Who Will Know (24 Bigslow)
Shiro Sagisu
If I die in this world
Who will know something of me?
I am lost, no one knows
There's no trace of my yearning
If I die in this world (but I must carry on)
Who will know something of me? (Nothing worse can befall)
I am lost, no one knows (all my fears, all my tears)
There's no trace of my yearning (tell my heart there's a hole)
I wear a void
Not even hope
A downward slope
Is all I see
I wear a void (as long as breath comes from my mouth)
Not even hope (I may yet stand the slightest chance)
A downward slope (a shaft of light is all I need)
Is all I see (to cease the darkness killing me)
If I die in this world
Wenn ich in dieser Welt sterbe
Who will know something of me?
Wer wird etwas von mir wissen?
I am lost, no one knows
Ich bin verloren, niemand weiß
There's no trace of my yearning
Es gibt keine Spur meiner Sehnsucht
If I die in this world (but I must carry on)
Wenn ich in dieser Welt sterbe (aber ich muss weitermachen)
Who will know something of me? (Nothing worse can befall)
Wer wird etwas von mir wissen? (Nichts Schlimmeres kann passieren)
I am lost, no one knows (all my fears, all my tears)
Ich bin verloren, niemand weiß (all meine Ängste, all meine Tränen)
There's no trace of my yearning (tell my heart there's a hole)
Es gibt keine Spur meiner Sehnsucht (sag meinem Herzen, dass es ein Loch gibt)
I wear a void
Ich trage eine Leere
Not even hope
Nicht einmal Hoffnung
A downward slope
Ein abwärts gerichteter Hang
Is all I see
Ist alles, was ich sehe
I wear a void (as long as breath comes from my mouth)
Ich trage eine Leere (solange Atem aus meinem Mund kommt)
Not even hope (I may yet stand the slightest chance)
Nicht einmal Hoffnung (ich habe vielleicht noch die geringste Chance)
A downward slope (a shaft of light is all I need)
Ein abwärts gerichteter Hang (ein Lichtstrahl ist alles, was ich brauche)
Is all I see (to cease the darkness killing me)
Ist alles, was ich sehe (um die Dunkelheit zu beenden, die mich tötet)
If I die in this world
Se eu morrer neste mundo
Who will know something of me?
Quem saberá algo sobre mim?
I am lost, no one knows
Estou perdido, ninguém sabe
There's no trace of my yearning
Não há rastro do meu anseio
If I die in this world (but I must carry on)
Se eu morrer neste mundo (mas eu devo continuar)
Who will know something of me? (Nothing worse can befall)
Quem saberá algo sobre mim? (Nada pior pode acontecer)
I am lost, no one knows (all my fears, all my tears)
Estou perdido, ninguém sabe (todos os meus medos, todas as minhas lágrimas)
There's no trace of my yearning (tell my heart there's a hole)
Não há rastro do meu anseio (diga ao meu coração que há um buraco)
I wear a void
Eu uso um vazio
Not even hope
Nem mesmo esperança
A downward slope
Uma ladeira descendente
Is all I see
É tudo que eu vejo
I wear a void (as long as breath comes from my mouth)
Eu uso um vazio (enquanto o fôlego sair da minha boca)
Not even hope (I may yet stand the slightest chance)
Nem mesmo esperança (eu ainda posso ter a menor chance)
A downward slope (a shaft of light is all I need)
Uma ladeira descendente (um raio de luz é tudo que eu preciso)
Is all I see (to cease the darkness killing me)
É tudo que eu vejo (para cessar a escuridão que me mata)
If I die in this world
Si muero en este mundo
Who will know something of me?
¿Quién sabrá algo de mí?
I am lost, no one knows
Estoy perdido, nadie lo sabe
There's no trace of my yearning
No hay rastro de mi anhelo
If I die in this world (but I must carry on)
Si muero en este mundo (Pero debo continuar)
Who will know something of me? (Nothing worse can befall)
¿Quién sabrá algo de mí? (Nada peor puede pasar)
I am lost, no one knows (all my fears, all my tears)
Estoy perdido, nadie lo sabe (Todos mis miedos, todas mis lágrimas)
There's no trace of my yearning (tell my heart there's a hole)
No hay rastro de mi anhelo (Le dicen a mi corazón que hay un agujero)
I wear a void
Llevo un vacío
Not even hope
Ni siquiera hay esperanza
A downward slope
Una pendiente descendiente
Is all I see
Es todo lo que veo
I wear a void (as long as breath comes from my mouth)
Llevo un vacío (Mientras salga aliento de mi boca)
Not even hope (I may yet stand the slightest chance)
Ni siquiera hay esperanza (Aún podría tener una mínima oportunidad)
A downward slope (a shaft of light is all I need)
Una pendiente descendiente (Un rayo de luz es todo lo que necesito)
Is all I see (to cease the darkness killing me)
Es todo lo que veo (Para cesar la oscuridad que me mata)
If I die in this world
Si je meurs dans ce monde
Who will know something of me?
Qui saura quelque chose de moi ?
I am lost, no one knows
Je suis perdu, personne ne sait
There's no trace of my yearning
Il n'y a aucune trace de mon désir
If I die in this world (but I must carry on)
Si je meurs dans ce monde (mais je dois continuer)
Who will know something of me? (Nothing worse can befall)
Qui saura quelque chose de moi ? (Rien de pire ne peut arriver)
I am lost, no one knows (all my fears, all my tears)
Je suis perdu, personne ne sait (toutes mes peurs, toutes mes larmes)
There's no trace of my yearning (tell my heart there's a hole)
Il n'y a aucune trace de mon désir (dis à mon cœur qu'il y a un trou)
I wear a void
Je porte un vide
Not even hope
Pas même l'espoir
A downward slope
Une pente descendante
Is all I see
C'est tout ce que je vois
I wear a void (as long as breath comes from my mouth)
Je porte un vide (tant que le souffle sort de ma bouche)
Not even hope (I may yet stand the slightest chance)
Pas même l'espoir (je peux encore avoir la moindre chance)
A downward slope (a shaft of light is all I need)
Une pente descendante (un rayon de lumière est tout ce dont j'ai besoin)
Is all I see (to cease the darkness killing me)
C'est tout ce que je vois (pour arrêter les ténèbres qui me tuent)
If I die in this world
Se muoio in questo mondo
Who will know something of me?
Chi saprà qualcosa di me?
I am lost, no one knows
Sono perso, nessuno lo sa
There's no trace of my yearning
Non c'è traccia del mio desiderio
If I die in this world (but I must carry on)
Se muoio in questo mondo (ma devo andare avanti)
Who will know something of me? (Nothing worse can befall)
Chi saprà qualcosa di me? (Nulla di peggio può accadere)
I am lost, no one knows (all my fears, all my tears)
Sono perso, nessuno lo sa (tutte le mie paure, tutte le mie lacrime)
There's no trace of my yearning (tell my heart there's a hole)
Non c'è traccia del mio desiderio (dì al mio cuore che c'è un vuoto)
I wear a void
Indosso un vuoto
Not even hope
Nemmeno la speranza
A downward slope
Una pendenza in discesa
Is all I see
È tutto ciò che vedo
I wear a void (as long as breath comes from my mouth)
Indosso un vuoto (finché il respiro esce dalla mia bocca)
Not even hope (I may yet stand the slightest chance)
Nemmeno la speranza (potrei avere ancora la minima possibilità)
A downward slope (a shaft of light is all I need)
Una pendenza in discesa (un raggio di luce è tutto ciò di cui ho bisogno)
Is all I see (to cease the darkness killing me)
È tutto ciò che vedo (per fermare l'oscurità che mi uccide)