J'regarde Miss France et je m'interroge
Sur la place de la femme dans l'monde
"Moi, je suis pour l'écologie"
"Et puis la fin d'la faim dans l'monde"
Écoute, ma grosse, pose ton cul
Trouve ton combat tranquillement
Société de pédos, bientôt Pinocchio bande quand il ment
(Qui prends les paris? Qui veut prendre les paris?)
(Ils veulent pervertir nos gosses, les enfoirés)
Pendant qu'ils sexualisent tout, moi je contextualise tout
(Ohlolo, ce qu'il est bon)
Tu viens d'quartier, t'as pas d'excuse
Pour n'avoir rien dans la cervelle
Les livres sont disponibles partout
Pas juste pour les blancs du 16ème
J'ai une grande gueule et je sais bien
Qu'tout ça me peux me causer du tort
"J'suis fier d'être obèse"
Non, t'as juste la flemme de faire du sport
La rue c'est dangereux, une malchance et tu peux dire adieu au top
T'as sommeillé assis sur l'Glock et les keufs frappent à six o'clock
Merde, elles te disent plus "je t'aime" une fois qu't'a pété 100k
Les soldats soutiennent sur Twitter avec des PP d'mangas
Quand j'me r'tourne vers l'passé j'me dis "j'ai aidé tant d'gars"
Quand j'me r'tourne vers l'passé j'me dis "j'ai été tendre, gars"
Jeune, mais principe d'avant néo-conservateur
Me suivez pas, j'suis pas leader, j'suis qu'un observateur
Mais quand j'dis mes vérités, faut pas m'couper, j't'ai dit
Mes livres d'entrepreneuriat, sont les couplets d'Jay-Z
Tu cherches la vérité, à la place on te ment
Ce monde imaginaire, comme le grand remplacement
Le changement vient de l'opinion publique
Alors un peuple qui dort, c'est une liberté qui meurt
J'tire pour blesser mais c'est pas forcément les jambes
Un artiste mort, c'est pas forcément une légende
Leurs textes sont pauvres, c'est l'Burundi
Chaque jour, j'me dis
"Le jour où j'deviens riche, c'est aujourd'hui"
J'arrive à faire ce qu'ils font pas
Parce que j'ai l'aura qu'ils ont pas
Chelou comme ta meuf qui prend des cours de kizomba
Parfois j'suis peut-être dans l'abus pourtant j'me contiens
Mon style est peut-être déjà vu mais j'le fais trop bien
Les noirs vont rien changer avec leurs poings levés dans l'vide
Pareil pour les blancs, avec leurs tee-shirts babtou solide
(Flop) tu m'envoies des piques mais tu dis pas mon blaze
(Flop) tu l'as d'jà baisée sans qu'elle te dise son âge
(Flop) tu mets de l'alcool sur tes plaies à chaque blessure
Comme tu mets de l'alcool dans ton sang à chaque blessure
Première série de meurtres, maintenant j'pense à la prochaine
En fumant un cigare comme le vieux sur la pochette
BLKKKK VAN GOGH 2
(Le premier qui bouge, on l'tue)
(Le premier qui bouge, on l'tue)
(Le premier qui bouge, j'le tue)
(Le premier qui bouge, j'le tue, j'm'en bats les couilles)
(Hey, le premier qui bouge, on l'tue)
J'regarde Miss France et je m'interroge
Ich schaue Miss France und frage mich
Sur la place de la femme dans l'monde
Über die Rolle der Frau in der Welt
"Moi, je suis pour l'écologie"
"Ich bin für Ökologie"
"Et puis la fin d'la faim dans l'monde"
"Und dann das Ende des Hungers in der Welt"
Écoute, ma grosse, pose ton cul
Hör zu, meine Dicke, setz dich hin
Trouve ton combat tranquillement
Finde deinen Kampf in Ruhe
Société de pédos, bientôt Pinocchio bande quand il ment
Gesellschaft von Pädos, bald wird Pinocchio eine Erektion haben, wenn er lügt
(Qui prends les paris? Qui veut prendre les paris?)
