Engel

Neunzehnhundertsechsundachtzig, Sophie Sebald

Liedtexte Übersetzung

Sie sagt, sie will nur diese eine Nacht, ja
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag

Gestern Abend haben' wir's wieder krachen lassen
Verwüstete Wohnung und leere Weinflaschen
Chaos im Kopf und ein Bild von dir
Wie du auf mir sitzt und ich mich in dir verlier'
Wir beide passen perfect zusammen
Doch keine Chance dich festzuhalten
Zwischen white Lines und Champagnerflaschen
Nur bei dir bin ich dem Himmel nah
Hab' ihn zum ersten Mal gesehen als ich dir in deine Augen sah

Sie sagt, sie will nur diese eine Nacht, ja
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag (ja)

Lass' uns noch ein bisschen bleiben (bisschen bleiben)
Bevor du einfach wieder gehst (wieder gehst)
Ich such' am Himmel oft nach Zeichen (oft nach Zeichen)
Wenn du mir gerade wieder fehlst (wieder fehlst)

Und ist fast okay, dass wir uns nich' mehr sehen
Nur ich will, dass du weißt, es tut 'n bisschen weh
Hast du gehört, dass du mir fehlst?
Doch nach 'm Dritten ist's okay

Sie sagt, sie will nur diese eine Nacht, ja
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag

Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag

Sie sagt, sie will nur diese eine Nacht, ja
Ela diz, ela só quer essa noite, sim
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Porque os anjos nunca ficam até o dia seguinte
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Sempre que eu penso que ela vai ficar
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
Eu acordo novamente, completamente sozinho
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Porque os anjos nunca ficam até o dia seguinte
Gestern Abend haben' wir's wieder krachen lassen
Ontem à noite, nós fizemos uma festa novamente
Verwüstete Wohnung und leere Weinflaschen
Apartamento devastado e garrafas de vinho vazias
Chaos im Kopf und ein Bild von dir
Caos na cabeça e uma imagem de você
Wie du auf mir sitzt und ich mich in dir verlier'
Como você senta em mim e eu me perco em você
Wir beide passen perfect zusammen
Nós dois combinamos perfeitamente
Doch keine Chance dich festzuhalten
Mas nenhuma chance de te segurar
Zwischen white Lines und Champagnerflaschen
Entre linhas brancas e garrafas de champanhe
Nur bei dir bin ich dem Himmel nah
Só com você eu estou perto do céu
Hab' ihn zum ersten Mal gesehen als ich dir in deine Augen sah
Eu o vi pela primeira vez quando olhei nos seus olhos
Sie sagt, sie will nur diese eine Nacht, ja
Ela diz, ela só quer essa noite, sim
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Porque os anjos nunca ficam até o dia seguinte
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Sempre que eu penso que ela vai ficar
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
Eu acordo novamente, completamente sozinho
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag (ja)
Porque os anjos nunca ficam até o dia seguinte (sim)
Lass' uns noch ein bisschen bleiben (bisschen bleiben)
Vamos ficar um pouco mais (ficar um pouco mais)
Bevor du einfach wieder gehst (wieder gehst)
Antes de você simplesmente ir embora novamente (ir embora novamente)
Ich such' am Himmel oft nach Zeichen (oft nach Zeichen)
Eu frequentemente procuro sinais no céu (sinais no céu)
Wenn du mir gerade wieder fehlst (wieder fehlst)
Quando você está me fazendo falta novamente (fazendo falta novamente)
Und ist fast okay, dass wir uns nich' mehr sehen
E está quase ok que não nos vemos mais
Nur ich will, dass du weißt, es tut 'n bisschen weh
Só quero que você saiba, dói um pouco
Hast du gehört, dass du mir fehlst?
Você ouviu que está me fazendo falta?
Doch nach 'm Dritten ist's okay
Mas depois do terceiro, está tudo bem
Sie sagt, sie will nur diese eine Nacht, ja
Ela diz, ela só quer essa noite, sim
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Porque os anjos nunca ficam até o dia seguinte
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Sempre que eu penso que ela vai ficar
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
Eu acordo novamente, completamente sozinho
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Porque os anjos nunca ficam até o dia seguinte
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Sempre que eu penso que ela vai ficar
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
Eu acordo novamente, completamente sozinho
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Porque os anjos nunca ficam até o dia seguinte
Sie sagt, sie will nur diese eine Nacht, ja
She says she only wants this one night, yes
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Because angels never stay until the next day
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Whenever I think she wants to stay
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
I wake up again, all alone
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Because angels never stay until the next day
Gestern Abend haben' wir's wieder krachen lassen
Last night we let it rip again
Verwüstete Wohnung und leere Weinflaschen
Trashed apartment and empty wine bottles
Chaos im Kopf und ein Bild von dir
Chaos in my head and a picture of you
Wie du auf mir sitzt und ich mich in dir verlier'
How you sit on me and I lose myself in you
Wir beide passen perfect zusammen
We both fit perfectly together
Doch keine Chance dich festzuhalten
But no chance to hold you tight
Zwischen white Lines und Champagnerflaschen
Between white lines and champagne bottles
Nur bei dir bin ich dem Himmel nah
Only with you am I close to heaven
Hab' ihn zum ersten Mal gesehen als ich dir in deine Augen sah
Saw it for the first time when I looked into your eyes
Sie sagt, sie will nur diese eine Nacht, ja
She says she only wants this one night, yes
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Because angels never stay until the next day
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Whenever I think she wants to stay
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
I wake up again, all alone
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag (ja)
Because angels never stay until the next day (yes)
Lass' uns noch ein bisschen bleiben (bisschen bleiben)
Let's stay a little longer (stay a little longer)
Bevor du einfach wieder gehst (wieder gehst)
Before you just leave again (leave again)
Ich such' am Himmel oft nach Zeichen (oft nach Zeichen)
I often look for signs in the sky (often look for signs)
Wenn du mir gerade wieder fehlst (wieder fehlst)
When I miss you again (miss you again)
Und ist fast okay, dass wir uns nich' mehr sehen
And it's almost okay that we don't see each other anymore
Nur ich will, dass du weißt, es tut 'n bisschen weh
Only I want you to know, it hurts a little
