Caio Martins Nogueira, Lucas Predella De Araujo, Paulo Henrique Ferreira Da Silva, Weslley Walmyr Costa Dos Reis
Que é o mandrake, mandrake na voz
WC no Beat
Minha maloqueira
Só você combina com JuJu
Minha pretinha da bolota azul
Eu sou da Leste e ela é da Sul
Que os opostos se atrai, né?
Ela de cima e eu lá de baixo
Sendo enquadrado pelos gambé
Ô, Rapunzel, joga seus cacho
Que o maloca sobe de rapel
Olha, eu daria tudo pra ser enquadrado pelo seu abraço
Mas infelizmente, no portal da frente
'To sendo enquadrado, é o cara errado
É o cara errado
Fala que é seu namorado
Fala que é seu namorado
A dama e o vagabundo
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Eu e você, você e eu até o fim
A dama e o vagabundo
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Eu e você, você e eu até o fim
E ela é minha mandraka, né? Yeah
'Tava comigo quando eu era bem louco
Não tinha nada, eu só tinha pouco
A minha vida era mó sufoco
E ela é minha mandraka, né? Yeah
Ela de Gucci, eu de ? de bolso
Se os cana passa depois das oito
Fuga que eles vai roer osso
No volante ela tira e nós dois relaxa
Eu dou a voz do assalto, ela pega o caixa
Eu apavoro o gerente enquanto a porta fecha
E se tiver cofre escondido, ela vai e acha
Ela é foda, uma joia dessa
Vamos juntos pra Paris ou morar em Barça
Ficar no bailão em casa, descansar as peça
Mas sem esquecer de sempre levantar nossa quebrada
E ela é muito louca, uma princesa dessa
Sempre que eu te vejo, o coração dispara
Sempre que eu te vejo, tem sabor de festa
Tantos anos juntos nessa caminhada
Só você combina com Romeo 2
É minha Julieta e eu sou seu, três
Sei que você quer mais uma vez
Sei que não vai dar nem tempo, é os dois
A dama e o vagabundo
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Eu e você, você e eu até o fim
A dama e o vagabundo
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Eu e você, você e eu até o fim
Yeah, salve, Paulin da Capital, salve, WC (Salve)
Essa é uma história real que eu vou contar pra você
Essa dama queria um vagabundo que tinha várias bebê
E ela botou ele na coleira dando um chá de buceta
E ela curte a luz do dia e ele é mais da noite
Ela nem aí com a polícia e ele vida louca
E eu nunca vi dupla tão crime, se eles dão pião na city
É tipo Larry e Dominique, em SP já dava um filme
Eles chapam com a tattoo de AK na barriga
Reza pra no enquadro não ter que subir a camisa
E ela mó gostosa com o corpin' de academia
Louca pra viver a vida com mais adrenalina
Bad bitch de Santa, sua cara
Essa dama é feiticeira e levanta minha, é
Essa é minha história, não sei quando acaba
Só sei que até o fim é eu e minha mandraka
A dama e o vagabundo
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Eu e você, você e eu até o fim
A dama e o vagabundo
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Eu e você, você e eu até o fim
Foi tipo assim, foi tipo assim
Foi tipo assim
Eu e você, você e eu até o fim
WC no Beat yeah yeah
Que é o mandrake, mandrake na voz
Was ist der Mandrake, Mandrake in der Stimme
WC no Beat
WC im Beat
Minha maloqueira
Meine Straßenkämpferin
Só você combina com JuJu
Nur du passt zu JuJu
Minha pretinha da bolota azul
Mein schwarzes Mädchen mit der blauen Kugel
Eu sou da Leste e ela é da Sul
Ich bin aus dem Osten und sie ist aus dem Süden
Que os opostos se atrai, né?
Dass sich Gegensätze anziehen, oder?