(Wer wettet? Wer will wetten?)
(Ils veulent pervertir nos gosses, les enfoirés)
(Sie wollen unsere Kinder verderben, die Bastarde)
Pendant qu'ils sexualisent tout, moi je contextualise tout
Während sie alles sexualisieren, kontextualisiere ich alles
(Ohlolo, ce qu'il est bon)
(Ohlolo, er ist so gut)
Tu viens d'quartier, t'as pas d'excuse
Du kommst aus dem Viertel, du hast keine Ausrede
Pour n'avoir rien dans la cervelle
Nichts im Kopf zu haben
Les livres sont disponibles partout
Bücher sind überall erhältlich
Pas juste pour les blancs du 16ème
Nicht nur für die Weißen aus dem 16. Bezirk
J'ai une grande gueule et je sais bien
Ich habe ein großes Maul und ich weiß
Qu'tout ça me peux me causer du tort
Dass all das mir schaden kann
"J'suis fier d'être obèse"
"Ich bin stolz, fett zu sein"
Non, t'as juste la flemme de faire du sport
Nein, du hast einfach keine Lust, Sport zu treiben
La rue c'est dangereux, une malchance et tu peux dire adieu au top
Die Straße ist gefährlich, ein Unglück und du kannst dich von der Spitze verabschieden
T'as sommeillé assis sur l'Glock et les keufs frappent à six o'clock
Du hast auf der Glock geschlafen und die Bullen klopfen um sechs Uhr
Merde, elles te disent plus "je t'aime" une fois qu't'a pété 100k
Scheiße, sie sagen dir nicht mehr "Ich liebe dich", sobald du 100k geknackt hast
Les soldats soutiennent sur Twitter avec des PP d'mangas
Die Soldaten unterstützen auf Twitter mit Manga-Profilbildern
Quand j'me r'tourne vers l'passé j'me dis "j'ai aidé tant d'gars"
Wenn ich zurückblicke, denke ich "Ich habe so vielen Jungs geholfen"
Quand j'me r'tourne vers l'passé j'me dis "j'ai été tendre, gars"
Wenn ich zurückblicke, denke ich "Ich war zu nett, Junge"
Jeune, mais principe d'avant néo-conservateur
Jung, aber Prinzipien eines Neo-Konservativen
Me suivez pas, j'suis pas leader, j'suis qu'un observateur
Folgt mir nicht, ich bin kein Anführer, ich bin nur ein Beobachter
Mais quand j'dis mes vérités, faut pas m'couper, j't'ai dit
Aber wenn ich meine Wahrheiten sage, darfst du mich nicht unterbrechen, ich habe es dir gesagt
Mes livres d'entrepreneuriat, sont les couplets d'Jay-Z
Meine Unternehmensbücher sind die Verse von Jay-Z
Tu cherches la vérité, à la place on te ment
Du suchst die Wahrheit, stattdessen wird dir gelogen
Ce monde imaginaire, comme le grand remplacement
Diese imaginäre Welt, wie der große Austausch
Le changement vient de l'opinion publique
Der Wandel kommt von der öffentlichen Meinung
Alors un peuple qui dort, c'est une liberté qui meurt
Also ein schlafendes Volk ist eine sterbende Freiheit
J'tire pour blesser mais c'est pas forcément les jambes
Ich schieße, um zu verletzen, aber nicht unbedingt auf die Beine
Un artiste mort, c'est pas forcément une légende
Ein toter Künstler ist nicht unbedingt eine Legende