Hast du gehört, dass du mir fehlst?
Did you hear that I miss you?
Doch nach 'm Dritten ist's okay
But after the third it's okay
Sie sagt, sie will nur diese eine Nacht, ja
She says she only wants this one night, yes
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Because angels never stay until the next day
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Whenever I think she wants to stay
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
I wake up again, all alone
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Because angels never stay until the next day
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Whenever I think she wants to stay
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
I wake up again, all alone
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Because angels never stay until the next day
Sie sagt, sie will nur diese eine Nacht, ja
Ella dice, solo quiere esta noche, sí
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Porque los ángeles nunca se quedan hasta el día siguiente
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Siempre que pienso que quiere quedarse
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
Me despierto de nuevo, completamente solo
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Porque los ángeles nunca se quedan hasta el día siguiente
Gestern Abend haben' wir's wieder krachen lassen
Anoche lo volvimos a pasar en grande
Verwüstete Wohnung und leere Weinflaschen
Apartamento destrozado y botellas de vino vacías
Chaos im Kopf und ein Bild von dir
Caos en la cabeza y una imagen de ti
Wie du auf mir sitzt und ich mich in dir verlier'
Cómo te sientas sobre mí y me pierdo en ti
Wir beide passen perfect zusammen
Ambos encajamos perfectamente
Doch keine Chance dich festzuhalten
Pero no hay oportunidad de retenerte
Zwischen white Lines und Champagnerflaschen
Entre líneas blancas y botellas de champán
Nur bei dir bin ich dem Himmel nah
Solo contigo estoy cerca del cielo
Hab' ihn zum ersten Mal gesehen als ich dir in deine Augen sah
Lo vi por primera vez cuando te miré a los ojos
Sie sagt, sie will nur diese eine Nacht, ja
Ella dice, solo quiere esta noche, sí
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Porque los ángeles nunca se quedan hasta el día siguiente
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Siempre que pienso que quiere quedarse
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
Me despierto de nuevo, completamente solo
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag (ja)
Porque los ángeles nunca se quedan hasta el día siguiente (sí)
Lass' uns noch ein bisschen bleiben (bisschen bleiben)
Quedémonos un poco más (un poco más)
Bevor du einfach wieder gehst (wieder gehst)
Antes de que te vayas de nuevo (te vayas de nuevo)
Ich such' am Himmel oft nach Zeichen (oft nach Zeichen)
A menudo busco señales en el cielo (señales en el cielo)
Wenn du mir gerade wieder fehlst (wieder fehlst)
Cuando te extraño de nuevo (te extraño de nuevo)
Und ist fast okay, dass wir uns nich' mehr sehen
Y está casi bien que no nos veamos más
Nur ich will, dass du weißt, es tut 'n bisschen weh
Solo quiero que sepas, duele un poco
Hast du gehört, dass du mir fehlst?
¿Has oído que te extraño?
Doch nach 'm Dritten ist's okay
Pero después del tercero está bien
Sie sagt, sie will nur diese eine Nacht, ja
Ella dice, solo quiere esta noche, sí
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Porque los ángeles nunca se quedan hasta el día siguiente
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Siempre que pienso que quiere quedarse
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
Me despierto de nuevo, completamente solo
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Porque los ángeles nunca se quedan hasta el día siguiente
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Siempre que pienso que quiere quedarse
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
Me despierto de nuevo, completamente solo
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Porque los ángeles nunca se quedan hasta el día siguiente
Sie sagt, sie will nur diese eine Nacht, ja
Elle dit, elle veut juste cette nuit-là, oui
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Car les anges ne restent jamais jusqu'au lendemain
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Chaque fois que je pense qu'elle veut rester
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
Je me réveille à nouveau, tout seul
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Car les anges ne restent jamais jusqu'au lendemain
Gestern Abend haben' wir's wieder krachen lassen
Hier soir, nous avons encore fait la fête
Verwüstete Wohnung und leere Weinflaschen
Appartement dévasté et bouteilles de vin vides
Chaos im Kopf und ein Bild von dir
Chaos dans la tête et une image de toi
Wie du auf mir sitzt und ich mich in dir verlier'
Comment tu es assise sur moi et je me perds en toi
Wir beide passen perfect zusammen
Nous allons parfaitement ensemble
Doch keine Chance dich festzuhalten
Mais aucune chance de te retenir
Zwischen white Lines und Champagnerflaschen
Entre les lignes blanches et les bouteilles de champagne
Nur bei dir bin ich dem Himmel nah
Seulement avec toi je suis proche du ciel
Hab' ihn zum ersten Mal gesehen als ich dir in deine Augen sah
Je l'ai vu pour la première fois quand j'ai regardé dans tes yeux
Sie sagt, sie will nur diese eine Nacht, ja
Elle dit, elle veut juste cette nuit-là, oui
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Car les anges ne restent jamais jusqu'au lendemain
