Te Decifrar

Bruno Borges Chelles, Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Victor Carvalho Ferreira

Liedtexte Übersetzung

Sem querer desrespeitar 'to querendo te dizer
Que eu 'to te olhando que 'to te querendo
Soa até bem clichê
Mas eu não sou desses, não
Que chega sem tu querer
Sou cheio de marra mas sou de bem
Tu não vai se arrepender, não vai
Pode falar pro seu pai
Que sou maloqueiro mas do que não cai, nem faya
Só de vez em quando que nós vai pegar faya
Se quiser te levo segunda pra praia
Toma sol de bobeira conversar sobre a vida a tarde inteira
Olhei pro universo sem barreira na mente
Só depois que lembrei quando eu te vi

Lembrei quando eu te vi passar
Olhar de quem sabe quem domina
E eu pude olhar que foda que é essa mina
Vitão quem é essa mina (sei lá)
O fogo no olho dela é gasolina
Ela é do tipo que só determina
Quando a noite termina
Rebola ate o chão com a sua magia
Por cima faz a noite virar dia
Na pista a única da lista que faz se apaixonar
A todos os crias nela e nas amigas eu 'to na fila

Sem querer desrespeitar 'to querendo te dizer
Que eu 'to te olhando que 'to te querendo
Soa até bem cliche
Mas eu não sou desses, não
Que chega sem tu querer
Sou cheio de marra mas sou de bem
Tu não vai se arrepender

Quando você passa faz graça
Pra eu te notar
Quero que o destino me faça te reencontrar
Me hipnotiza tira a roupa
Quero te decifrar
Pois sem você eu me perco assim em qualquer lugar

Uou
E eu quero te decifrar
O seu valor não se compara a toda cifra
A mais bela que toda poesia escrita
Arte pro meus olhos minha Monalisa
O que você precisa fala pro LK que ele agiliza
Sei que ela domina o território que ela pisa, mó brisa
Pode ir la depois do show me liga
Quando se passar no Rio avisa

Sem querer desrespeitar 'to querendo te dizer
Que eu 'to te olhando que 'to te querendo
Soa até bem clichê
Mas eu não sou desses, não
Que chega sem tu querer
Sou cheio de marra mas sou de bem
Tu não vai se arrepender, não vai

Ela faz o que ela quer, o que ela quer
Faz vagabundo passar mal
Ela faz o que ela quer, o que ela quer
Faz vagabundo passar mal
Ela faz o que ela quer, o que ela quer
Faz vagabundo passar mal
Mete bronca no bagulho
Faz vagabundo passar mal