Leurs textes sont pauvres, c'est l'Burundi
Ihre Texte sind arm, es ist Burundi
Chaque jour, j'me dis
Jeden Tag sage ich mir
"Le jour où j'deviens riche, c'est aujourd'hui"
"Der Tag, an dem ich reich werde, ist heute"
J'arrive à faire ce qu'ils font pas
Ich schaffe es, das zu tun, was sie nicht tun
Parce que j'ai l'aura qu'ils ont pas
Weil ich die Aura habe, die sie nicht haben
Chelou comme ta meuf qui prend des cours de kizomba
Seltsam wie deine Freundin, die Kizomba-Unterricht nimmt
Parfois j'suis peut-être dans l'abus pourtant j'me contiens
Manchmal bin ich vielleicht übertrieben, aber ich halte mich zurück
Mon style est peut-être déjà vu mais j'le fais trop bien
Mein Stil ist vielleicht schon gesehen, aber ich mache es zu gut
Les noirs vont rien changer avec leurs poings levés dans l'vide
Die Schwarzen werden nichts ändern mit ihren in die Luft erhobenen Fäusten
Pareil pour les blancs, avec leurs tee-shirts babtou solide
Gleiches gilt für die Weißen, mit ihren soliden Babtou-T-Shirts
(Flop) tu m'envoies des piques mais tu dis pas mon blaze
(Flop) du stichelst gegen mich, aber du sagst meinen Namen nicht
(Flop) tu l'as d'jà baisée sans qu'elle te dise son âge
(Flop) du hast sie schon gefickt, ohne dass sie dir ihr Alter gesagt hat
(Flop) tu mets de l'alcool sur tes plaies à chaque blessure
(Flop) du gibst Alkohol auf deine Wunden bei jeder Verletzung
Comme tu mets de l'alcool dans ton sang à chaque blessure
Wie du Alkohol in dein Blut gibst bei jeder Verletzung
Première série de meurtres, maintenant j'pense à la prochaine
Erste Mordserie, jetzt denke ich an die nächste
En fumant un cigare comme le vieux sur la pochette
Während ich eine Zigarre rauche wie der alte Mann auf dem Cover
BLKKKK VAN GOGH 2
BLKKKK VAN GOGH 2
(Le premier qui bouge, on l'tue)
(Der erste, der sich bewegt, wird getötet)
(Le premier qui bouge, on l'tue)
(Der erste, der sich bewegt, wird getötet)
(Le premier qui bouge, j'le tue)
(Der erste, der sich bewegt, töte ich)
(Le premier qui bouge, j'le tue, j'm'en bats les couilles)
(Der erste, der sich bewegt, töte ich, es ist mir egal)
(Hey, le premier qui bouge, on l'tue)
(Hey, der erste, der sich bewegt, wird getötet)
J'regarde Miss France et je m'interroge
Estou assistindo Miss França e me pergunto
Sur la place de la femme dans l'monde
Sobre o lugar da mulher no mundo
"Moi, je suis pour l'écologie"
"Eu sou a favor da ecologia"
"Et puis la fin d'la faim dans l'monde"
"E então o fim da fome no mundo"
Écoute, ma grosse, pose ton cul
Escute, minha gorda, sente-se
Trouve ton combat tranquillement
Encontre sua luta calmamente
Société de pédos, bientôt Pinocchio bande quand il ment
Sociedade de pedófilos, em breve Pinóquio terá uma ereção quando mentir
(Qui prends les paris? Qui veut prendre les paris?)
(Quem aposta? Quem quer apostar?)