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Chaque fois que je pense qu'elle veut rester
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
Je me réveille à nouveau, tout seul
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag (ja)
Car les anges ne restent jamais jusqu'au lendemain (oui)
Lass' uns noch ein bisschen bleiben (bisschen bleiben)
Restons encore un peu (restons un peu)
Bevor du einfach wieder gehst (wieder gehst)
Avant que tu ne partes à nouveau (tu pars à nouveau)
Ich such' am Himmel oft nach Zeichen (oft nach Zeichen)
Je cherche souvent des signes dans le ciel (souvent des signes)
Wenn du mir gerade wieder fehlst (wieder fehlst)
Quand tu me manques à nouveau (tu me manques à nouveau)
Und ist fast okay, dass wir uns nich' mehr sehen
Et c'est presque ok, que nous ne nous voyons plus
Nur ich will, dass du weißt, es tut 'n bisschen weh
Seulement je veux que tu saches, ça fait un peu mal
Hast du gehört, dass du mir fehlst?
As-tu entendu que tu me manques ?
Doch nach 'm Dritten ist's okay
Mais après le troisième, c'est ok
Sie sagt, sie will nur diese eine Nacht, ja
Elle dit, elle veut juste cette nuit-là, oui
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Car les anges ne restent jamais jusqu'au lendemain
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Chaque fois que je pense qu'elle veut rester
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
Je me réveille à nouveau, tout seul
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Car les anges ne restent jamais jusqu'au lendemain
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Chaque fois que je pense qu'elle veut rester
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
Je me réveille à nouveau, tout seul
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Car les anges ne restent jamais jusqu'au lendemain
Sie sagt, sie will nur diese eine Nacht, ja
Dice che vuole solo questa notte, sì
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Perché gli angeli non restano mai fino al giorno successivo
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Ogni volta che penso che voglia restare
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
Mi risveglio di nuovo, completamente solo
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Perché gli angeli non restano mai fino al giorno successivo
Gestern Abend haben' wir's wieder krachen lassen
Ieri sera abbiamo fatto di nuovo un gran casino
Verwüstete Wohnung und leere Weinflaschen
Appartamento devastato e bottiglie di vino vuote
Chaos im Kopf und ein Bild von dir
Caos nella testa e un'immagine di te
Wie du auf mir sitzt und ich mich in dir verlier'
Come tu sei seduta su di me e io mi perdo in te
Wir beide passen perfect zusammen
Noi due siamo perfetti insieme
Doch keine Chance dich festzuhalten
Ma nessuna possibilità di trattenerti
Zwischen white Lines und Champagnerflaschen
Tra linee bianche e bottiglie di champagne
Nur bei dir bin ich dem Himmel nah
Solo con te mi sento vicino al cielo
Hab' ihn zum ersten Mal gesehen als ich dir in deine Augen sah
L'ho visto per la prima volta quando ti ho guardato negli occhi
Sie sagt, sie will nur diese eine Nacht, ja
Dice che vuole solo questa notte, sì
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Perché gli angeli non restano mai fino al giorno successivo
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Ogni volta che penso che voglia restare
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
Mi risveglio di nuovo, completamente solo
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag (ja)
Perché gli angeli non restano mai fino al giorno successivo (sì)
Lass' uns noch ein bisschen bleiben (bisschen bleiben)
Lasciamoci restare un po' di più (restare un po' di più)
Bevor du einfach wieder gehst (wieder gehst)
Prima che tu te ne vada di nuovo (te ne vada di nuovo)
Ich such' am Himmel oft nach Zeichen (oft nach Zeichen)
Spesso cerco segni nel cielo (segni nel cielo)
Wenn du mir gerade wieder fehlst (wieder fehlst)
Quando mi manchi di nuovo (mi manchi di nuovo)
Und ist fast okay, dass wir uns nich' mehr sehen
Ed è quasi ok che non ci vediamo più
Nur ich will, dass du weißt, es tut 'n bisschen weh
Solo che voglio che tu sappia, fa un po' male
Hast du gehört, dass du mir fehlst?
Hai sentito che mi manchi?
Doch nach 'm Dritten ist's okay
Ma dopo il terzo va bene
Sie sagt, sie will nur diese eine Nacht, ja
Dice che vuole solo questa notte, sì
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Perché gli angeli non restano mai fino al giorno successivo
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Ogni volta che penso che voglia restare
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
Mi risveglio di nuovo, completamente solo
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Perché gli angeli non restano mai fino al giorno successivo
Immer wenn ich denk' sie will bleiben
Ogni volta che penso che voglia restare
Wach' ich wieder auf, ganz alleine
Mi risveglio di nuovo, completamente solo
Denn Engel bleiben nie bis zum nächsten Tag
Perché gli angeli non restano mai fino al giorno successivo

Wissenswertes über das Lied Engel von 1986zig

Wann wurde das Lied “Engel” von 1986zig veröffentlicht?
Das Lied Engel wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Engel” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Engel” von 1986zig komponiert?
Das Lied “Engel” von 1986zig wurde von Neunzehnhundertsechsundachtzig, Sophie Sebald komponiert.

Beliebteste Lieder von 1986zig

Andere Künstler von Trap