Authenticité

Benjamin Saunier

Liedtexte Übersetzung

Monsieur Triple A
Authenticité, Art, Argent
Car, c'est tout c'qu'il a
Monsieur Triple A
Authenticité, Art, Argent
Car c'est tout c'qu'il a 'soin

Bienvenue dans mon monde, là où il n'y a plus d'humanité
Là où le mensonge et l'hypocrisie font l'unanimité
Là où tous les ignorants se complètent et s'idéalisent
Là où le cauchemar d'MLK se réalise
Voici le monde où tout le monde s'croit éternel
Là où le ciel nous tourne le dos parce que l'humain préfère s'perdre
On souffre tellement, j'peux pas dire c'que j'ai vu
Là où les rappeurs blasphèment mais portent la couronne de Jésus
Où tu bosses comme dix, pour en valoir deux, trois
Là où les racistes dans l'rap sont un cheval de Troie (yeah)
Là où tout le monde a un surplus d'informations
Mon voisin du haut est muslim, celui d'en bas est franc-maçon
C'est la folie n'est-ce-pas? (N'est-ce-pas)

Là où tu t'fais assassiner par un keuf à dix-sept ans
Où tout le monde surfe sur ta mort pour jouer les dissident
Où des stars snapent avec ta mère pour prouver qu'ils sont là
S'affichent fièrement avec ta mère sous l'bras
Bienvenue dans mon monde, j'espère qu'l'tien est mieux
Là où on m'traite d'homophobe car j'veux pas suivre leur courant
Là où on m'traite de nazie parce que j'dis c'quil y a dans l'coran
Vous reprochez aux petits de brûler en bas d'chez eux
Le cul sur l'canapé a envoyé des tweets
J'ai une question êtes-vous sincère?
Les esclaves critiquent les révolutionnaires

Là où les hommes se pendent
Là où les hommes se rendent
Là où les hommes s'achètent
Là où les hommes se vendent
La politesse s'demande plus, maintenant les balles s'échangent
Pourquoi les petits se vengent?
La police tue du monde
Bien-pensance hypocrite de la gauche
Le racisme me dégueulasse de la droite
Si tu supportes un des deux, t'es un suiveur
J'suis pour la pensée libre, j'suis pas des leurs
Mélanchon, Zemmour ne qu'sont des Geppetto
La gauche essaye encore d'amadouer les ghettos
J'aimerai que les nôtres réfléchissent des fois
Pour eux, nous sommes que des chiffres, des voies
(Des chiffres, des voies, des chiffres, des voies)

Dites à Nina Simone que j'vois toujours cet étrange fruit suspendue à l'arbre
Mais maintenant, il n'est plus ensanglanté
Il a de l'argent, donc ça le dérange plus d'être pendue devant eux
Et de mourir à petit feu sous leurs yeux
Un des nôtres qui vend d'la drogue s'est tolérance zéro
L'assassinat d'un petit arabe vaut un million d'euros
Mais personne n'échappe à Dieu (personne, personne)

Oh pêcheur où vas-tu te réfugier? (Pêcheur)
Pêcheur où vas-tu te réfugier? (Pêcheur)
Tu demandes au rocher d'te cacher
Mais il refuse
Car tu as tué ce jeune
Tu as tué ce jeune
Tu as tué ce jeune
Tu as tué ce jeune
Et tu l'ressens dans ta poitrine
Chaque fois que le soleil se lève et se couche
Fuck ton insigne

Monsieur Triple A
Herr Triple A
Authenticité, Art, Argent
Authentizität, Kunst, Geld
Car, c'est tout c'qu'il a
Denn das ist alles, was er hat
Monsieur Triple A
Herr Triple A
Authenticité, Art, Argent
Authentizität, Kunst, Geld
Car c'est tout c'qu'il a 'soin
Denn das ist alles, was er braucht
Bienvenue dans mon monde, là où il n'y a plus d'humanité
Willkommen in meiner Welt, wo es keine Menschlichkeit mehr gibt
Là où le mensonge et l'hypocrisie font l'unanimité
Wo Lügen und Heuchelei einstimmig sind
Là où tous les ignorants se complètent et s'idéalisent
Wo alle Ignoranten sich ergänzen und idealisieren
Là où le cauchemar d'MLK se réalise
Wo MLKs Albtraum Wirklichkeit wird
Voici le monde où tout le monde s'croit éternel
Hier ist die Welt, in der jeder sich für unsterblich hält
Là où le ciel nous tourne le dos parce que l'humain préfère s'perdre
Wo der Himmel uns den Rücken kehrt, weil der Mensch sich lieber verliert
On souffre tellement, j'peux pas dire c'que j'ai vu
Wir leiden so sehr, ich kann nicht sagen, was ich gesehen habe
Là où les rappeurs blasphèment mais portent la couronne de Jésus
Wo Rapper lästern, aber die Krone von Jesus tragen
Où tu bosses comme dix, pour en valoir deux, trois
Wo du arbeitest wie zehn, um zwei, drei wert zu sein
Là où les racistes dans l'rap sont un cheval de Troie (yeah)
Wo Rassisten im Rap ein trojanisches Pferd sind (yeah)
Là où tout le monde a un surplus d'informations
Wo jeder einen Überschuss an Informationen hat
Mon voisin du haut est muslim, celui d'en bas est franc-maçon
Mein Nachbar oben ist Muslim, der unten ist Freimaurer
C'est la folie n'est-ce-pas? (N'est-ce-pas)
Ist das nicht verrückt? (Ist es nicht?)