(Ils veulent pervertir nos gosses, les enfoirés)
(Eles querem perverter nossos filhos, os desgraçados)
Pendant qu'ils sexualisent tout, moi je contextualise tout
Enquanto eles sexualizam tudo, eu contextualizo tudo
(Ohlolo, ce qu'il est bon)
(Ohlolo, ele é tão bom)
Tu viens d'quartier, t'as pas d'excuse
Você vem do bairro, não tem desculpa
Pour n'avoir rien dans la cervelle
Por não ter nada na cabeça
Les livres sont disponibles partout
Os livros estão disponíveis em todos os lugares
Pas juste pour les blancs du 16ème
Não apenas para os brancos do 16º
J'ai une grande gueule et je sais bien
Eu tenho uma boca grande e sei bem
Qu'tout ça me peux me causer du tort
Que tudo isso pode me prejudicar
"J'suis fier d'être obèse"
"Estou orgulhoso de ser obeso"
Non, t'as juste la flemme de faire du sport
Não, você só tem preguiça de fazer esporte
La rue c'est dangereux, une malchance et tu peux dire adieu au top
A rua é perigosa, um azar e você pode dizer adeus ao topo
T'as sommeillé assis sur l'Glock et les keufs frappent à six o'clock
Você cochilou sentado na Glock e os policiais batem às seis da manhã
Merde, elles te disent plus "je t'aime" une fois qu't'a pété 100k
Merda, elas não te dizem mais "eu te amo" depois que você ganhou 100k
Les soldats soutiennent sur Twitter avec des PP d'mangas
Os soldados apoiam no Twitter com PP de mangás
Quand j'me r'tourne vers l'passé j'me dis "j'ai aidé tant d'gars"
Quando olho para o passado, penso "ajudei tantos caras"
Quand j'me r'tourne vers l'passé j'me dis "j'ai été tendre, gars"
Quando olho para o passado, penso "fui gentil, cara"
Jeune, mais principe d'avant néo-conservateur
Jovem, mas princípio de neoconservador
Me suivez pas, j'suis pas leader, j'suis qu'un observateur
Não me siga, não sou líder, sou apenas um observador
Mais quand j'dis mes vérités, faut pas m'couper, j't'ai dit
Mas quando digo minhas verdades, não me interrompa, eu te disse
Mes livres d'entrepreneuriat, sont les couplets d'Jay-Z
Meus livros de empreendedorismo, são os versos de Jay-Z
Tu cherches la vérité, à la place on te ment
Você procura a verdade, em vez disso, eles mentem para você
Ce monde imaginaire, comme le grand remplacement
Este mundo imaginário, como a grande substituição
Le changement vient de l'opinion publique
A mudança vem da opinião pública
Alors un peuple qui dort, c'est une liberté qui meurt
Então um povo que dorme, é uma liberdade que morre
J'tire pour blesser mais c'est pas forcément les jambes
Atiro para ferir, mas não necessariamente nas pernas
Un artiste mort, c'est pas forcément une légende
Um artista morto, não é necessariamente uma lenda
Leurs textes sont pauvres, c'est l'Burundi
Seus textos são pobres, é o Burundi
Chaque jour, j'me dis
Todos os dias, eu me digo
"Le jour où j'deviens riche, c'est aujourd'hui"
"O dia em que me torno rico, é hoje"
J'arrive à faire ce qu'ils font pas
Consigo fazer o que eles não fazem
Parce que j'ai l'aura qu'ils ont pas
Porque eu tenho a aura que eles não têm
Chelou comme ta meuf qui prend des cours de kizomba
Estranho como sua namorada que faz aulas de kizomba
Parfois j'suis peut-être dans l'abus pourtant j'me contiens
Às vezes eu posso estar exagerando, mas me contenho
Mon style est peut-être déjà vu mais j'le fais trop bien
Meu estilo pode já ter sido visto, mas eu faço muito bem
Les noirs vont rien changer avec leurs poings levés dans l'vide
Os negros não vão mudar nada com seus punhos levantados no vazio
Pareil pour les blancs, avec leurs tee-shirts babtou solide
O mesmo para os brancos, com suas camisetas babtou sólidas