Sem querer desrespeitar 'to querendo te dizer
Ohne respektlos sein zu wollen, möchte ich dir sagen
Que eu 'to te olhando que 'to te querendo
Dass ich dich anschaue, dass ich dich will
Soa até bem clichê
Es klingt sogar ziemlich klischeehaft
Mas eu não sou desses, não
Aber ich bin nicht einer von denen, nein
Que chega sem tu querer
Die kommen, ohne dass du es willst
Sou cheio de marra mas sou de bem
Ich bin voller Prahlerei, aber ich bin gut
Tu não vai se arrepender, não vai
Du wirst es nicht bereuen, wirst du nicht
Pode falar pro seu pai
Du kannst es deinem Vater sagen
Que sou maloqueiro mas do que não cai, nem faya
Dass ich ein Gauner bin, aber einer, der nicht fällt, noch versagt
Só de vez em quando que nós vai pegar faya
Nur ab und zu werden wir Fehler machen
Se quiser te levo segunda pra praia
Wenn du willst, bringe ich dich am Montag zum Strand
Toma sol de bobeira conversar sobre a vida a tarde inteira
Sonnenbaden und den ganzen Nachmittag über das Leben plaudern
Olhei pro universo sem barreira na mente
Ich schaute ins Universum ohne Barrieren im Kopf
Só depois que lembrei quando eu te vi
Erst danach erinnerte ich mich, als ich dich sah
Lembrei quando eu te vi passar
Ich erinnerte mich, als ich dich vorbeigehen sah
Olhar de quem sabe quem domina
Blick von jemandem, der weiß, wer dominiert
E eu pude olhar que foda que é essa mina
Und ich konnte sehen, wie toll dieses Mädchen ist
Vitão quem é essa mina (sei lá)
Vitão, wer ist dieses Mädchen (keine Ahnung)
O fogo no olho dela é gasolina
Das Feuer in ihren Augen ist Benzin
Ela é do tipo que só determina
Sie ist die Art, die nur bestimmt
Quando a noite termina
Wenn die Nacht endet
Rebola ate o chão com a sua magia
Sie tanzt bis zum Boden mit ihrer Magie
Por cima faz a noite virar dia
Oben macht sie die Nacht zum Tag
Na pista a única da lista que faz se apaixonar
Auf der Tanzfläche die einzige auf der Liste, die dich verlieben lässt
A todos os crias nela e nas amigas eu 'to na fila
In all den Jungs, sie und ihre Freundinnen, ich stehe in der Schlange
Sem querer desrespeitar 'to querendo te dizer
Ohne respektlos sein zu wollen, möchte ich dir sagen
Que eu 'to te olhando que 'to te querendo
Dass ich dich anschaue, dass ich dich will
Soa até bem cliche
Es klingt sogar ziemlich klischeehaft
Mas eu não sou desses, não
Aber ich bin nicht einer von denen, nein
Que chega sem tu querer
Die kommen, ohne dass du es willst
Sou cheio de marra mas sou de bem
Ich bin voller Prahlerei, aber ich bin gut
Tu não vai se arrepender
Du wirst es nicht bereuen
Quando você passa faz graça
Wenn du vorbeigehst, machst du Witze
Pra eu te notar
Damit ich dich bemerke
Quero que o destino me faça te reencontrar
Ich möchte, dass das Schicksal mich dich wiederfinden lässt
Me hipnotiza tira a roupa
Du hypnotisierst mich, ziehst dich aus
Quero te decifrar
Ich möchte dich entschlüsseln
Pois sem você eu me perco assim em qualquer lugar
Denn ohne dich verliere ich mich überall
Uou
Uou
E eu quero te decifrar
Und ich möchte dich entschlüsseln
O seu valor não se compara a toda cifra
Dein Wert ist unvergleichlich zu jedem Geldbetrag
A mais bela que toda poesia escrita
Schöner als jede geschriebene Poesie
Arte pro meus olhos minha Monalisa
Kunst für meine Augen, meine Mona Lisa
O que você precisa fala pro LK que ele agiliza
Was du brauchst, sag es LK und er wird es regeln
Sei que ela domina o território que ela pisa, mó brisa
Ich weiß, dass sie das Territorium beherrscht, auf dem sie geht, eine tolle Brise
Pode ir la depois do show me liga
Du kannst nach der Show gehen, ruf mich an
Quando se passar no Rio avisa
Wenn du in Rio vorbeikommst, sag Bescheid
Sem querer desrespeitar 'to querendo te dizer
Ohne respektlos sein zu wollen, möchte ich dir sagen
Que eu 'to te olhando que 'to te querendo