Là où tu t'fais assassiner par un keuf à dix-sept ans
Wo du mit siebzehn von einem Polizisten ermordet wirst
Où tout le monde surfe sur ta mort pour jouer les dissident
Wo jeder auf deinen Tod surft, um den Dissidenten zu spielen
Où des stars snapent avec ta mère pour prouver qu'ils sont là
Wo Stars mit deiner Mutter snapen, um zu beweisen, dass sie da sind
S'affichent fièrement avec ta mère sous l'bras
Stolz mit deiner Mutter unter dem Arm posieren
Bienvenue dans mon monde, j'espère qu'l'tien est mieux
Willkommen in meiner Welt, ich hoffe, deine ist besser
Là où on m'traite d'homophobe car j'veux pas suivre leur courant
Wo man mich als homophob bezeichnet, weil ich ihren Strom nicht folgen will
Là où on m'traite de nazie parce que j'dis c'quil y a dans l'coran
Wo man mich als Nazi bezeichnet, weil ich sage, was im Koran steht
Vous reprochez aux petits de brûler en bas d'chez eux
Ihr werft den Kleinen vor, unten bei ihnen zu brennen
Le cul sur l'canapé a envoyé des tweets
Den Hintern auf dem Sofa, Tweets verschickend
J'ai une question êtes-vous sincère?
Ich habe eine Frage, seid ihr ehrlich?
Les esclaves critiquent les révolutionnaires
Die Sklaven kritisieren die Revolutionäre
Là où les hommes se pendent
Wo Männer sich erhängen
Là où les hommes se rendent
Wo Männer sich ergeben
Là où les hommes s'achètent
Wo Männer sich kaufen
Là où les hommes se vendent
Wo Männer sich verkaufen
La politesse s'demande plus, maintenant les balles s'échangent
Höflichkeit wird nicht mehr erwartet, jetzt werden Kugeln ausgetauscht
Pourquoi les petits se vengent?
Warum rächen sich die Kleinen?
La police tue du monde
Die Polizei tötet Menschen
Bien-pensance hypocrite de la gauche
Heuchlerische politische Korrektheit der Linken
Le racisme me dégueulasse de la droite
Der Rassismus der Rechten ekelt mich an
Si tu supportes un des deux, t'es un suiveur
Wenn du einen von beiden unterstützt, bist du ein Mitläufer
J'suis pour la pensée libre, j'suis pas des leurs
Ich bin für freies Denken, ich gehöre nicht zu ihnen
Mélanchon, Zemmour ne qu'sont des Geppetto
Mélanchon, Zemmour sind nur Geppettos
La gauche essaye encore d'amadouer les ghettos
Die Linke versucht immer noch, die Ghettos zu beschwichtigen
J'aimerai que les nôtres réfléchissent des fois
Ich wünschte, unsere Leute würden manchmal nachdenken
Pour eux, nous sommes que des chiffres, des voies
Für sie sind wir nur Zahlen, Stimmen
(Des chiffres, des voies, des chiffres, des voies)
(Zahlen, Stimmen, Zahlen, Stimmen)
Dites à Nina Simone que j'vois toujours cet étrange fruit suspendue à l'arbre
Sagt Nina Simone, dass ich immer noch diese seltsame Frucht am Baum hängen sehe
Mais maintenant, il n'est plus ensanglanté
Aber jetzt ist sie nicht mehr blutig
Il a de l'argent, donc ça le dérange plus d'être pendue devant eux
Er hat Geld, also stört es ihn nicht mehr, vor ihnen gehängt zu werden
Et de mourir à petit feu sous leurs yeux
Und langsam vor ihren Augen zu sterben
Un des nôtres qui vend d'la drogue s'est tolérance zéro
Einer von uns, der Drogen verkauft, ist Nulltoleranz
L'assassinat d'un petit arabe vaut un million d'euros
Die Ermordung eines kleinen Arabers ist eine Million Euro wert
Mais personne n'échappe à Dieu (personne, personne)
Aber niemand entkommt Gott (niemand, niemand)
Oh pêcheur où vas-tu te réfugier? (Pêcheur)