Ela de cima e eu lá de baixo
Sie von oben und ich von unten
Sendo enquadrado pelos gambé
Von den Bullen in die Mangel genommen
Ô, Rapunzel, joga seus cacho
Oh, Rapunzel, lass deine Locken fallen
Que o maloca sobe de rapel
Dann klettert der Straßenjunge mit dem Seil hoch
Olha, eu daria tudo pra ser enquadrado pelo seu abraço
Schau, ich würde alles geben, um von deiner Umarmung umschlossen zu sein
Mas infelizmente, no portal da frente
Aber leider, am Eingangstor
'To sendo enquadrado, é o cara errado
Werde ich in die Mangel genommen, es ist der falsche Kerl
É o cara errado
Es ist der falsche Kerl
Fala que é seu namorado
Sag, dass er dein Freund ist
Fala que é seu namorado
Sag, dass er dein Freund ist
A dama e o vagabundo
Die Dame und der Vagabund
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Unsere Geschichte, yeah, war so
Eu e você, você e eu até o fim
Ich und du, du und ich bis zum Ende
A dama e o vagabundo
Die Dame und der Vagabund
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Unsere Geschichte, yeah, war so
Eu e você, você e eu até o fim
Ich und du, du und ich bis zum Ende
E ela é minha mandraka, né? Yeah
Und sie ist meine Mandrake, oder? Yeah
'Tava comigo quando eu era bem louco
Sie war bei mir, als ich total verrückt war
Não tinha nada, eu só tinha pouco
Ich hatte nichts, ich hatte nur wenig
A minha vida era mó sufoco
Mein Leben war ein großer Kampf
E ela é minha mandraka, né? Yeah
Und sie ist meine Mandrake, oder? Yeah
Ela de Gucci, eu de ? de bolso
Sie in Gucci, ich mit ? in der Tasche
Se os cana passa depois das oito
Wenn die Bullen nach acht vorbeikommen
Fuga que eles vai roer osso
Flucht, denn sie werden Knochen nagen
No volante ela tira e nós dois relaxa
Am Steuer nimmt sie ab und wir beide entspannen uns
Eu dou a voz do assalto, ela pega o caixa
Ich gebe den Überfallbefehl, sie nimmt die Kasse
Eu apavoro o gerente enquanto a porta fecha
Ich erschrecke den Manager, während die Tür schließt
E se tiver cofre escondido, ela vai e acha
Und wenn es einen versteckten Safe gibt, findet sie ihn
Ela é foda, uma joia dessa
Sie ist toll, ein solches Juwel
Vamos juntos pra Paris ou morar em Barça
Wir gehen zusammen nach Paris oder wohnen in Barça
Ficar no bailão em casa, descansar as peça
Zuhause bleiben, die Teile ausruhen
Mas sem esquecer de sempre levantar nossa quebrada
Aber ohne zu vergessen, immer unser Viertel zu heben
E ela é muito louca, uma princesa dessa
Und sie ist total verrückt, eine solche Prinzessin
Sempre que eu te vejo, o coração dispara
Immer wenn ich dich sehe, schlägt mein Herz schneller
Sempre que eu te vejo, tem sabor de festa
Immer wenn ich dich sehe, schmeckt es nach Party
Tantos anos juntos nessa caminhada
So viele Jahre zusammen auf diesem Weg
Só você combina com Romeo 2
Nur du passt zu Romeo 2
É minha Julieta e eu sou seu, três
Du bist meine Julia und ich bin deiner, drei
Sei que você quer mais uma vez
Ich weiß, du willst es noch einmal
Sei que não vai dar nem tempo, é os dois
Ich weiß, es wird keine Zeit geben, wir beide
A dama e o vagabundo
Die Dame und der Vagabund
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Unsere Geschichte, yeah, war so
Eu e você, você e eu até o fim
Ich und du, du und ich bis zum Ende
A dama e o vagabundo
Die Dame und der Vagabund
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Unsere Geschichte, yeah, war so
Eu e você, você e eu até o fim
Ich und du, du und ich bis zum Ende
Yeah, salve, Paulin da Capital, salve, WC (Salve)
Yeah, grüß dich, Paulin aus der Hauptstadt, grüß dich, WC (Grüß dich)
Essa é uma história real que eu vou contar pra você
Das ist eine wahre Geschichte, die ich dir erzählen werde
Essa dama queria um vagabundo que tinha várias bebê
Diese Dame wollte einen Vagabunden, der viele Babys hatte
E ela botou ele na coleira dando um chá de buceta
Und sie hat ihn an die Leine gelegt, indem sie ihm einen Muschitee gegeben hat
E ela curte a luz do dia e ele é mais da noite
Und sie mag das Tageslicht und er ist eher ein Nachtmensch
Ela nem aí com a polícia e ele vida louca
Sie kümmert sich nicht um die Polizei und er lebt wild
E eu nunca vi dupla tão crime, se eles dão pião na city
Und ich habe noch nie ein so kriminelles Duo gesehen, wenn sie in der Stadt herumfahren
É tipo Larry e Dominique, em SP já dava um filme
Es ist wie Larry und Dominique, in SP wäre es schon ein Film
Eles chapam com a tattoo de AK na barriga