Dass ich dich anschaue, dass ich dich will
Soa até bem clichê
Es klingt sogar ziemlich klischeehaft
Mas eu não sou desses, não
Aber ich bin nicht einer von denen, nein
Que chega sem tu querer
Die kommen, ohne dass du es willst
Sou cheio de marra mas sou de bem
Ich bin voller Prahlerei, aber ich bin gut
Tu não vai se arrepender, não vai
Du wirst es nicht bereuen, wirst du nicht
Ela faz o que ela quer, o que ela quer
Sie tut, was sie will, was sie will
Faz vagabundo passar mal
Lässt den Schurken schlecht werden
Ela faz o que ela quer, o que ela quer
Sie tut, was sie will, was sie will
Faz vagabundo passar mal
Lässt den Schurken schlecht werden
Ela faz o que ela quer, o que ela quer
Sie tut, was sie will, was sie will
Faz vagabundo passar mal
Lässt den Schurken schlecht werden
Mete bronca no bagulho
Sie legt los
Faz vagabundo passar mal
Lässt den Schurken schlecht werden
Sem querer desrespeitar 'to querendo te dizer
Without meaning to disrespect, I want to tell you
Que eu 'to te olhando que 'to te querendo
That I'm looking at you, that I want you
Soa até bem clichê
It even sounds quite cliché
Mas eu não sou desses, não
But I'm not one of those, no
Que chega sem tu querer
Who arrives without you wanting
Sou cheio de marra mas sou de bem
I'm full of swagger but I'm good
Tu não vai se arrepender, não vai
You won't regret it, you won't
Pode falar pro seu pai
You can tell your dad
Que sou maloqueiro mas do que não cai, nem faya
That I'm a rascal but one who doesn't fall, nor fail
Só de vez em quando que nós vai pegar faya
Only occasionally will we mess up
Se quiser te levo segunda pra praia
If you want, I'll take you to the beach on Monday
Toma sol de bobeira conversar sobre a vida a tarde inteira
Sunbathe for fun, talk about life all afternoon
Olhei pro universo sem barreira na mente
I looked at the universe with no barriers in mind
Só depois que lembrei quando eu te vi
Only after did I remember when I saw you
Lembrei quando eu te vi passar
I remembered when I saw you pass by
Olhar de quem sabe quem domina
A look from someone who knows they dominate
E eu pude olhar que foda que é essa mina
And I could see how awesome this girl is
Vitão quem é essa mina (sei lá)
Vitão, who is this girl (I don't know)
O fogo no olho dela é gasolina
The fire in her eyes is gasoline
Ela é do tipo que só determina
She's the type who only determines
Quando a noite termina
When the night ends
Rebola ate o chão com a sua magia
She dances to the floor with her magic
Por cima faz a noite virar dia
On top, she makes the night turn into day
Na pista a única da lista que faz se apaixonar
On the dance floor, the only one on the list that makes you fall in love
A todos os crias nela e nas amigas eu 'to na fila
All the boys in her and her friends, I'm in line
Sem querer desrespeitar 'to querendo te dizer
Without meaning to disrespect, I want to tell you
Que eu 'to te olhando que 'to te querendo
That I'm looking at you, that I want you
Soa até bem cliche
It even sounds quite cliché
Mas eu não sou desses, não
But I'm not one of those, no
Que chega sem tu querer
Who arrives without you wanting
Sou cheio de marra mas sou de bem
I'm full of swagger but I'm good
Tu não vai se arrepender
You won't regret it
Quando você passa faz graça
When you pass by, you show off
Pra eu te notar
For me to notice you
Quero que o destino me faça te reencontrar
I want destiny to make me meet you again
Me hipnotiza tira a roupa
You hypnotize me, take off your clothes
Quero te decifrar
I want to decipher you
Pois sem você eu me perco assim em qualquer lugar
Because without you, I get lost anywhere
Uou
Wow
E eu quero te decifrar
And I want to decipher you
O seu valor não se compara a toda cifra
Your value is incomparable to any figure
A mais bela que toda poesia escrita
The most beautiful than any written poetry