Oh Fischer, wo wirst du Zuflucht suchen? (Fischer)
Pêcheur où vas-tu te réfugier? (Pêcheur)
Fischer, wo wirst du Zuflucht suchen? (Fischer)
Tu demandes au rocher d'te cacher
Du bittest den Felsen, dich zu verstecken
Mais il refuse
Aber er weigert sich
Car tu as tué ce jeune
Denn du hast diesen Jungen getötet
Tu as tué ce jeune
Du hast diesen Jungen getötet
Tu as tué ce jeune
Du hast diesen Jungen getötet
Tu as tué ce jeune
Du hast diesen Jungen getötet
Et tu l'ressens dans ta poitrine
Und du fühlst es in deiner Brust
Chaque fois que le soleil se lève et se couche
Jedes Mal, wenn die Sonne auf- und untergeht
Fuck ton insigne
Scheiß auf dein Abzeichen
Monsieur Triple A
Senhor Triplo A
Authenticité, Art, Argent
Autenticidade, Arte, Dinheiro
Car, c'est tout c'qu'il a
Porque, é tudo o que ele tem
Monsieur Triple A
Senhor Triplo A
Authenticité, Art, Argent
Autenticidade, Arte, Dinheiro
Car c'est tout c'qu'il a 'soin
Porque é tudo o que ele precisa
Bienvenue dans mon monde, là où il n'y a plus d'humanité
Bem-vindo ao meu mundo, onde não há mais humanidade
Là où le mensonge et l'hypocrisie font l'unanimité
Onde a mentira e a hipocrisia são unânimes
Là où tous les ignorants se complètent et s'idéalisent
Onde todos os ignorantes se completam e se idealizam
Là où le cauchemar d'MLK se réalise
Onde o pesadelo de MLK se realiza
Voici le monde où tout le monde s'croit éternel
Este é o mundo onde todos se acham eternos
Là où le ciel nous tourne le dos parce que l'humain préfère s'perdre
Onde o céu nos vira as costas porque o humano prefere se perder
On souffre tellement, j'peux pas dire c'que j'ai vu
Sofremos tanto, não posso dizer o que vi
Là où les rappeurs blasphèment mais portent la couronne de Jésus
Onde os rappers blasfemam mas usam a coroa de Jesus
Où tu bosses comme dix, pour en valoir deux, trois
Onde você trabalha como dez, para valer dois, três
Là où les racistes dans l'rap sont un cheval de Troie (yeah)
Onde os racistas no rap são um cavalo de Tróia (yeah)
Là où tout le monde a un surplus d'informations
Onde todos têm um excesso de informações
Mon voisin du haut est muslim, celui d'en bas est franc-maçon
Meu vizinho de cima é muçulmano, o de baixo é maçom
C'est la folie n'est-ce-pas? (N'est-ce-pas)
É loucura, não é? (Não é?)
Là où tu t'fais assassiner par un keuf à dix-sept ans
Onde você é assassinado por um policial aos dezessete anos
Où tout le monde surfe sur ta mort pour jouer les dissident
Onde todos surfam na sua morte para se fazerem de dissidentes
Où des stars snapent avec ta mère pour prouver qu'ils sont là
Onde as estrelas tiram fotos com sua mãe para provar que estão lá
S'affichent fièrement avec ta mère sous l'bras
Se exibem orgulhosamente com sua mãe debaixo do braço
Bienvenue dans mon monde, j'espère qu'l'tien est mieux
Bem-vindo ao meu mundo, espero que o seu seja melhor
Là où on m'traite d'homophobe car j'veux pas suivre leur courant
Onde sou chamado de homofóbico porque não quero seguir a corrente
Là où on m'traite de nazie parce que j'dis c'quil y a dans l'coran
Onde sou chamado de nazista porque digo o que está no Corão
Vous reprochez aux petits de brûler en bas d'chez eux
Você culpa os jovens por queimarem embaixo de suas casas
Le cul sur l'canapé a envoyé des tweets
Sentado no sofá enviando tweets
J'ai une question êtes-vous sincère?