Sie sind begeistert von dem AK-Tattoo auf dem Bauch
Reza pra no enquadro não ter que subir a camisa
Beten, dass sie beim Verhör nicht das Hemd hochziehen müssen
E ela mó gostosa com o corpin' de academia
Und sie ist total heiß mit dem Fitnessstudio-Körper
Louca pra viver a vida com mais adrenalina
Sie will das Leben mit mehr Adrenalin leben
Bad bitch de Santa, sua cara
Bad Bitch aus Santa, dein Gesicht
Essa dama é feiticeira e levanta minha, é
Diese Dame ist eine Hexe und weckt meine, ist
Essa é minha história, não sei quando acaba
Das ist meine Geschichte, ich weiß nicht, wann sie endet
Só sei que até o fim é eu e minha mandraka
Ich weiß nur, dass es bis zum Ende ich und meine Mandrake ist
A dama e o vagabundo
Die Dame und der Vagabund
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Unsere Geschichte, yeah, war so
Eu e você, você e eu até o fim
Ich und du, du und ich bis zum Ende
A dama e o vagabundo
Die Dame und der Vagabund
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Unsere Geschichte, yeah, war so
Eu e você, você e eu até o fim
Ich und du, du und ich bis zum Ende
Foi tipo assim, foi tipo assim
Es war so, es war so
Foi tipo assim
Es war so
Eu e você, você e eu até o fim
Ich und du, du und ich bis zum Ende
WC no Beat yeah yeah
WC im Beat yeah yeah
Que é o mandrake, mandrake na voz
What is the mandrake, mandrake in the voice
WC no Beat
WC on the Beat
Minha maloqueira
My street girl
Só você combina com JuJu
Only you match with JuJu
Minha pretinha da bolota azul
My little black girl with the blue dot
Eu sou da Leste e ela é da Sul
I'm from the East and she's from the South
Que os opostos se atrai, né?
That opposites attract, right?
Ela de cima e eu lá de baixo
She from above and I from below
Sendo enquadrado pelos gambé
Being framed by the cops
Ô, Rapunzel, joga seus cacho
Oh, Rapunzel, throw your curls
Que o maloca sobe de rapel
That the street guy climbs by rappel
Olha, eu daria tudo pra ser enquadrado pelo seu abraço
Look, I would give anything to be framed by your hug
Mas infelizmente, no portal da frente
But unfortunately, at the front gate
'To sendo enquadrado, é o cara errado
I'm being framed, it's the wrong guy
É o cara errado
It's the wrong guy
Fala que é seu namorado
Say he's your boyfriend
Fala que é seu namorado
Say he's your boyfriend
A dama e o vagabundo
The lady and the tramp
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Our story, yeah, was like this
Eu e você, você e eu até o fim
Me and you, you and me until the end
A dama e o vagabundo
The lady and the tramp
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Our story, yeah, was like this
Eu e você, você e eu até o fim
Me and you, you and me until the end
E ela é minha mandraka, né? Yeah
And she's my mandrake, right? Yeah
'Tava comigo quando eu era bem louco
She was with me when I was really crazy
Não tinha nada, eu só tinha pouco
I had nothing, I only had a little
A minha vida era mó sufoco
My life was a big struggle
E ela é minha mandraka, né? Yeah
And she's my mandrake, right? Yeah
Ela de Gucci, eu de ? de bolso
She in Gucci, I in ? pocket
Se os cana passa depois das oito
If the cops pass after eight
Fuga que eles vai roer osso
Escape because they will gnaw bone
No volante ela tira e nós dois relaxa
At the wheel she takes off and we both relax
Eu dou a voz do assalto, ela pega o caixa
I give the voice of the robbery, she takes the cash
Eu apavoro o gerente enquanto a porta fecha
I scare the manager while the door closes
E se tiver cofre escondido, ela vai e acha
And if there's a hidden safe, she'll find it
Ela é foda, uma joia dessa
She's awesome, a jewel like this
Vamos juntos pra Paris ou morar em Barça
Let's go together to Paris or live in Barça
Ficar no bailão em casa, descansar as peça
Stay at the party at home, rest the pieces
Mas sem esquecer de sempre levantar nossa quebrada
But without forgetting to always raise our slum
E ela é muito louca, uma princesa dessa
And she's really crazy, a princess like this
Sempre que eu te vejo, o coração dispara
Every time I see you, my heart races
Sempre que eu te vejo, tem sabor de festa
Every time I see you, it tastes like a party
Tantos anos juntos nessa caminhada
So many years together on this journey
Só você combina com Romeo 2
Only you match with Romeo 2
É minha Julieta e eu sou seu, três
You're my Juliet and I'm yours, three
Sei que você quer mais uma vez
