked-smoked-smoked)
(Me pegue no Shake Junt, fumado-fumado-fumado)
I woke up and came to terms with it (yeah)
Acordei e aceitei isso (sim)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Não importa o que, eles distorcem minhas palavras (não importa o que)
Whatever works, it could be worse
O que funcionar, poderia ser pior
Shit could be worse (shit, yeah)
Poderia ser pior (merda, sim)
(Make a stain, bitch, can't run no game on a playa)
(Deixe uma marca, vadia, não pode enganar um jogador)
I woke up and came to terms with it (I woke up and came to terms)
Acordei e aceitei isso (acordei e aceitei)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Não importa o que, eles distorcem minhas palavras (não importa o que)
Whatever works, it could be worse
O que funcionar, poderia ser pior
Shit could be worse (shit, yeah)
Poderia ser pior (merda, sim)
(Catch me, catch me at the Shake Junt, run no game on the-)
(Me pegue, me pegue no Shake Junt, não engane o-)
Everyday a bad hair day (why?)
Todo dia é um dia de cabelo ruim (por quê?)
Wrong side of the bed with a migraine (ohh)
Lado errado da cama com uma enxaqueca (ohh)
Need Ibuprofen
Preciso de Ibuprofeno
Instead I smoke zoots, tryna reboot
Em vez disso, fumo zoots, tentando reiniciar
Tryna get loot but a snake in my boot
Tentando conseguir dinheiro, mas tem uma cobra na minha bota
Never push a man who's got nothing to lose
Nunca empurre um homem que não tem nada a perder
I'm supposed to be grateful for nothing
Eu deveria ser grato por nada
Grateful, make do, turn nothing to something
Grato, me viro, transformo nada em algo
Smoking my troubles away
Fumando meus problemas
My early grave, don't resuscitate
Minha cova precoce, não reanime
Early bird wakes
O pássaro madrugador acorda
Catches the worm then reverts to its base, regurgitate
Pega a minhoca e volta para sua base, regurgita
Ain't nothing I'll change
Não há nada que eu mudaria
Do it again then I'll do it the same again and again
Faço de novo e de novo e de novo
If I numb the pain outing the flame
Se eu anestesiar a dor apagando a chama
Add fuel to the blaze, what's joy without pain?
Adiciono combustível ao fogo, o que é alegria sem dor?
I woke up and came to terms with it (yeah)
Acordei e aceitei isso (sim)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Não importa o que, eles distorcem minhas palavras (não importa o que)
Whatever works, it could be worse
O que funcionar, poderia ser pior
Shit could be worse (shit, yeah)
Poderia ser pior (merda, sim)
I woke up and came to terms with it (I woke up and came to terms)
Acordei e aceitei isso (acordei e aceitei)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Não importa o que, eles distorcem minhas palavras (não importa o que)
Whatever works, it could be worse
O que funcionar, poderia ser pior
Shit could be worse (shit, yeah)
Poderia ser pior (merda, sim)
(Catch me, catch me at the Shake Junt, run no game on the-)
(Me pegue, me pegue no Shake Junt, não engane o-)
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Deixe uma marca, vadia, não pode enganar um jogador mac)
(Catch me at the Shake Junt, smoked-smoked, make a s-)
(Me pegue no Shake Junt, fumado-fumado, faça um s-)
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Deixe uma marca, vadia, não pode enganar um jogador mac)
(Catch me at the Shake J-, can't run no game on the-)
(Me pegue no Shake J-, não pode enganar o-)
Forgive me for
Perdóname por
Forgive me for what-
Perdóname por lo que-
For everything I never wanted to do
Por todo lo que nunca quise hacer
I woke up and came to terms with it (yeah)
Me desperté y me hice a la idea (sí)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
No importa qué, tergiversan mis palabras (no importa qué)
Whatever works, it could be worse
Lo que funcione, podría ser peor
Shit could be worse (shit, yeah)
La mierda podría ser peor (mierda, sí)
(Make a stain, bitch, can't run no game on a playa)
(Haz una mancha, perra, no puedes engañar a un jugador)
I woke up and came to terms with it (I woke up and came to terms)
Me desperté y me hice a la idea (me desperté y me hice a la idea)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
No importa qué, tergiversan mis palabras (no importa qué)