Arte pro meus olhos minha Monalisa
Art for my eyes, my Mona Lisa
O que você precisa fala pro LK que ele agiliza
What you need, tell LK and he'll sort it out
Sei que ela domina o território que ela pisa, mó brisa
I know she dominates the territory she steps on, such a breeze
Pode ir la depois do show me liga
You can go there after the show, call me
Quando se passar no Rio avisa
When you pass by Rio, let me know
Sem querer desrespeitar 'to querendo te dizer
Without meaning to disrespect, I want to tell you
Que eu 'to te olhando que 'to te querendo
That I'm looking at you, that I want you
Soa até bem clichê
It even sounds quite cliché
Mas eu não sou desses, não
But I'm not one of those, no
Que chega sem tu querer
Who arrives without you wanting
Sou cheio de marra mas sou de bem
I'm full of swagger but I'm good
Tu não vai se arrepender, não vai
You won't regret it, you won't
Ela faz o que ela quer, o que ela quer
She does what she wants, what she wants
Faz vagabundo passar mal
Makes the rascal feel sick
Ela faz o que ela quer, o que ela quer
She does what she wants, what she wants
Faz vagabundo passar mal
Makes the rascal feel sick
Ela faz o que ela quer, o que ela quer
She does what she wants, what she wants
Faz vagabundo passar mal
Makes the rascal feel sick
Mete bronca no bagulho
She messes up the stuff
Faz vagabundo passar mal
Makes the rascal feel sick
Sem querer desrespeitar 'to querendo te dizer
Sin querer faltar al respeto, quiero decirte
Que eu 'to te olhando que 'to te querendo
Que te estoy mirando, que te estoy deseando
Soa até bem clichê
Suena hasta muy cliché
Mas eu não sou desses, não
Pero yo no soy de esos, no
Que chega sem tu querer
Que llega sin que tú quieras
Sou cheio de marra mas sou de bem
Estoy lleno de arrogancia pero soy bueno
Tu não vai se arrepender, não vai
No te arrepentirás, no lo harás
Pode falar pro seu pai
Puedes decirle a tu padre
Que sou maloqueiro mas do que não cai, nem faya
Que soy un malandro pero de los que no caen, ni fallan
Só de vez em quando que nós vai pegar faya
Sólo de vez en cuando vamos a tener problemas
Se quiser te levo segunda pra praia
Si quieres, te llevo el lunes a la playa
Toma sol de bobeira conversar sobre a vida a tarde inteira
Tomar el sol sin hacer nada, hablar sobre la vida toda la tarde
Olhei pro universo sem barreira na mente
Miré al universo sin barreras en la mente
Só depois que lembrei quando eu te vi
Sólo después recordé cuando te vi
Lembrei quando eu te vi passar
Recordé cuando te vi pasar
Olhar de quem sabe quem domina
Mirada de quien sabe quién domina
E eu pude olhar que foda que é essa mina
Y pude ver qué increíble es esta chica
Vitão quem é essa mina (sei lá)
Vitão, ¿quién es esta chica? (no lo sé)
O fogo no olho dela é gasolina
El fuego en sus ojos es gasolina
Ela é do tipo que só determina
Ella es del tipo que sólo determina
Quando a noite termina
Cuando la noche termina
Rebola ate o chão com a sua magia
Rebota hasta el suelo con su magia
Por cima faz a noite virar dia
Por encima hace que la noche se convierta en día
Na pista a única da lista que faz se apaixonar
En la pista, la única de la lista que hace enamorarse
A todos os crias nela e nas amigas eu 'to na fila
A todos los chicos en ella y en sus amigas, estoy en la fila
Sem querer desrespeitar 'to querendo te dizer
Sin querer faltar al respeto, quiero decirte
Que eu 'to te olhando que 'to te querendo
Que te estoy mirando, que te estoy deseando
Soa até bem cliche
Suena hasta muy cliché
Mas eu não sou desses, não
Pero yo no soy de esos, no
Que chega sem tu querer
Que llega sin que tú quieras
Sou cheio de marra mas sou de bem
Estoy lleno de arrogancia pero soy bueno
Tu não vai se arrepender
No te arrepentirás
Quando você passa faz graça
Cuando pasas haces gracias
Pra eu te notar