(Flop) tu m'envoies des piques mais tu dis pas mon blaze
(Flop) você me ataca, mas não diz meu nome
(Flop) tu l'as d'jà baisée sans qu'elle te dise son âge
(Flop) você já a fodeu sem que ela te dissesse a idade dela
(Flop) tu mets de l'alcool sur tes plaies à chaque blessure
(Flop) você coloca álcool em suas feridas a cada lesão
Comme tu mets de l'alcool dans ton sang à chaque blessure
Como você coloca álcool em seu sangue a cada lesão
Première série de meurtres, maintenant j'pense à la prochaine
Primeira série de assassinatos, agora penso na próxima
En fumant un cigare comme le vieux sur la pochette
Fumando um charuto como o velho na capa
BLKKKK VAN GOGH 2
BLKKKK VAN GOGH 2
(Le premier qui bouge, on l'tue)
(O primeiro que se mexer, nós matamos)
(Le premier qui bouge, on l'tue)
(O primeiro que se mexer, nós matamos)
(Le premier qui bouge, j'le tue)
(O primeiro que se mexer, eu mato)
(Le premier qui bouge, j'le tue, j'm'en bats les couilles)
(O primeiro que se mexer, eu mato, eu não dou a mínima)
(Hey, le premier qui bouge, on l'tue)
(Ei, o primeiro que se mexer, nós matamos)
J'regarde Miss France et je m'interroge
I'm watching Miss France and I'm wondering
Sur la place de la femme dans l'monde
About the place of women in the world
"Moi, je suis pour l'écologie"
"Me, I'm for ecology"
"Et puis la fin d'la faim dans l'monde"
"And then the end of hunger in the world"
Écoute, ma grosse, pose ton cul
Listen, my big girl, sit your ass down
Trouve ton combat tranquillement
Find your fight quietly
Société de pédos, bientôt Pinocchio bande quand il ment
Society of pedos, soon Pinocchio gets hard when he lies
(Qui prends les paris? Qui veut prendre les paris?)
(Who's taking bets? Who wants to take bets?)
(Ils veulent pervertir nos gosses, les enfoirés)
(They want to pervert our kids, the bastards)
Pendant qu'ils sexualisent tout, moi je contextualise tout
While they sexualize everything, I contextualize everything
(Ohlolo, ce qu'il est bon)
(Ohlolo, he's so good)
Tu viens d'quartier, t'as pas d'excuse
You come from the neighborhood, you have no excuse
Pour n'avoir rien dans la cervelle
For having nothing in your brain
Les livres sont disponibles partout
Books are available everywhere
Pas juste pour les blancs du 16ème
Not just for the whites of the 16th
J'ai une grande gueule et je sais bien
I have a big mouth and I know well
Qu'tout ça me peux me causer du tort
That all this can hurt me
"J'suis fier d'être obèse"
"I'm proud to be obese"
Non, t'as juste la flemme de faire du sport
No, you're just too lazy to exercise
La rue c'est dangereux, une malchance et tu peux dire adieu au top
The street is dangerous, one misfortune and you can say goodbye to the top
T'as sommeillé assis sur l'Glock et les keufs frappent à six o'clock
You've been dozing off sitting on the Glock and the cops knock at six o'clock
Merde, elles te disent plus "je t'aime" une fois qu't'a pété 100k
Shit, they don't tell you "I love you" anymore once you've blown 100k
Les soldats soutiennent sur Twitter avec des PP d'mangas
The soldiers support on Twitter with manga PP
Quand j'me r'tourne vers l'passé j'me dis "j'ai aidé tant d'gars"
When I look back at the past I say to myself "I've helped so many guys"
Quand j'me r'tourne vers l'passé j'me dis "j'ai été tendre, gars"
When I look back at the past I say to myself "I've been tender, guy"
Jeune, mais principe d'avant néo-conservateur
Young, but principle of before neo-conservative
Me suivez pas, j'suis pas leader, j'suis qu'un observateur