Whatever works, it could be worse
Lo que funcione, podría ser peor
Shit could be worse (shit, yeah)
La mierda podría ser peor (mierda, sí)
(Catch me, catch me at the Shake Junt, run no game on the-)
(Atrápame, atrápame en el Shake Junt, no puedes engañar al-)
The more the merry, celebrate confetti (Christmas)
Cuanto más alegre, celebra con confeti (Navidad)
Kill an adversary over something petty (yeah)
Mata a un adversario por algo insignificante (sí)
Mind the debris, couldn't get a degree
Cuida los escombros, no pude obtener un título
Never went to uni, street educated
Nunca fui a la universidad, educado en la calle
Never lose sleep, slaughter the sheep
Nunca pierdo el sueño, mato a las ovejas
I am the Shepard, minimum effort required
Soy el pastor, se requiere un esfuerzo mínimo
But people relying on me
Pero la gente depende de mí
National treasure, tried burying me (crown)
Tesoro nacional, intentaron enterrarme (corona)
Tryna pick a rose but it's got thorns
Intentando recoger una rosa pero tiene espinas
They been judging me like I got horns
Me han estado juzgando como si tuviera cuernos
When we die we don't respawn
Cuando morimos no reaparecemos
Can't conform, gotta absorb
No puedo conformarme, tengo que absorber
Pitbull and it's got lockjaw
Pitbull y tiene la mandíbula bloqueada
Let it off the leash, better run for the trees
Déjalo suelto, mejor corre hacia los árboles
Blood on the leaves, teeth through your jeans
Sangre en las hojas, dientes a través de tus jeans
Being a bitch just ain't in my genes
Ser una perra simplemente no está en mis genes
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Haz una mancha, perra, no puedes engañar a un jugador mac)
(Catch me at the Shake Junt, smoked-smoked, make a s-)
(Atrápame en el Shake Junt, fumado-fumado, haz una s-)
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Haz una mancha, perra, no puedes engañar a un jugador mac)
(Catch me at the Shake Junt, smoked-smoked-smoked)
(Atrápame en el Shake Junt, fumado-fumado-fumado)
I woke up and came to terms with it (yeah)
Me desperté y me hice a la idea (sí)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
No importa qué, tergiversan mis palabras (no importa qué)
Whatever works, it could be worse
Lo que funcione, podría ser peor
Shit could be worse (shit, yeah)
La mierda podría ser peor (mierda, sí)
(Make a stain, bitch, can't run no game on a playa)
(Haz una mancha, perra, no puedes engañar a un jugador)
I woke up and came to terms with it (I woke up and came to terms)
Me desperté y me hice a la idea (me desperté y me hice a la idea)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
No importa qué, tergiversan mis palabras (no importa qué)
Whatever works, it could be worse
Lo que funcione, podría ser peor
Shit could be worse (shit, yeah)
La mierda podría ser peor (mierda, sí)
(Catch me, catch me at the Shake Junt, run no game on the-)
(Atrápame, atrápame en el Shake Junt, no puedes engañar al-)
Everyday a bad hair day (why?)
Todos los días son un mal día para el cabello (¿por qué?)
Wrong side of the bed with a migraine (ohh)
Lado equivocado de la cama con una migraña (ohh)
Need Ibuprofen
Necesito Ibuprofeno
Instead I smoke zoots, tryna reboot
En lugar de eso, fumo zoots, intentando reiniciar
Tryna get loot but a snake in my boot
Intentando conseguir botín pero una serpiente en mi bota
Never push a man who's got nothing to lose
Nunca empujes a un hombre que no tiene nada que perder
I'm supposed to be grateful for nothing
Se supone que debo estar agradecido por nada
Grateful, make do, turn nothing to something
Agradecido, me las arreglo, convierto nada en algo
Smoking my troubles away
Fumando mis problemas
My early grave, don't resuscitate
Mi tumba temprana, no resucites
Early bird wakes
El pájaro tempranero se despierta
Catches the worm then reverts to its base, regurgitate
Atrapa el gusano y luego vuelve a su base, regurgita
Ain't nothing I'll change
No hay nada que cambiaré
Do it again then I'll do it the same again and again
Lo haré de nuevo y luego lo haré igual una y otra vez
If I numb the pain outing the flame
Si adormezco el dolor apagando la llama
Add fuel to the blaze, what's joy without pain?