Para que te note
Quero que o destino me faça te reencontrar
Quiero que el destino me haga reencontrarte
Me hipnotiza tira a roupa
Me hipnotizas, te quitas la ropa
Quero te decifrar
Quiero descifrarte
Pois sem você eu me perco assim em qualquer lugar
Porque sin ti me pierdo así en cualquier lugar
Uou
Uou
E eu quero te decifrar
Y yo quiero descifrarte
O seu valor não se compara a toda cifra
Tu valor no se compara a toda cifra
A mais bela que toda poesia escrita
La más bella que toda poesía escrita
Arte pro meus olhos minha Monalisa
Arte para mis ojos, mi Monalisa
O que você precisa fala pro LK que ele agiliza
Lo que necesitas, dile a LK que él lo agiliza
Sei que ela domina o território que ela pisa, mó brisa
Sé que ella domina el territorio que pisa, qué brisa
Pode ir la depois do show me liga
Puedes ir allí después del show, llámame
Quando se passar no Rio avisa
Cuando pases por Río, avisa
Sem querer desrespeitar 'to querendo te dizer
Sin querer faltar al respeto, quiero decirte
Que eu 'to te olhando que 'to te querendo
Que te estoy mirando, que te estoy deseando
Soa até bem clichê
Suena hasta muy cliché
Mas eu não sou desses, não
Pero yo no soy de esos, no
Que chega sem tu querer
Que llega sin que tú quieras
Sou cheio de marra mas sou de bem
Estoy lleno de arrogancia pero soy bueno
Tu não vai se arrepender, não vai
No te arrepentirás, no lo harás
Ela faz o que ela quer, o que ela quer
Ella hace lo que quiere, lo que quiere
Faz vagabundo passar mal
Hace que los vagabundos se sientan mal
Ela faz o que ela quer, o que ela quer
Ella hace lo que quiere, lo que quiere
Faz vagabundo passar mal
Hace que los vagabundos se sientan mal
Ela faz o que ela quer, o que ela quer
Ella hace lo que quiere, lo que quiere
Faz vagabundo passar mal
Hace que los vagabundos se sientan mal
Mete bronca no bagulho
Mete bronca en el asunto
Faz vagabundo passar mal
Hace que los vagabundos se sientan mal
Sem querer desrespeitar 'to querendo te dizer
Sans vouloir manquer de respect, je veux te dire
Que eu 'to te olhando que 'to te querendo
Que je te regarde, que je te veux
Soa até bem clichê
Ça sonne même cliché
Mas eu não sou desses, não
Mais je ne suis pas de ceux-là, non
Que chega sem tu querer
Qui arrivent sans que tu le veuilles
Sou cheio de marra mas sou de bem
Je suis plein de fierté mais je suis gentil
Tu não vai se arrepender, não vai
Tu ne vas pas le regretter, non
Pode falar pro seu pai
Tu peux le dire à ton père
Que sou maloqueiro mas do que não cai, nem faya
Que je suis un voyou mais qui ne tombe pas, ni ne faiblit
Só de vez em quando que nós vai pegar faya
Juste de temps en temps nous allons faire la fête
Se quiser te levo segunda pra praia
Si tu veux, je t'emmène à la plage lundi
Toma sol de bobeira conversar sobre a vida a tarde inteira
Prendre le soleil sans rien faire, parler de la vie toute l'après-midi
Olhei pro universo sem barreira na mente
J'ai regardé l'univers sans barrière dans l'esprit
Só depois que lembrei quando eu te vi
Ce n'est qu'après que j'ai pensé à toi quand je t'ai vue
Lembrei quando eu te vi passar
Je me suis souvenu quand je t'ai vue passer
Olhar de quem sabe quem domina
Regard de celui qui sait qui domine
E eu pude olhar que foda que é essa mina
Et j'ai pu voir à quel point cette fille est géniale
Vitão quem é essa mina (sei lá)
Vitão, qui est cette fille (je ne sais pas)
O fogo no olho dela é gasolina
Le feu dans ses yeux est de l'essence
Ela é do tipo que só determina
Elle est du genre à seulement déterminer
Quando a noite termina
Quand la nuit se termine
Rebola ate o chão com a sua magia
Elle danse jusqu'au sol avec sa magie
Por cima faz a noite virar dia
Elle fait de la nuit le jour
Na pista a única da lista que faz se apaixonar
Sur la piste, la seule de la liste qui fait tomber amoureux