Tenho uma pergunta, você é sincero?
Les esclaves critiquent les révolutionnaires
Os escravos criticam os revolucionários
Là où les hommes se pendent
Onde os homens se enforcam
Là où les hommes se rendent
Onde os homens se rendem
Là où les hommes s'achètent
Onde os homens se compram
Là où les hommes se vendent
Onde os homens se vendem
La politesse s'demande plus, maintenant les balles s'échangent
A cortesia não é mais pedida, agora as balas são trocadas
Pourquoi les petits se vengent?
Por que os pequenos se vingam?
La police tue du monde
A polícia mata pessoas
Bien-pensance hypocrite de la gauche
Hipocrisia bem-pensante da esquerda
Le racisme me dégueulasse de la droite
O racismo me enoja da direita
Si tu supportes un des deux, t'es un suiveur
Se você apoia um dos dois, você é um seguidor
J'suis pour la pensée libre, j'suis pas des leurs
Eu sou a favor do pensamento livre, eu não sou um deles
Mélanchon, Zemmour ne qu'sont des Geppetto
Mélanchon, Zemmour são apenas Geppettos
La gauche essaye encore d'amadouer les ghettos
A esquerda ainda tenta conquistar os guetos
J'aimerai que les nôtres réfléchissent des fois
Gostaria que os nossos pensassem às vezes
Pour eux, nous sommes que des chiffres, des voies
Para eles, somos apenas números, vozes
(Des chiffres, des voies, des chiffres, des voies)
(Números, vozes, números, vozes)
Dites à Nina Simone que j'vois toujours cet étrange fruit suspendue à l'arbre
Diga a Nina Simone que ainda vejo aquele estranho fruto pendurado na árvore
Mais maintenant, il n'est plus ensanglanté
Mas agora, ele não está mais ensanguentado
Il a de l'argent, donc ça le dérange plus d'être pendue devant eux
Ele tem dinheiro, então não se importa mais de ser pendurado na frente deles
Et de mourir à petit feu sous leurs yeux
E morrer lentamente sob seus olhos
Un des nôtres qui vend d'la drogue s'est tolérance zéro
Um dos nossos que vende drogas é tolerância zero
L'assassinat d'un petit arabe vaut un million d'euros
O assassinato de um pequeno árabe vale um milhão de euros
Mais personne n'échappe à Dieu (personne, personne)
Mas ninguém escapa de Deus (ninguém, ninguém)
Oh pêcheur où vas-tu te réfugier? (Pêcheur)
Oh pescador, onde você vai se refugiar? (Pescador)
Pêcheur où vas-tu te réfugier? (Pêcheur)
Pescador, onde você vai se refugiar? (Pescador)
Tu demandes au rocher d'te cacher
Você pede à rocha para se esconder
Mais il refuse
Mas ela recusa
Car tu as tué ce jeune
Porque você matou esse jovem
Tu as tué ce jeune
Você matou esse jovem
Tu as tué ce jeune
Você matou esse jovem
Tu as tué ce jeune
Você matou esse jovem
Et tu l'ressens dans ta poitrine
E você sente isso no peito
Chaque fois que le soleil se lève et se couche
Toda vez que o sol nasce e se põe
Fuck ton insigne
Foda-se o seu distintivo
Monsieur Triple A
Mr. Triple A
Authenticité, Art, Argent
Authenticity, Art, Money
Car, c'est tout c'qu'il a
Because that's all he has
Monsieur Triple A
Mr. Triple A
Authenticité, Art, Argent
Authenticity, Art, Money
Car c'est tout c'qu'il a 'soin
Because that's all he needs
Bienvenue dans mon monde, là où il n'y a plus d'humanité
Welcome to my world, where there is no more humanity
Là où le mensonge et l'hypocrisie font l'unanimité
Where lies and hypocrisy are unanimous
Là où tous les ignorants se complètent et s'idéalisent
Where all the ignorant complement and idealize each other
Là où le cauchemar d'MLK se réalise
Where MLK's nightmare comes true
Voici le monde où tout le monde s'croit éternel
This is the world where everyone thinks they're eternal
Là où le ciel nous tourne le dos parce que l'humain préfère s'perdre
Where the sky turns its back on us because humans prefer to get lost
On souffre tellement, j'peux pas dire c'que j'ai vu
We suffer so much, I can't say what I've seen
Là où les rappeurs blasphèment mais portent la couronne de Jésus
Where rappers blaspheme but wear Jesus' crown
Où tu bosses comme dix, pour en valoir deux, trois
Where you work like ten, to be worth two, three
Là où les racistes dans l'rap sont un cheval de Troie (yeah)
Where racists in rap are a Trojan horse (yeah)
Là où tout le monde a un surplus d'informations
Where everyone has an excess of information
Mon voisin du haut est muslim, celui d'en bas est franc-maçon
My upstairs neighbor is Muslim, the one downstairs is a Freemason
C'est la folie n'est-ce-pas? (N'est-ce-pas)
It's madness, isn't it? (Isn't it?)