Añade combustible al fuego, ¿qué es la alegría sin dolor?
I woke up and came to terms with it (yeah)
Me desperté y me hice a la idea (sí)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
No importa qué, tergiversan mis palabras (no importa qué)
Whatever works, it could be worse
Lo que funcione, podría ser peor
Shit could be worse (shit, yeah)
La mierda podría ser peor (mierda, sí)
I woke up and came to terms with it (I woke up and came to terms)
Me desperté y me hice a la idea (me desperté y me hice a la idea)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
No importa qué, tergiversan mis palabras (no importa qué)
Whatever works, it could be worse
Lo que funcione, podría ser peor
Shit could be worse (shit, yeah)
La mierda podría ser peor (mierda, sí)
(Catch me, catch me at the Shake Junt, run no game on the-)
(Atrápame, atrápame en el Shake Junt, no puedes engañar al-)
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Haz una mancha, perra, no puedes engañar a un jugador mac)
(Catch me at the Shake Junt, smoked-smoked, make a s-)
(Atrápame en el Shake Junt, fumado-fumado, haz una s-)
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Haz una mancha, perra, no puedes engañar a un jugador mac)
(Catch me at the Shake J-, can't run no game on the-)
(Atrápame en el Shake J-, no puedes engañar al-)
Forgive me for
Pardonne-moi pour
Forgive me for what-
Pardonne-moi pour quoi-
For everything I never wanted to do
Pour tout ce que je n'ai jamais voulu faire
I woke up and came to terms with it (yeah)
Je me suis réveillé et j'ai accepté la réalité (ouais)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Peu importe, ils déforment mes paroles (peu importe)
Whatever works, it could be worse
Quoi qu'il en soit, ça pourrait être pire
Shit could be worse (shit, yeah)
Ça pourrait être pire (merde, ouais)
(Make a stain, bitch, can't run no game on a playa)
(Fais une tache, salope, tu ne peux pas jouer un joueur)
I woke up and came to terms with it (I woke up and came to terms)
Je me suis réveillé et j'ai accepté la réalité (je me suis réveillé et j'ai accepté)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Peu importe, ils déforment mes paroles (peu importe)
Whatever works, it could be worse
Quoi qu'il en soit, ça pourrait être pire
Shit could be worse (shit, yeah)
Ça pourrait être pire (merde, ouais)
(Catch me, catch me at the Shake Junt, run no game on the-)
(Attrape-moi, attrape-moi au Shake Junt, ne joue pas le-)
The more the merry, celebrate confetti (Christmas)
Plus on est de fous, plus on rit, célébrons avec des confettis (Noël)
Kill an adversary over something petty (yeah)
Tuer un adversaire pour quelque chose de mesquin (ouais)
Mind the debris, couldn't get a degree
Attention aux débris, je n'ai pas pu obtenir de diplôme
Never went to uni, street educated
Je n'ai jamais été à l'université, éduqué dans la rue
Never lose sleep, slaughter the sheep
Je ne perds jamais le sommeil, j'abats les moutons
I am the Shepard, minimum effort required
Je suis le berger, un effort minimum est requis
But people relying on me
Mais les gens comptent sur moi
National treasure, tried burying me (crown)
Trésor national, ils ont essayé de m'enterrer (couronne)
Tryna pick a rose but it's got thorns
Essayer de cueillir une rose mais elle a des épines