Don't follow me, I'm not a leader, I'm just an observer
Mais quand j'dis mes vérités, faut pas m'couper, j't'ai dit
But when I tell my truths, don't cut me off, I told you
Mes livres d'entrepreneuriat, sont les couplets d'Jay-Z
My entrepreneurship books, are Jay-Z's verses
Tu cherches la vérité, à la place on te ment
You're looking for the truth, instead they lie to you
Ce monde imaginaire, comme le grand remplacement
This imaginary world, like the great replacement
Le changement vient de l'opinion publique
Change comes from public opinion
Alors un peuple qui dort, c'est une liberté qui meurt
So a sleeping people, is a dying freedom
J'tire pour blesser mais c'est pas forcément les jambes
I shoot to hurt but it's not necessarily the legs
Un artiste mort, c'est pas forcément une légende
A dead artist, is not necessarily a legend
Leurs textes sont pauvres, c'est l'Burundi
Their texts are poor, it's Burundi
Chaque jour, j'me dis
Every day, I tell myself
"Le jour où j'deviens riche, c'est aujourd'hui"
"The day I become rich, is today"
J'arrive à faire ce qu'ils font pas
I manage to do what they don't do
Parce que j'ai l'aura qu'ils ont pas
Because I have the aura they don't have
Chelou comme ta meuf qui prend des cours de kizomba
Weird like your girl taking kizomba classes
Parfois j'suis peut-être dans l'abus pourtant j'me contiens
Sometimes I might be overdoing it yet I hold back
Mon style est peut-être déjà vu mais j'le fais trop bien
My style might be déjà vu but I do it too well
Les noirs vont rien changer avec leurs poings levés dans l'vide
Blacks won't change anything with their fists raised in the void
Pareil pour les blancs, avec leurs tee-shirts babtou solide
Same for the whites, with their solid babtou t-shirts
(Flop) tu m'envoies des piques mais tu dis pas mon blaze
(Flop) you're throwing jabs at me but you're not saying my name
(Flop) tu l'as d'jà baisée sans qu'elle te dise son âge
(Flop) you've already fucked her without her telling you her age
(Flop) tu mets de l'alcool sur tes plaies à chaque blessure
(Flop) you put alcohol on your wounds with every injury
Comme tu mets de l'alcool dans ton sang à chaque blessure
Like you put alcohol in your blood with every injury
Première série de meurtres, maintenant j'pense à la prochaine
First series of murders, now I'm thinking about the next one
En fumant un cigare comme le vieux sur la pochette
Smoking a cigar like the old man on the cover
BLKKKK VAN GOGH 2
BLKKKK VAN GOGH 2
(Le premier qui bouge, on l'tue)
(The first one who moves, we kill him)
(Le premier qui bouge, on l'tue)
(The first one who moves, we kill him)
(Le premier qui bouge, j'le tue)
(The first one who moves, I kill him)
(Le premier qui bouge, j'le tue, j'm'en bats les couilles)
(The first one who moves, I kill him, I don't give a fuck)
(Hey, le premier qui bouge, on l'tue)
(Hey, the first one who moves, we kill him)
J'regarde Miss France et je m'interroge
Estoy viendo a Miss Francia y me pregunto
Sur la place de la femme dans l'monde
Sobre el lugar de la mujer en el mundo
"Moi, je suis pour l'écologie"
"Yo, estoy a favor de la ecología"
"Et puis la fin d'la faim dans l'monde"
"Y luego el fin del hambre en el mundo"
Écoute, ma grosse, pose ton cul
Escucha, gordita, siéntate
Trouve ton combat tranquillement
Encuentra tu lucha tranquilamente
Société de pédos, bientôt Pinocchio bande quand il ment
Sociedad de pedófilos, pronto Pinocho se excita cuando miente
(Qui prends les paris? Qui veut prendre les paris?)
(¿Quién apuesta? ¿Quién quiere apostar?)