I know you want it one more time
Sei que não vai dar nem tempo, é os dois
I know there won't be time, it's the two of us
A dama e o vagabundo
The lady and the tramp
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Our story, yeah, was like this
Eu e você, você e eu até o fim
Me and you, you and me until the end
A dama e o vagabundo
The lady and the tramp
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Our story, yeah, was like this
Eu e você, você e eu até o fim
Me and you, you and me until the end
Yeah, salve, Paulin da Capital, salve, WC (Salve)
Yeah, salute, Paulin from the Capital, salute, WC (Salute)
Essa é uma história real que eu vou contar pra você
This is a real story that I'm going to tell you
Essa dama queria um vagabundo que tinha várias bebê
This lady wanted a tramp who had several babies
E ela botou ele na coleira dando um chá de buceta
And she put him on a leash giving him a pussy tea
E ela curte a luz do dia e ele é mais da noite
And she likes the daylight and he's more of the night
Ela nem aí com a polícia e ele vida louca
She doesn't care about the police and he's a wild life
E eu nunca vi dupla tão crime, se eles dão pião na city
And I've never seen such a criminal duo, if they spin in the city
É tipo Larry e Dominique, em SP já dava um filme
It's like Larry and Dominique, in SP it would already be a movie
Eles chapam com a tattoo de AK na barriga
They freak out with the AK tattoo on the belly
Reza pra no enquadro não ter que subir a camisa
Pray that in the frame they don't have to lift the shirt
E ela mó gostosa com o corpin' de academia
And she's really hot with the gym body
Louca pra viver a vida com mais adrenalina
Crazy to live life with more adrenaline
Bad bitch de Santa, sua cara
Bad bitch from Santa, your face
Essa dama é feiticeira e levanta minha, é
This lady is a witch and raises my, is
Essa é minha história, não sei quando acaba
This is my story, I don't know when it ends
Só sei que até o fim é eu e minha mandraka
I just know that until the end it's me and my mandrake
A dama e o vagabundo
The lady and the tramp
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Our story, yeah, was like this
Eu e você, você e eu até o fim
Me and you, you and me until the end
A dama e o vagabundo
The lady and the tramp
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Our story, yeah, was like this
Eu e você, você e eu até o fim
Me and you, you and me until the end
Foi tipo assim, foi tipo assim
It was like this, it was like this
Foi tipo assim
It was like this
Eu e você, você e eu até o fim
Me and you, you and me until the end
WC no Beat yeah yeah
WC on the Beat yeah yeah
Que é o mandrake, mandrake na voz
¿Qué es el mandrake, mandrake en la voz
WC no Beat
WC en el Beat
Minha maloqueira
Mi chica de la calle
Só você combina com JuJu
Sólo tú combinas con JuJu
Minha pretinha da bolota azul
Mi negrita de la bolita azul
Eu sou da Leste e ela é da Sul
Yo soy del Este y ella es del Sur
Que os opostos se atrai, né?
Que los opuestos se atraen, ¿verdad?
Ela de cima e eu lá de baixo
Ella de arriba y yo de abajo
Sendo enquadrado pelos gambé
Siendo encuadrado por los policías
Ô, Rapunzel, joga seus cacho
Oh, Rapunzel, lanza tus rizos
Que o maloca sobe de rapel
Que el chico de la calle sube en rappel
Olha, eu daria tudo pra ser enquadrado pelo seu abraço
Mira, daría todo por ser encuadrado por tu abrazo
Mas infelizmente, no portal da frente
Pero desafortunadamente, en la puerta de enfrente
'To sendo enquadrado, é o cara errado
Estoy siendo encuadrado, es el tipo equivocado
É o cara errado
Es el tipo equivocado
Fala que é seu namorado
Dile que es tu novio
Fala que é seu namorado
Dile que es tu novio
A dama e o vagabundo
La dama y el vagabundo
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Nuestra historia, sí, fue algo así
Eu e você, você e eu até o fim
Tú y yo, yo y tú hasta el final
A dama e o vagabundo
La dama y el vagabundo
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Nuestra historia, sí, fue algo así
Eu e você, você e eu até o fim
Tú y yo, yo y tú hasta el final
E ela é minha mandraka, né? Yeah
Y ella es mi mandrake, ¿verdad? Sí
'Tava comigo quando eu era bem louco
Estaba conmigo cuando estaba muy loco
Não tinha nada, eu só tinha pouco
No tenía nada, sólo tenía un poco
A minha vida era mó sufoco
Mi vida era un gran apuro
E ela é minha mandraka, né? Yeah