A todos os crias nela e nas amigas eu 'to na fila
Tous les gars sont après elle et ses amies, je suis dans la file
Sem querer desrespeitar 'to querendo te dizer
Sans vouloir manquer de respect, je veux te dire
Que eu 'to te olhando que 'to te querendo
Que je te regarde, que je te veux
Soa até bem cliche
Ça sonne même cliché
Mas eu não sou desses, não
Mais je ne suis pas de ceux-là, non
Que chega sem tu querer
Qui arrivent sans que tu le veuilles
Sou cheio de marra mas sou de bem
Je suis plein de fierté mais je suis gentil
Tu não vai se arrepender
Tu ne vas pas le regretter
Quando você passa faz graça
Quand tu passes, tu fais des grimaces
Pra eu te notar
Pour que je te remarque
Quero que o destino me faça te reencontrar
Je veux que le destin me fasse te retrouver
Me hipnotiza tira a roupa
Tu me hypnotises, tu te déshabilles
Quero te decifrar
Je veux te déchiffrer
Pois sem você eu me perco assim em qualquer lugar
Car sans toi, je me perds n'importe où
Uou
Uou
E eu quero te decifrar
Et je veux te déchiffrer
O seu valor não se compara a toda cifra
Ta valeur ne se compare à aucun chiffre
A mais bela que toda poesia escrita
La plus belle que toute poésie écrite
Arte pro meus olhos minha Monalisa
Art pour mes yeux, ma Mona Lisa
O que você precisa fala pro LK que ele agiliza
Ce dont tu as besoin, dis-le à LK, il s'en occupe
Sei que ela domina o território que ela pisa, mó brisa
Je sais qu'elle domine le territoire où elle marche, c'est cool
Pode ir la depois do show me liga
Tu peux y aller après le spectacle, appelle-moi
Quando se passar no Rio avisa
Quand tu passes à Rio, préviens-moi
Sem querer desrespeitar 'to querendo te dizer
Sans vouloir manquer de respect, je veux te dire
Que eu 'to te olhando que 'to te querendo
Que je te regarde, que je te veux
Soa até bem clichê
Ça sonne même cliché
Mas eu não sou desses, não
Mais je ne suis pas de ceux-là, non
Que chega sem tu querer
Qui arrivent sans que tu le veuilles
Sou cheio de marra mas sou de bem
Je suis plein de fierté mais je suis gentil
Tu não vai se arrepender, não vai
Tu ne vas pas le regretter, non
Ela faz o que ela quer, o que ela quer
Elle fait ce qu'elle veut, ce qu'elle veut
Faz vagabundo passar mal
Elle fait passer un mauvais quart d'heure aux voyous
Ela faz o que ela quer, o que ela quer
Elle fait ce qu'elle veut, ce qu'elle veut
Faz vagabundo passar mal
Elle fait passer un mauvais quart d'heure aux voyous
Ela faz o que ela quer, o que ela quer
Elle fait ce qu'elle veut, ce qu'elle veut
Faz vagabundo passar mal
Elle fait passer un mauvais quart d'heure aux voyous
Mete bronca no bagulho
Elle met le bazar
Faz vagabundo passar mal
Elle fait passer un mauvais quart d'heure aux voyous
Sem querer desrespeitar 'to querendo te dizer
Senza voler mancare di rispetto, sto cercando di dirti
Que eu 'to te olhando que 'to te querendo
Che ti sto guardando, che ti sto desiderando
Soa até bem clichê
Suona anche un po' banale
Mas eu não sou desses, não
Ma non sono uno di quelli, no
Que chega sem tu querer
Che arriva senza che tu lo voglia
Sou cheio de marra mas sou de bem
Sono pieno di arroganza ma sono una brava persona
Tu não vai se arrepender, não vai
Non te ne pentirai, non lo farai
Pode falar pro seu pai
Puoi dirlo a tuo padre
Que sou maloqueiro mas do que não cai, nem faya
Che sono un teppista ma non cado, non fallisco
Só de vez em quando que nós vai pegar faya
Solo di tanto in tanto noi andiamo a prenderci un fallo
Se quiser te levo segunda pra praia
Se vuoi ti porto lunedì in spiaggia
Toma sol de bobeira conversar sobre a vida a tarde inteira
Prendi il sole senza pensieri, parliamo della vita tutto il pomeriggio
Olhei pro universo sem barreira na mente
Ho guardato l'universo senza barriere nella mente
Só depois que lembrei quando eu te vi
Solo dopo ho ricordato quando ti ho visto