They been judging me like I got horns
Ils me jugent comme si j'avais des cornes
When we die we don't respawn
Quand on meurt, on ne réapparaît pas
Can't conform, gotta absorb
Je ne peux pas me conformer, je dois absorber
Pitbull and it's got lockjaw
Pitbull et il a la mâchoire bloquée
Let it off the leash, better run for the trees
Laissez-le hors de la laisse, mieux vaut courir vers les arbres
Blood on the leaves, teeth through your jeans
Du sang sur les feuilles, des dents à travers vos jeans
Being a bitch just ain't in my genes
Être une salope n'est pas dans mes gènes
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Fais une tache, salope, tu ne peux pas jouer un joueur mac)
(Catch me at the Shake Junt, smoked-smoked, make a s-)
(Attrape-moi au Shake Junt, fumé-fumé, fais un s-)
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Fais une tache, salope, tu ne peux pas jouer un joueur mac)
(Catch me at the Shake Junt, smoked-smoked-smoked)
(Attrape-moi au Shake Junt, fumé-fumé-fumé)
I woke up and came to terms with it (yeah)
Je me suis réveillé et j'ai accepté la réalité (ouais)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Peu importe, ils déforment mes paroles (peu importe)
Whatever works, it could be worse
Quoi qu'il en soit, ça pourrait être pire
Shit could be worse (shit, yeah)
Ça pourrait être pire (merde, ouais)
(Make a stain, bitch, can't run no game on a playa)
(Fais une tache, salope, tu ne peux pas jouer un joueur)
I woke up and came to terms with it (I woke up and came to terms)
Je me suis réveillé et j'ai accepté la réalité (je me suis réveillé et j'ai accepté)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Peu importe, ils déforment mes paroles (peu importe)
Whatever works, it could be worse
Quoi qu'il en soit, ça pourrait être pire
Shit could be worse (shit, yeah)
Ça pourrait être pire (merde, ouais)
(Catch me, catch me at the Shake Junt, run no game on the-)
(Attrape-moi, attrape-moi au Shake Junt, ne joue pas le-)
Everyday a bad hair day (why?)
Chaque jour est un mauvais jour pour les cheveux (pourquoi ?)
Wrong side of the bed with a migraine (ohh)
Du mauvais côté du lit avec une migraine (ohh)
Need Ibuprofen
J'ai besoin d'Ibuprofène
Instead I smoke zoots, tryna reboot
Au lieu de ça, je fume des zoots, j'essaie de redémarrer
Tryna get loot but a snake in my boot
J'essaie d'obtenir du butin mais un serpent dans ma botte
Never push a man who's got nothing to lose
Ne pousse jamais un homme qui n'a rien à perdre
I'm supposed to be grateful for nothing
Je suis censé être reconnaissant pour rien
Grateful, make do, turn nothing to something
Reconnaissant, faire avec, transformer rien en quelque chose
Smoking my troubles away
Fumer mes problèmes
My early grave, don't resuscitate
Ma tombe précoce, ne pas réanimer
Early bird wakes
L'oiseau matinal se réveille
Catches the worm then reverts to its base, regurgitate
Attrape le ver puis retourne à sa base, régurgite
Ain't nothing I'll change
Il n'y a rien que je changerai
Do it again then I'll do it the same again and again
Je le referai encore et encore
If I numb the pain outing the flame
Si j'engourdis la douleur en éteignant la flamme
Add fuel to the blaze, what's joy without pain?
Ajouter du carburant à la flamme, qu'est-ce que la joie sans douleur ?