Là où tu t'fais assassiner par un keuf à dix-sept ans
Where you get murdered by a cop at seventeen
Où tout le monde surfe sur ta mort pour jouer les dissident
Where everyone surfs on your death to play the dissident
Où des stars snapent avec ta mère pour prouver qu'ils sont là
Where stars snap with your mother to prove they're there
S'affichent fièrement avec ta mère sous l'bras
Proudly display with your mother under their arm
Bienvenue dans mon monde, j'espère qu'l'tien est mieux
Welcome to my world, I hope yours is better
Là où on m'traite d'homophobe car j'veux pas suivre leur courant
Where I'm called homophobic because I don't want to follow their current
Là où on m'traite de nazie parce que j'dis c'quil y a dans l'coran
Where I'm called a Nazi because I say what's in the Quran
Vous reprochez aux petits de brûler en bas d'chez eux
You blame the kids for burning down their homes
Le cul sur l'canapé a envoyé des tweets
Sitting on the couch sending tweets
J'ai une question êtes-vous sincère?
I have a question, are you sincere?
Les esclaves critiquent les révolutionnaires
Slaves criticize revolutionaries
Là où les hommes se pendent
Where men hang themselves
Là où les hommes se rendent
Where men surrender
Là où les hommes s'achètent
Where men buy themselves
Là où les hommes se vendent
Where men sell themselves
La politesse s'demande plus, maintenant les balles s'échangent
Politeness is no longer asked, now bullets are exchanged
Pourquoi les petits se vengent?
Why do the little ones take revenge?
La police tue du monde
The police kill people
Bien-pensance hypocrite de la gauche
Hypocritical good thinking of the left
Le racisme me dégueulasse de la droite
Racism disgusts me from the right
Si tu supportes un des deux, t'es un suiveur
If you support one of the two, you're a follower
J'suis pour la pensée libre, j'suis pas des leurs
I'm for free thought, I'm not one of them
Mélanchon, Zemmour ne qu'sont des Geppetto
Mélanchon, Zemmour are just Geppettos
La gauche essaye encore d'amadouer les ghettos
The left is still trying to woo the ghettos
J'aimerai que les nôtres réfléchissent des fois
I wish ours would think sometimes
Pour eux, nous sommes que des chiffres, des voies
For them, we are just numbers, voices
(Des chiffres, des voies, des chiffres, des voies)
(Numbers, voices, numbers, voices)
Dites à Nina Simone que j'vois toujours cet étrange fruit suspendue à l'arbre
Tell Nina Simone that I still see that strange fruit hanging from the tree
Mais maintenant, il n'est plus ensanglanté
But now, it's no longer bloody
Il a de l'argent, donc ça le dérange plus d'être pendue devant eux
He has money, so it no longer bothers him to be hanged in front of them
Et de mourir à petit feu sous leurs yeux
And to die slowly under their eyes
Un des nôtres qui vend d'la drogue s'est tolérance zéro
One of ours who sells drugs is zero tolerance
L'assassinat d'un petit arabe vaut un million d'euros
The murder of a young Arab is worth a million euros
Mais personne n'échappe à Dieu (personne, personne)
But no one escapes God (no one, no one)
Oh pêcheur où vas-tu te réfugier? (Pêcheur)
Oh sinner where will you take refuge? (Sinner)
Pêcheur où vas-tu te réfugier? (Pêcheur)
Sinner where will you take refuge? (Sinner)
Tu demandes au rocher d'te cacher
You ask the rock to hide you
Mais il refuse
But it refuses
Car tu as tué ce jeune
Because you killed this young man
Tu as tué ce jeune
You killed this young man
Tu as tué ce jeune