Y ella es mi mandrake, ¿verdad? Sí
Ela de Gucci, eu de ? de bolso
Ella de Gucci, yo de ? de bolsillo
Se os cana passa depois das oito
Si los policías pasan después de las ocho
Fuga que eles vai roer osso
Huye que van a roer hueso
No volante ela tira e nós dois relaxa
En el volante ella se quita y nosotros dos nos relajamos
Eu dou a voz do assalto, ela pega o caixa
Yo doy la voz del asalto, ella toma la caja
Eu apavoro o gerente enquanto a porta fecha
Yo aterrorizo al gerente mientras se cierra la puerta
E se tiver cofre escondido, ela vai e acha
Y si hay una caja fuerte escondida, ella va y la encuentra
Ela é foda, uma joia dessa
Ella es increíble, una joya así
Vamos juntos pra Paris ou morar em Barça
Vamos juntos a París o a vivir en Barcelona
Ficar no bailão em casa, descansar as peça
Quedarse en la fiesta en casa, descansar las piezas
Mas sem esquecer de sempre levantar nossa quebrada
Pero sin olvidar siempre levantar nuestro barrio
E ela é muito louca, uma princesa dessa
Y ella es muy loca, una princesa así
Sempre que eu te vejo, o coração dispara
Siempre que te veo, el corazón se acelera
Sempre que eu te vejo, tem sabor de festa
Siempre que te veo, sabe a fiesta
Tantos anos juntos nessa caminhada
Tantos años juntos en este camino
Só você combina com Romeo 2
Sólo tú combinas con Romeo 2
É minha Julieta e eu sou seu, três
Eres mi Julieta y yo soy tuyo, tres
Sei que você quer mais uma vez
Sé que quieres una vez más
Sei que não vai dar nem tempo, é os dois
Sé que no habrá tiempo, somos los dos
A dama e o vagabundo
La dama y el vagabundo
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Nuestra historia, sí, fue algo así
Eu e você, você e eu até o fim
Tú y yo, yo y tú hasta el final
A dama e o vagabundo
La dama y el vagabundo
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Nuestra historia, sí, fue algo así
Eu e você, você e eu até o fim
Tú y yo, yo y tú hasta el final
Yeah, salve, Paulin da Capital, salve, WC (Salve)
Sí, saludos, Paulin de la Capital, saludos, WC (Saludos)
Essa é uma história real que eu vou contar pra você
Esta es una historia real que voy a contarles
Essa dama queria um vagabundo que tinha várias bebê
Esta dama quería un vagabundo que tenía varias bebés
E ela botou ele na coleira dando um chá de buceta
Y ella lo puso en la correa dándole un té de vagina
E ela curte a luz do dia e ele é mais da noite
Y a ella le gusta la luz del día y él es más de la noche
Ela nem aí com a polícia e ele vida louca
A ella no le importa la policía y él vive la vida loca
E eu nunca vi dupla tão crime, se eles dão pião na city
Y nunca vi un dúo tan criminal, si dan vueltas en la ciudad
É tipo Larry e Dominique, em SP já dava um filme
Es como Larry y Dominique, en SP ya sería una película
Eles chapam com a tattoo de AK na barriga
Se flipan con el tatuaje de AK en el estómago
Reza pra no enquadro não ter que subir a camisa
Rezan para que en el encuadre no tengan que levantar la camisa
E ela mó gostosa com o corpin' de academia
Y ella muy sexy con el cuerpo de gimnasio
Louca pra viver a vida com mais adrenalina
Loca por vivir la vida con más adrenalina
Bad bitch de Santa, sua cara
Bad bitch de Santa, tu cara
Essa dama é feiticeira e levanta minha, é
Esta dama es una hechicera y levanta mi, es
Essa é minha história, não sei quando acaba
Esta es mi historia, no sé cuándo termina
Só sei que até o fim é eu e minha mandraka
Sólo sé que hasta el final es yo y mi mandrake
A dama e o vagabundo
La dama y el vagabundo
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Nuestra historia, sí, fue algo así
Eu e você, você e eu até o fim
Tú y yo, yo y tú hasta el final
A dama e o vagabundo
La dama y el vagabundo
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Nuestra historia, sí, fue algo así
Eu e você, você e eu até o fim
Tú y yo, yo y tú hasta el final
Foi tipo assim, foi tipo assim
Fue algo así, fue algo así
Foi tipo assim
Fue algo así
Eu e você, você e eu até o fim
Tú y yo, yo y tú hasta el final
WC no Beat yeah yeah
WC en el Beat sí sí
Que é o mandrake, mandrake na voz
Qu'est-ce que la mandragore, la mandragore dans la voix
WC no Beat
WC sur le Beat
Minha maloqueira
Ma petite voyou
Só você combina com JuJu
Seule toi va avec JuJu
Minha pretinha da bolota azul
Ma petite noire à la boule bleue
Eu sou da Leste e ela é da Sul
Je suis de l'Est et elle est du Sud
Que os opostos se atrai, né?