I woke up and came to terms with it (yeah)
Je me suis réveillé et j'ai accepté la réalité (ouais)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Peu importe, ils déforment mes paroles (peu importe)
Whatever works, it could be worse
Quoi qu'il en soit, ça pourrait être pire
Shit could be worse (shit, yeah)
Ça pourrait être pire (merde, ouais)
I woke up and came to terms with it (I woke up and came to terms)
Je me suis réveillé et j'ai accepté la réalité (je me suis réveillé et j'ai accepté)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Peu importe, ils déforment mes paroles (peu importe)
Whatever works, it could be worse
Quoi qu'il en soit, ça pourrait être pire
Shit could be worse (shit, yeah)
Ça pourrait être pire (merde, ouais)
(Catch me, catch me at the Shake Junt, run no game on the-)
(Attrape-moi, attrape-moi au Shake Junt, ne joue pas le-)
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Fais une tache, salope, tu ne peux pas jouer un joueur mac)
(Catch me at the Shake Junt, smoked-smoked, make a s-)
(Attrape-moi au Shake Junt, fumé-fumé, fais un s-)
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Fais une tache, salope, tu ne peux pas jouer un joueur mac)
(Catch me at the Shake J-, can't run no game on the-)
(Attrape-moi au Shake J-, tu ne peux pas jouer le-)
Forgive me for
Perdonami per
Forgive me for what-
Perdonami per quello-
For everything I never wanted to do
Per tutto quello che non ho mai voluto fare
I woke up and came to terms with it (yeah)
Mi sono svegliato e ho fatto i conti con esso (sì)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Non importa cosa, distorcono le mie parole (non importa cosa)
Whatever works, it could be worse
Qualunque cosa funzioni, potrebbe andare peggio
Shit could be worse (shit, yeah)
Potrebbe andare peggio (merda, sì)
(Make a stain, bitch, can't run no game on a playa)
(Fai una macchia, puttana, non puoi giocare con un giocatore)
I woke up and came to terms with it (I woke up and came to terms)
Mi sono svegliato e ho fatto i conti con esso (mi sono svegliato e ho fatto i conti)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Non importa cosa, distorcono le mie parole (non importa cosa)
Whatever works, it could be worse
Qualunque cosa funzioni, potrebbe andare peggio
Shit could be worse (shit, yeah)
Potrebbe andare peggio (merda, sì)
(Catch me, catch me at the Shake Junt, run no game on the-)
(Prendimi, prendimi al Shake Junt, non giocare con il-)
The more the merry, celebrate confetti (Christmas)
Più siamo meglio è, festeggiamo con coriandoli (Natale)
Kill an adversary over something petty (yeah)
Uccido un avversario per qualcosa di insignificante (sì)
Mind the debris, couldn't get a degree
Attenzione ai detriti, non ho potuto ottenere una laurea
Never went to uni, street educated
Non sono mai andato all'università, educato per strada
Never lose sleep, slaughter the sheep
Non perdo mai il sonno, uccido le pecore
I am the Shepard, minimum effort required
Io sono il pastore, minimo sforzo richiesto
But people relying on me
Ma la gente si affida a me
National treasure, tried burying me (crown)
Tesoro nazionale, hanno cercato di seppellirmi (corona)
Tryna pick a rose but it's got thorns
Cercando di cogliere una rosa ma ha spine
They been judging me like I got horns
Mi hanno giudicato come se avessi corna
When we die we don't respawn
Quando moriamo non risorgiamo
Can't conform, gotta absorb
Non posso conformarmi, devo assorbire
Pitbull and it's got lockjaw
Pitbull e ha la mascella bloccata
Let it off the leash, better run for the trees
Lascialo libero, meglio correre verso gli alberi
Blood on the leaves, teeth through your jeans
Sangue sulle foglie, denti attraverso i tuoi jeans
Being a bitch just ain't in my genes
Essere una puttana non è nel mio DNA
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Fai una macchia, puttana, non puoi giocare con un giocatore mac)
(Catch me at the Shake Junt, smoked-smoked, make a s-)
(Prendimi al Shake Junt, fumato-fumato, fai un s-)
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Fai una macchia, puttana, non puoi giocare con un giocatore mac)
(Catch me at the Shake Junt, smoked-smoked-smoked)
(Prendimi al Shake Junt, fumato-fumato-fumato)
I woke up and came to terms with it (yeah)
Mi sono svegliato e ho fatto i conti con esso (sì)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Non importa cosa, distorcono le mie parole (non importa cosa)
Whatever works, it could be worse
Qualunque cosa funzioni, potrebbe andare peggio
Shit could be worse (shit, yeah)
Potrebbe andare peggio (merda, sì)
(Make a stain, bitch, can't run no game on a playa)
(Fai una macchia, puttana, non puoi giocare con un giocatore)
I woke up and came to terms with it (I woke up and came to terms)
Mi sono svegliato e ho fatto i conti con esso (mi sono svegliato e ho fatto i conti)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Non importa cosa, distorcono le mie parole (non importa cosa)
Whatever works, it could be worse
Qualunque cosa funzioni, potrebbe andare peggio
Shit could be worse (shit, yeah)
Potrebbe andare peggio (merda, sì)
(Catch me, catch me at the Shake Junt, run no game on the-)
(Prendimi, prendimi al Shake Junt, non giocare con il-)
Everyday a bad hair day (why?)