(Ils veulent pervertir nos gosses, les enfoirés)
(Quieren pervertir a nuestros niños, los desgraciados)
Pendant qu'ils sexualisent tout, moi je contextualise tout
Mientras ellos sexualizan todo, yo contextualizo todo
(Ohlolo, ce qu'il est bon)
(Ohlolo, qué bueno es)
Tu viens d'quartier, t'as pas d'excuse
Vienes del barrio, no tienes excusa
Pour n'avoir rien dans la cervelle
Por no tener nada en la cabeza
Les livres sont disponibles partout
Los libros están disponibles en todas partes
Pas juste pour les blancs du 16ème
No sólo para los blancos del 16º
J'ai une grande gueule et je sais bien
Tengo una gran boca y sé bien
Qu'tout ça me peux me causer du tort
Que todo esto puede hacerme daño
"J'suis fier d'être obèse"
"Estoy orgulloso de ser obeso"
Non, t'as juste la flemme de faire du sport
No, simplemente te da pereza hacer deporte
La rue c'est dangereux, une malchance et tu peux dire adieu au top
La calle es peligrosa, un golpe de mala suerte y puedes decir adiós a la cima
T'as sommeillé assis sur l'Glock et les keufs frappent à six o'clock
Has dormido sentado en el Glock y los policías golpean a las seis en punto
Merde, elles te disent plus "je t'aime" une fois qu't'a pété 100k
Mierda, ya no te dicen "te amo" una vez que has roto 100k
Les soldats soutiennent sur Twitter avec des PP d'mangas
Los soldados apoyan en Twitter con PP de mangas
Quand j'me r'tourne vers l'passé j'me dis "j'ai aidé tant d'gars"
Cuando miro hacia atrás me digo "he ayudado a tantos chicos"
Quand j'me r'tourne vers l'passé j'me dis "j'ai été tendre, gars"
Cuando miro hacia atrás me digo "he sido tierno, chico"
Jeune, mais principe d'avant néo-conservateur
Joven, pero principio de antes neo-conservador
Me suivez pas, j'suis pas leader, j'suis qu'un observateur
No me sigas, no soy líder, sólo soy un observador
Mais quand j'dis mes vérités, faut pas m'couper, j't'ai dit
Pero cuando digo mis verdades, no me interrumpas, te lo dije
Mes livres d'entrepreneuriat, sont les couplets d'Jay-Z
Mis libros de emprendimiento, son los versos de Jay-Z
Tu cherches la vérité, à la place on te ment
Buscas la verdad, en su lugar te mienten
Ce monde imaginaire, comme le grand remplacement
Este mundo imaginario, como el gran reemplazo
Le changement vient de l'opinion publique
El cambio viene de la opinión pública
Alors un peuple qui dort, c'est une liberté qui meurt
Así que un pueblo que duerme, es una libertad que muere
J'tire pour blesser mais c'est pas forcément les jambes
Disparo para herir pero no necesariamente las piernas
Un artiste mort, c'est pas forcément une légende
Un artista muerto, no necesariamente es una leyenda
Leurs textes sont pauvres, c'est l'Burundi
Sus textos son pobres, es Burundi
Chaque jour, j'me dis
Cada día, me digo
"Le jour où j'deviens riche, c'est aujourd'hui"
"El día que me hago rico, es hoy"
J'arrive à faire ce qu'ils font pas
Puedo hacer lo que ellos no hacen
Parce que j'ai l'aura qu'ils ont pas
Porque tengo el aura que ellos no tienen
Chelou comme ta meuf qui prend des cours de kizomba
Raro como tu chica que toma clases de kizomba
Parfois j'suis peut-être dans l'abus pourtant j'me contiens
A veces tal vez estoy en el abuso pero me contengo
Mon style est peut-être déjà vu mais j'le fais trop bien
Mi estilo puede que ya se haya visto pero lo hago demasiado bien
Les noirs vont rien changer avec leurs poings levés dans l'vide
Los negros no van a cambiar nada con sus puños levantados en el vacío