You killed this young man
Tu as tué ce jeune
You killed this young man
Et tu l'ressens dans ta poitrine
And you feel it in your chest
Chaque fois que le soleil se lève et se couche
Every time the sun rises and sets
Fuck ton insigne
Fuck your badge
Monsieur Triple A
Señor Triple A
Authenticité, Art, Argent
Autenticidad, Arte, Dinero
Car, c'est tout c'qu'il a
Porque, eso es todo lo que tiene
Monsieur Triple A
Señor Triple A
Authenticité, Art, Argent
Autenticidad, Arte, Dinero
Car c'est tout c'qu'il a 'soin
Porque eso es todo lo que necesita
Bienvenue dans mon monde, là où il n'y a plus d'humanité
Bienvenido a mi mundo, donde ya no hay humanidad
Là où le mensonge et l'hypocrisie font l'unanimité
Donde la mentira y la hipocresía son unánimes
Là où tous les ignorants se complètent et s'idéalisent
Donde todos los ignorantes se complementan e idealizan
Là où le cauchemar d'MLK se réalise
Donde la pesadilla de MLK se hace realidad
Voici le monde où tout le monde s'croit éternel
Este es el mundo donde todos se creen eternos
Là où le ciel nous tourne le dos parce que l'humain préfère s'perdre
Donde el cielo nos da la espalda porque el humano prefiere perderse
On souffre tellement, j'peux pas dire c'que j'ai vu
Sufrimos tanto, no puedo decir lo que he visto
Là où les rappeurs blasphèment mais portent la couronne de Jésus
Donde los raperos blasfeman pero llevan la corona de Jesús
Où tu bosses comme dix, pour en valoir deux, trois
Donde trabajas como diez, para valer dos, tres
Là où les racistes dans l'rap sont un cheval de Troie (yeah)
Donde los racistas en el rap son un caballo de Troya (sí)
Là où tout le monde a un surplus d'informations
Donde todo el mundo tiene un exceso de información
Mon voisin du haut est muslim, celui d'en bas est franc-maçon
Mi vecino de arriba es musulmán, el de abajo es masón
C'est la folie n'est-ce-pas? (N'est-ce-pas)
¿Es una locura, no es así? (¿No es así?)
Là où tu t'fais assassiner par un keuf à dix-sept ans
Donde te asesina un policía a los diecisiete años
Où tout le monde surfe sur ta mort pour jouer les dissident
Donde todos surfean en tu muerte para jugar a ser disidentes
Où des stars snapent avec ta mère pour prouver qu'ils sont là
Donde las estrellas se toman selfies con tu madre para demostrar que están ahí
S'affichent fièrement avec ta mère sous l'bras
Se exhiben orgullosamente con tu madre bajo el brazo
Bienvenue dans mon monde, j'espère qu'l'tien est mieux
Bienvenido a mi mundo, espero que el tuyo sea mejor
Là où on m'traite d'homophobe car j'veux pas suivre leur courant
Donde me llaman homófobo porque no quiero seguir su corriente
Là où on m'traite de nazie parce que j'dis c'quil y a dans l'coran
Donde me llaman nazi porque digo lo que hay en el Corán
Vous reprochez aux petits de brûler en bas d'chez eux
Le reprochas a los jóvenes que quemen en su casa
Le cul sur l'canapé a envoyé des tweets
El trasero en el sofá enviando tweets
J'ai une question êtes-vous sincère?
Tengo una pregunta ¿eres sincero?
Les esclaves critiquent les révolutionnaires
Los esclavos critican a los revolucionarios
Là où les hommes se pendent
Donde los hombres se ahorcan
Là où les hommes se rendent
Donde los hombres se rinden
Là où les hommes s'achètent
Donde los hombres se compran
Là où les hommes se vendent
Donde los hombres se venden
La politesse s'demande plus, maintenant les balles s'échangent
La cortesía ya no se pide, ahora se intercambian balas
Pourquoi les petits se vengent?
¿Por qué los pequeños se vengan?