Ogni giorno è un brutto giorno per i capelli (perché?)
Wrong side of the bed with a migraine (ohh)
Lato sbagliato del letto con un mal di testa (ohh)
Need Ibuprofen
Ho bisogno di Ibuprofene
Instead I smoke zoots, tryna reboot
Invece fumo zoots, cercando di riavviare
Tryna get loot but a snake in my boot
Cercando di ottenere bottino ma un serpente nel mio stivale
Never push a man who's got nothing to lose
Non spingere mai un uomo che non ha nulla da perdere
I'm supposed to be grateful for nothing
Dovrei essere grato per nulla
Grateful, make do, turn nothing to something
Grato, arrangiati, trasforma il nulla in qualcosa
Smoking my troubles away
Fumando via i miei problemi
My early grave, don't resuscitate
La mia tomba precoce, non rianimare
Early bird wakes
L'uccello mattiniero si sveglia
Catches the worm then reverts to its base, regurgitate
Prende il verme poi ritorna alla sua base, rigurgita
Ain't nothing I'll change
Non cambierò nulla
Do it again then I'll do it the same again and again
Lo farò di nuovo poi lo farò allo stesso modo ancora e ancora
If I numb the pain outing the flame
Se intorpidisco il dolore spegnendo la fiamma
Add fuel to the blaze, what's joy without pain?
Aggiungi carburante alla fiamma, che cos'è la gioia senza dolore?
I woke up and came to terms with it (yeah)
Mi sono svegliato e ho fatto i conti con esso (sì)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Non importa cosa, distorcono le mie parole (non importa cosa)
Whatever works, it could be worse
Qualunque cosa funzioni, potrebbe andare peggio
Shit could be worse (shit, yeah)
Potrebbe andare peggio (merda, sì)
I woke up and came to terms with it (I woke up and came to terms)
Mi sono svegliato e ho fatto i conti con esso (mi sono svegliato e ho fatto i conti)
No matter what, they get my words twisted (no matter what)
Non importa cosa, distorcono le mie parole (non importa cosa)
Whatever works, it could be worse
Qualunque cosa funzioni, potrebbe andare peggio
Shit could be worse (shit, yeah)
Potrebbe andare peggio (merda, sì)
(Catch me, catch me at the Shake Junt, run no game on the-)
(Prendimi, prendimi al Shake Junt, non giocare con il-)
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Fai una macchia, puttana, non puoi giocare con un giocatore mac)
(Catch me at the Shake Junt, smoked-smoked, make a s-)
(Prendimi al Shake Junt, fumato-fumato, fai un s-)
(Make a stain, bitch, can't run no game on the playa mac)
(Fai una macchia, puttana, non puoi giocare con un giocatore mac)
(Catch me at the Shake J-, can't run no game on the-)
(Prendimi al Shake J-, non puoi giocare con il-)

Wissenswertes über das Lied terms von slowthai

Wann wurde das Lied “terms” von slowthai veröffentlicht?
Das Lied terms wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Tyron” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “terms” von slowthai komponiert?
Das Lied “terms” von slowthai wurde von Denzel Curry, Dominic Fike, Jordan Reid, Kenneth Blume, Kwesi Darko Obiri, Tyron Frampton komponiert.

Beliebteste Lieder von slowthai

Andere Künstler von Hip Hop/Rap