Les opposés s'attirent, n'est-ce pas ?
Ela de cima e eu lá de baixo
Elle d'en haut et moi d'en bas
Sendo enquadrado pelos gambé
Étant encadré par les flics
Ô, Rapunzel, joga seus cacho
Ô, Raiponce, jette tes boucles
Que o maloca sobe de rapel
Que le voyou monte en rappel
Olha, eu daria tudo pra ser enquadrado pelo seu abraço
Regarde, je donnerais tout pour être encadré par ton étreinte
Mas infelizmente, no portal da frente
Mais malheureusement, à l'entrée principale
'To sendo enquadrado, é o cara errado
Je suis encadré, c'est le mauvais gars
É o cara errado
C'est le mauvais gars
Fala que é seu namorado
Dis qu'il est ton petit ami
Fala que é seu namorado
Dis qu'il est ton petit ami
A dama e o vagabundo
La dame et le vagabond
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Notre histoire, ouais, c'était comme ça
Eu e você, você e eu até o fim
Toi et moi, moi et toi jusqu'à la fin
A dama e o vagabundo
La dame et le vagabond
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Notre histoire, ouais, c'était comme ça
Eu e você, você e eu até o fim
Toi et moi, moi et toi jusqu'à la fin
E ela é minha mandraka, né? Yeah
Et elle est ma mandragore, n'est-ce pas ? Ouais
'Tava comigo quando eu era bem louco
Elle était avec moi quand j'étais vraiment fou
Não tinha nada, eu só tinha pouco
Je n'avais rien, j'avais juste un peu
A minha vida era mó sufoco
Ma vie était un vrai calvaire
E ela é minha mandraka, né? Yeah
Et elle est ma mandragore, n'est-ce pas ? Ouais
Ela de Gucci, eu de ? de bolso
Elle en Gucci, moi en ? de poche
Se os cana passa depois das oito
Si les flics passent après huit heures
Fuga que eles vai roer osso
Fuite, ils vont ronger les os
No volante ela tira e nós dois relaxa
Au volant, elle enlève et nous nous détendons
Eu dou a voz do assalto, ela pega o caixa
Je donne la voix du vol, elle prend la caisse
Eu apavoro o gerente enquanto a porta fecha
Je terrorise le gérant pendant que la porte se ferme
E se tiver cofre escondido, ela vai e acha
Et s'il y a un coffre caché, elle va le trouver
Ela é foda, uma joia dessa
Elle est géniale, un joyau comme ça
Vamos juntos pra Paris ou morar em Barça
Allons ensemble à Paris ou vivons à Barcelone
Ficar no bailão em casa, descansar as peça
Restons à la maison pour la fête, reposons les pièces
Mas sem esquecer de sempre levantar nossa quebrada
Mais sans oublier de toujours lever notre bidonville
E ela é muito louca, uma princesa dessa
Et elle est vraiment folle, une princesse comme ça
Sempre que eu te vejo, o coração dispara
Chaque fois que je te vois, mon cœur bat la chamade
Sempre que eu te vejo, tem sabor de festa
Chaque fois que je te vois, c'est comme une fête
Tantos anos juntos nessa caminhada
Tant d'années ensemble dans ce voyage
Só você combina com Romeo 2
Seule toi va avec Romeo 2
É minha Julieta e eu sou seu, três
Tu es ma Juliette et je suis à toi, trois
Sei que você quer mais uma vez
Je sais que tu en veux encore une fois
Sei que não vai dar nem tempo, é os dois
Je sais que ça ne va pas prendre de temps, c'est nous deux
A dama e o vagabundo
La dame et le vagabond
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Notre histoire, ouais, c'était comme ça
Eu e você, você e eu até o fim
Toi et moi, moi et toi jusqu'à la fin
A dama e o vagabundo
La dame et le vagabond
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Notre histoire, ouais, c'était comme ça
Eu e você, você e eu até o fim
Toi et moi, moi et toi jusqu'à la fin
Yeah, salve, Paulin da Capital, salve, WC (Salve)
Ouais, salut, Paulin de la Capitale, salut, WC (Salut)
Essa é uma história real que eu vou contar pra você
C'est une histoire vraie que je vais te raconter
Essa dama queria um vagabundo que tinha várias bebê
Cette dame voulait un vagabond qui avait plusieurs bébés
E ela botou ele na coleira dando um chá de buceta