La police tue du monde
La policía mata gente
Bien-pensance hypocrite de la gauche
Hipocresía bien pensante de la izquierda
Le racisme me dégueulasse de la droite
El racismo me asquea de la derecha
Si tu supportes un des deux, t'es un suiveur
Si apoyas a uno de los dos, eres un seguidor
J'suis pour la pensée libre, j'suis pas des leurs
Estoy a favor del pensamiento libre, no soy de ellos
Mélanchon, Zemmour ne qu'sont des Geppetto
Mélanchon, Zemmour no son más que Geppettos
La gauche essaye encore d'amadouer les ghettos
La izquierda todavía intenta ganarse a los guetos
J'aimerai que les nôtres réfléchissent des fois
Me gustaría que los nuestros reflexionaran a veces
Pour eux, nous sommes que des chiffres, des voies
Para ellos, solo somos cifras, voces
(Des chiffres, des voies, des chiffres, des voies)
(Cifras, voces, cifras, voces)
Dites à Nina Simone que j'vois toujours cet étrange fruit suspendue à l'arbre
Dile a Nina Simone que todavía veo esa extraña fruta colgando del árbol
Mais maintenant, il n'est plus ensanglanté
Pero ahora, ya no está ensangrentado
Il a de l'argent, donc ça le dérange plus d'être pendue devant eux
Tiene dinero, así que ya no le molesta ser colgado frente a ellos
Et de mourir à petit feu sous leurs yeux
Y morir lentamente bajo sus ojos
Un des nôtres qui vend d'la drogue s'est tolérance zéro
Uno de los nuestros que vende drogas es tolerancia cero
L'assassinat d'un petit arabe vaut un million d'euros
El asesinato de un joven árabe vale un millón de euros
Mais personne n'échappe à Dieu (personne, personne)
Pero nadie escapa a Dios (nadie, nadie)
Oh pêcheur où vas-tu te réfugier? (Pêcheur)
Oh pecador ¿dónde vas a refugiarte? (Pecador)
Pêcheur où vas-tu te réfugier? (Pêcheur)
Pecador ¿dónde vas a refugiarte? (Pecador)
Tu demandes au rocher d'te cacher
Le pides a la roca que te esconda
Mais il refuse
Pero se niega
Car tu as tué ce jeune
Porque has matado a este joven
Tu as tué ce jeune
Has matado a este joven
Tu as tué ce jeune
Has matado a este joven
Tu as tué ce jeune
Has matado a este joven
Et tu l'ressens dans ta poitrine
Y lo sientes en tu pecho
Chaque fois que le soleil se lève et se couche
Cada vez que el sol sale y se pone
Fuck ton insigne
Jódete con tu insignia
Monsieur Triple A
Signor Triple A
Authenticité, Art, Argent
Autenticità, Arte, Denaro
Car, c'est tout c'qu'il a
Perché, è tutto ciò che ha
Monsieur Triple A
Signor Triple A
Authenticité, Art, Argent
Autenticità, Arte, Denaro
Car c'est tout c'qu'il a 'soin
Perché è tutto ciò di cui ha bisogno
Bienvenue dans mon monde, là où il n'y a plus d'humanité
Benvenuto nel mio mondo, dove non c'è più umanità
Là où le mensonge et l'hypocrisie font l'unanimité
Dove la menzogna e l'ipocrisia sono unanimi
Là où tous les ignorants se complètent et s'idéalisent
Dove tutti gli ignoranti si completano e si idealizzano
Là où le cauchemar d'MLK se réalise
Dove l'incubo di MLK si realizza
Voici le monde où tout le monde s'croit éternel
Ecco il mondo dove tutti si credono eterni
Là où le ciel nous tourne le dos parce que l'humain préfère s'perdre
Dove il cielo ci volta le spalle perché l'uomo preferisce perdersi
On souffre tellement, j'peux pas dire c'que j'ai vu
Soffriamo tanto, non posso dire ciò che ho visto
Là où les rappeurs blasphèment mais portent la couronne de Jésus
Dove i rapper bestemmiano ma portano la corona di Gesù
Où tu bosses comme dix, pour en valoir deux, trois
Dove lavori come dieci, per valerne due, tre
Là où les racistes dans l'rap sont un cheval de Troie (yeah)
Dove i razzisti nel rap sono un cavallo di Troia (yeah)
Là où tout le monde a un surplus d'informations
Dove tutti hanno un eccesso di informazioni
Mon voisin du haut est muslim, celui d'en bas est franc-maçon
Il mio vicino di sopra è musulmano, quello di sotto è massone
C'est la folie n'est-ce-pas? (N'est-ce-pas)
È follia, non è vero? (Non è vero?)