Lembrei quando eu te vi passar
Ho ricordato quando ti ho visto passare
Olhar de quem sabe quem domina
Lo sguardo di chi sa chi domina
E eu pude olhar que foda que é essa mina
E ho potuto vedere quanto è fico questa ragazza
Vitão quem é essa mina (sei lá)
Vitão chi è questa ragazza (non lo so)
O fogo no olho dela é gasolina
Il fuoco nei suoi occhi è benzina
Ela é do tipo que só determina
Lei è il tipo che decide solo
Quando a noite termina
Quando la notte finisce
Rebola ate o chão com a sua magia
Scuote fino a terra con la sua magia
Por cima faz a noite virar dia
Sopra fa diventare la notte giorno
Na pista a única da lista que faz se apaixonar
In pista l'unica della lista che fa innamorare
A todos os crias nela e nas amigas eu 'to na fila
Tutti i ragazzi in lei e nelle sue amiche io sono in fila
Sem querer desrespeitar 'to querendo te dizer
Senza voler mancare di rispetto, sto cercando di dirti
Que eu 'to te olhando que 'to te querendo
Che ti sto guardando, che ti sto desiderando
Soa até bem cliche
Suona anche un po' banale
Mas eu não sou desses, não
Ma non sono uno di quelli, no
Que chega sem tu querer
Che arriva senza che tu lo voglia
Sou cheio de marra mas sou de bem
Sono pieno di arroganza ma sono una brava persona
Tu não vai se arrepender
Non te ne pentirai
Quando você passa faz graça
Quando passi fai le smorfie
Pra eu te notar
Per farmi notare
Quero que o destino me faça te reencontrar
Voglio che il destino mi faccia rincontrarti
Me hipnotiza tira a roupa
Mi ipnotizzi, ti spogli
Quero te decifrar
Voglio decifrarti
Pois sem você eu me perco assim em qualquer lugar
Perché senza di te mi perdo così in qualsiasi posto
Uou
Uou
E eu quero te decifrar
E io voglio decifrarti
O seu valor não se compara a toda cifra
Il tuo valore non si confronta con nessuna cifra
A mais bela que toda poesia escrita
La più bella di tutte le poesie scritte
Arte pro meus olhos minha Monalisa
Arte per i miei occhi, la mia Monalisa
O que você precisa fala pro LK que ele agiliza
Cosa ti serve, parla con LK che lui si muove
Sei que ela domina o território que ela pisa, mó brisa
So che domina il territorio su cui cammina, che brivido
Pode ir la depois do show me liga
Puoi andare là dopo lo spettacolo mi chiami
Quando se passar no Rio avisa
Quando passi per Rio avvisa
Sem querer desrespeitar 'to querendo te dizer
Senza voler mancare di rispetto, sto cercando di dirti
Que eu 'to te olhando que 'to te querendo
Che ti sto guardando, che ti sto desiderando
Soa até bem clichê
Suona anche un po' banale
Mas eu não sou desses, não
Ma non sono uno di quelli, no
Que chega sem tu querer
Che arriva senza che tu lo voglia
Sou cheio de marra mas sou de bem
Sono pieno di arroganza ma sono una brava persona
Tu não vai se arrepender, não vai
Non te ne pentirai, non lo farai
Ela faz o que ela quer, o que ela quer
Lei fa quello che vuole, quello che vuole
Faz vagabundo passar mal
Fa stare male i vagabondi
Ela faz o que ela quer, o que ela quer
Lei fa quello che vuole, quello che vuole
Faz vagabundo passar mal
Fa stare male i vagabondi
Ela faz o que ela quer, o que ela quer
Lei fa quello che vuole, quello che vuole
Faz vagabundo passar mal
Fa stare male i vagabondi
Mete bronca no bagulho
Mette in difficoltà la situazione
Faz vagabundo passar mal
Fa stare male i vagabondi

Wissenswertes über das Lied Te Decifrar von 3030

Wann wurde das Lied “Te Decifrar” von 3030 veröffentlicht?
Das Lied Te Decifrar wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Arcano 19” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Te Decifrar” von 3030 komponiert?
Das Lied “Te Decifrar” von 3030 wurde von Bruno Borges Chelles, Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Victor Carvalho Ferreira komponiert.

Beliebteste Lieder von 3030

Andere Künstler von Hip Hop/Rap