Et elle l'a mis en laisse en lui donnant un thé de chatte
E ela curte a luz do dia e ele é mais da noite
Et elle aime la lumière du jour et lui préfère la nuit
Ela nem aí com a polícia e ele vida louca
Elle se fiche de la police et lui mène une vie folle
E eu nunca vi dupla tão crime, se eles dão pião na city
Et je n'ai jamais vu un duo aussi criminel, s'ils font un tour en ville
É tipo Larry e Dominique, em SP já dava um filme
C'est comme Larry et Dominique, à SP ça ferait un film
Eles chapam com a tattoo de AK na barriga
Ils sont fous avec le tatouage d'un AK sur le ventre
Reza pra no enquadro não ter que subir a camisa
Prie pour que lors de l'encadrement, ils n'aient pas à lever leur chemise
E ela mó gostosa com o corpin' de academia
Et elle est super sexy avec son corps de gym
Louca pra viver a vida com mais adrenalina
Folle de vivre la vie avec plus d'adrénaline
Bad bitch de Santa, sua cara
Bad bitch de Santa, ton visage
Essa dama é feiticeira e levanta minha, é
Cette dame est une sorcière et elle soulève mon, est
Essa é minha história, não sei quando acaba
C'est mon histoire, je ne sais pas quand elle se termine
Só sei que até o fim é eu e minha mandraka
Je sais juste que jusqu'à la fin, c'est moi et ma mandragore
A dama e o vagabundo
La dame et le vagabond
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Notre histoire, ouais, c'était comme ça
Eu e você, você e eu até o fim
Toi et moi, moi et toi jusqu'à la fin
A dama e o vagabundo
La dame et le vagabond
Nossa história, yeah, foi tipo assim
Notre histoire, ouais, c'était comme ça
Eu e você, você e eu até o fim
Toi et moi, moi et toi jusqu'à la fin
Foi tipo assim, foi tipo assim
C'était comme ça, c'était comme ça
Foi tipo assim
C'était comme ça
Eu e você, você e eu até o fim
Toi et moi, moi et toi jusqu'à la fin
WC no Beat yeah yeah
WC sur le Beat ouais ouais
Que é o mandrake, mandrake na voz
Che cos'è il mandrake, mandrake nella voce
WC no Beat
WC no Beat
Minha maloqueira
La mia ragazza di strada
Só você combina com JuJu
Solo tu combini con JuJu
Minha pretinha da bolota azul
La mia ragazza nera con gli occhi blu
Eu sou da Leste e ela é da Sul
Io sono dell'Est e lei è del Sud
Que os opostos se atrai, né?
Che gli opposti si attraggono, vero?
Ela de cima e eu lá de baixo
Lei da sopra e io da sotto
Sendo enquadrado pelos gambé
Essendo fermato dalla polizia
Ô, Rapunzel, joga seus cacho
Oh, Rapunzel, lancia i tuoi ricci
Que o maloca sobe de rapel
Che il ragazzo di strada sale con il rapel
Olha, eu daria tudo pra ser enquadrado pelo seu abraço
Guarda, darei tutto per essere fermato dal tuo abbraccio
Mas infelizmente, no portal da frente
Ma purtroppo, all'ingresso principale
'To sendo enquadrado, é o cara errado
Sto venendo fermato, è la persona sbagliata
É o cara errado
È la persona sbagliata
Fala que é seu namorado
Dì che è il tuo ragazzo
Fala que é seu namorado
Dì che è il tuo ragazzo
A dama e o vagabundo
La dama e il vagabondo
Nossa história, yeah, foi tipo assim
La nostra storia, sì, è stata così
Eu e você, você e eu até o fim
Io e te, tu ed io fino alla fine
A dama e o vagabundo
La dama e il vagabondo
Nossa história, yeah, foi tipo assim
La nostra storia, sì, è stata così
Eu e você, você e eu até o fim
Io e te, tu ed io fino alla fine
E ela é minha mandraka, né? Yeah
E lei è la mia mandraka, vero? Sì
'Tava comigo quando eu era bem louco
Era con me quando ero molto pazzo
Não tinha nada, eu só tinha pouco
Non avevo niente, avevo solo un po'
A minha vida era mó sufoco
La mia vita era un grande affanno
E ela é minha mandraka, né? Yeah
E lei è la mia mandraka, vero? Sì
Ela de Gucci, eu de ? de bolso
Lei in Gucci, io con ? in tasca
Se os cana passa depois das oito
Se la polizia passa dopo le otto
Fuga que eles vai roer osso
Fuggi che loro rosicchiano l'osso