Là où tu t'fais assassiner par un keuf à dix-sept ans
Dove vieni assassinato da un poliziotto a diciassette anni
Où tout le monde surfe sur ta mort pour jouer les dissident
Dove tutti cavalcano la tua morte per giocare a fare i dissidenti
Où des stars snapent avec ta mère pour prouver qu'ils sont là
Dove le star fanno snap con tua madre per dimostrare che sono lì
S'affichent fièrement avec ta mère sous l'bras
Si mostrano orgogliosamente con tua madre sotto il braccio
Bienvenue dans mon monde, j'espère qu'l'tien est mieux
Benvenuto nel mio mondo, spero che il tuo sia migliore
Là où on m'traite d'homophobe car j'veux pas suivre leur courant
Dove mi chiamano omofobo perché non voglio seguire la loro corrente
Là où on m'traite de nazie parce que j'dis c'quil y a dans l'coran
Dove mi chiamano nazista perché dico ciò che c'è nel Corano
Vous reprochez aux petits de brûler en bas d'chez eux
Rimproverate ai piccoli di bruciare sotto casa loro
Le cul sur l'canapé a envoyé des tweets
Il culo sul divano a inviare tweet
J'ai une question êtes-vous sincère?
Ho una domanda, siete sinceri?
Les esclaves critiquent les révolutionnaires
Gli schiavi criticano i rivoluzionari
Là où les hommes se pendent
Dove gli uomini si impiccano
Là où les hommes se rendent
Dove gli uomini si arrendono
Là où les hommes s'achètent
Dove gli uomini si comprano
Là où les hommes se vendent
Dove gli uomini si vendono
La politesse s'demande plus, maintenant les balles s'échangent
La cortesia non si chiede più, ora si scambiano pallottole
Pourquoi les petits se vengent?
Perché i piccoli si vendicano?
La police tue du monde
La polizia uccide persone
Bien-pensance hypocrite de la gauche
Ipocrisia benpensante della sinistra
Le racisme me dégueulasse de la droite
Il razzismo mi disgusta della destra
Si tu supportes un des deux, t'es un suiveur
Se sostieni uno dei due, sei un seguace
J'suis pour la pensée libre, j'suis pas des leurs
Sono per il libero pensiero, non sono uno di loro
Mélanchon, Zemmour ne qu'sont des Geppetto
Mélanchon, Zemmour non sono che dei Geppetto
La gauche essaye encore d'amadouer les ghettos
La sinistra cerca ancora di ammansire i ghetti
J'aimerai que les nôtres réfléchissent des fois
Vorrei che i nostri riflettessero a volte
Pour eux, nous sommes que des chiffres, des voies
Per loro, siamo solo numeri, voci
(Des chiffres, des voies, des chiffres, des voies)
(Numeri, voci, numeri, voci)
Dites à Nina Simone que j'vois toujours cet étrange fruit suspendue à l'arbre
Dite a Nina Simone che vedo ancora quel frutto strano appeso all'albero
Mais maintenant, il n'est plus ensanglanté
Ma ora non è più insanguinato
Il a de l'argent, donc ça le dérange plus d'être pendue devant eux
Ha dei soldi, quindi non gli dispiace più essere impiccato davanti a loro
Et de mourir à petit feu sous leurs yeux
E morire a fuoco lento sotto i loro occhi
Un des nôtres qui vend d'la drogue s'est tolérance zéro
Uno dei nostri che vende droga è tolleranza zero
L'assassinat d'un petit arabe vaut un million d'euros
L'assassinio di un piccolo arabo vale un milione di euro
Mais personne n'échappe à Dieu (personne, personne)
Ma nessuno sfugge a Dio (nessuno, nessuno)
Oh pêcheur où vas-tu te réfugier? (Pêcheur)
Oh pescatore dove andrai a rifugiarti? (Pescatore)
Pêcheur où vas-tu te réfugier? (Pêcheur)
Pescatore dove andrai a rifugiarti? (Pescatore)
Tu demandes au rocher d'te cacher
Chiedi alla roccia di nasconderti
Mais il refuse
Ma rifiuta
Car tu as tué ce jeune
Perché hai ucciso questo giovane
Tu as tué ce jeune
Hai ucciso questo giovane
Tu as tué ce jeune
Hai ucciso questo giovane
Tu as tué ce jeune
Hai ucciso questo giovane
Et tu l'ressens dans ta poitrine
E lo senti nel tuo petto
Chaque fois que le soleil se lève et se couche
Ogni volta che il sole sorge e tramonta
Fuck ton insigne
Fanculo il tuo distintivo

Wissenswertes über das Lied Authenticité von 404Billy

Wann wurde das Lied “Authenticité” von 404Billy veröffentlicht?
Das Lied Authenticité wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Mr.AAA” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Authenticité” von 404Billy komponiert?
Das Lied “Authenticité” von 404Billy wurde von Benjamin Saunier komponiert.

Beliebteste Lieder von 404Billy

Andere Künstler von Trap