No volante ela tira e nós dois relaxa
Al volante lei guida e noi due ci rilassiamo
Eu dou a voz do assalto, ela pega o caixa
Io do l'ordine di rapina, lei prende la cassa
Eu apavoro o gerente enquanto a porta fecha
Io spavento il direttore mentre la porta si chiude
E se tiver cofre escondido, ela vai e acha
E se c'è una cassaforte nascosta, lei la trova
Ela é foda, uma joia dessa
Lei è fantastica, un gioiello così
Vamos juntos pra Paris ou morar em Barça
Andiamo insieme a Parigi o a vivere a Barcellona
Ficar no bailão em casa, descansar as peça
Stare a casa al ballo, riposare i pezzi
Mas sem esquecer de sempre levantar nossa quebrada
Ma senza dimenticare di sempre sollevare il nostro quartiere
E ela é muito louca, uma princesa dessa
E lei è molto pazza, una principessa così
Sempre que eu te vejo, o coração dispara
Ogni volta che ti vedo, il cuore batte forte
Sempre que eu te vejo, tem sabor de festa
Ogni volta che ti vedo, ha il sapore di festa
Tantos anos juntos nessa caminhada
Tanti anni insieme in questo cammino
Só você combina com Romeo 2
Solo tu combini con Romeo 2
É minha Julieta e eu sou seu, três
Sei la mia Giulietta e io sono tuo, tre
Sei que você quer mais uma vez
So che vuoi ancora una volta
Sei que não vai dar nem tempo, é os dois
So che non avrà nemmeno il tempo, siamo noi due
A dama e o vagabundo
La dama e il vagabondo
Nossa história, yeah, foi tipo assim
La nostra storia, sì, è stata così
Eu e você, você e eu até o fim
Io e te, tu ed io fino alla fine
A dama e o vagabundo
La dama e il vagabondo
Nossa história, yeah, foi tipo assim
La nostra storia, sì, è stata così
Eu e você, você e eu até o fim
Io e te, tu ed io fino alla fine
Yeah, salve, Paulin da Capital, salve, WC (Salve)
Sì, salve, Paulin da Capital, salve, WC (Salve)
Essa é uma história real que eu vou contar pra você
Questa è una storia vera che sto per raccontarti
Essa dama queria um vagabundo que tinha várias bebê
Questa dama voleva un vagabondo che aveva molte ragazze
E ela botou ele na coleira dando um chá de buceta
E lei lo ha messo al guinzaglio dandogli un tè di vagina
E ela curte a luz do dia e ele é mais da noite
E lei ama la luce del giorno e lui è più della notte
Ela nem aí com a polícia e ele vida louca
Lei non si preoccupa della polizia e lui è un pazzo
E eu nunca vi dupla tão crime, se eles dão pião na city
E non ho mai visto una coppia così criminale, se fanno un giro in città
É tipo Larry e Dominique, em SP já dava um filme
È come Larry e Dominique, a SP sarebbe già un film
Eles chapam com a tattoo de AK na barriga
Loro si ubriacano con il tatuaggio di AK sulla pancia
Reza pra no enquadro não ter que subir a camisa
Pregano che durante il controllo non debbano alzare la camicia
E ela mó gostosa com o corpin' de academia
E lei è molto sexy con il corpo da palestra
Louca pra viver a vida com mais adrenalina
Desiderosa di vivere la vita con più adrenalina
Bad bitch de Santa, sua cara
Bad bitch di Santa, il tuo volto
Essa dama é feiticeira e levanta minha, é
Questa dama è una strega e solleva il mio, è
Essa é minha história, não sei quando acaba
Questa è la mia storia, non so quando finisce
Só sei que até o fim é eu e minha mandraka
So solo che fino alla fine è io e la mia mandraka
A dama e o vagabundo
La dama e il vagabondo
Nossa história, yeah, foi tipo assim
La nostra storia, sì, è stata così
Eu e você, você e eu até o fim
Io e te, tu ed io fino alla fine
A dama e o vagabundo
La dama e il vagabondo
Nossa história, yeah, foi tipo assim
La nostra storia, sì, è stata così
Eu e você, você e eu até o fim
Io e te, tu ed io fino alla fine
Foi tipo assim, foi tipo assim
È stato così, è stato così
Foi tipo assim
È stato così
Eu e você, você e eu até o fim
Io e te, tu ed io fino alla fine
WC no Beat yeah yeah
WC no Beat sì sì