Pareil pour les blancs, avec leurs tee-shirts babtou solide
Lo mismo para los blancos, con sus camisetas babtou sólido
(Flop) tu m'envoies des piques mais tu dis pas mon blaze
(Flop) me lanzas indirectas pero no dices mi nombre
(Flop) tu l'as d'jà baisée sans qu'elle te dise son âge
(Flop) ya la has follado sin que te diga su edad
(Flop) tu mets de l'alcool sur tes plaies à chaque blessure
(Flop) pones alcohol en tus heridas con cada lesión
Comme tu mets de l'alcool dans ton sang à chaque blessure
Como pones alcohol en tu sangre con cada herida
Première série de meurtres, maintenant j'pense à la prochaine
Primera serie de asesinatos, ahora pienso en la próxima
En fumant un cigare comme le vieux sur la pochette
Fumando un puro como el viejo en la portada
BLKKKK VAN GOGH 2
BLKKKK VAN GOGH 2
(Le premier qui bouge, on l'tue)
(El primero que se mueva, lo mato)
(Le premier qui bouge, on l'tue)
(El primero que se mueva, lo mato)
(Le premier qui bouge, j'le tue)
(El primero que se mueva, lo mato)
(Le premier qui bouge, j'le tue, j'm'en bats les couilles)
(El primero que se mueva, lo mato, me importa un carajo)
(Hey, le premier qui bouge, on l'tue)
(Hey, el primero que se mueva, lo mato)
J'regarde Miss France et je m'interroge
Guardo Miss Francia e mi chiedo
Sur la place de la femme dans l'monde
Sul posto della donna nel mondo
"Moi, je suis pour l'écologie"
"Io, sono per l'ecologia"
"Et puis la fin d'la faim dans l'monde"
"E poi la fine della fame nel mondo"
Écoute, ma grosse, pose ton cul
Ascolta, mia grossa, posa il tuo culo
Trouve ton combat tranquillement
Trova la tua battaglia tranquillamente
Société de pédos, bientôt Pinocchio bande quand il ment
Società di pedofili, presto Pinocchio si eccita quando mente
(Qui prends les paris? Qui veut prendre les paris?)
(Chi scommette? Chi vuole scommettere?)
(Ils veulent pervertir nos gosses, les enfoirés)
(Vogliono pervertire i nostri bambini, maledetti)
Pendant qu'ils sexualisent tout, moi je contextualise tout
Mentre sessualizzano tutto, io contestualizzo tutto
(Ohlolo, ce qu'il est bon)
(Ohlolo, quanto è buono)
Tu viens d'quartier, t'as pas d'excuse
Vieni dal quartiere, non hai scuse
Pour n'avoir rien dans la cervelle
Per non avere nulla nel cervello
Les livres sont disponibles partout
I libri sono disponibili ovunque
Pas juste pour les blancs du 16ème
Non solo per i bianchi del 16°
J'ai une grande gueule et je sais bien
Ho una grande bocca e so bene
Qu'tout ça me peux me causer du tort
Che tutto questo può farmi del male
"J'suis fier d'être obèse"
"Sono orgoglioso di essere obeso"
Non, t'as juste la flemme de faire du sport
No, hai solo la pigrizia di fare sport
La rue c'est dangereux, une malchance et tu peux dire adieu au top
La strada è pericolosa, una sfortuna e puoi dire addio al top
T'as sommeillé assis sur l'Glock et les keufs frappent à six o'clock
Hai sonnecchiato seduto sulla Glock e i poliziotti bussano alle sei
Merde, elles te disent plus "je t'aime" une fois qu't'a pété 100k
Merda, non ti dicono più "ti amo" una volta che hai rotto 100k
Les soldats soutiennent sur Twitter avec des PP d'mangas
I soldati sostengono su Twitter con PP di manga
Quand j'me r'tourne vers l'passé j'me dis "j'ai aidé tant d'gars"
Quando mi volto verso il passato mi dico "ho aiutato tanti ragazzi"
Quand j'me r'tourne vers l'passé j'me dis "j'ai été tendre, gars"
Quando mi volto verso il passato mi dico "sono stato tenero, ragazzo"
Jeune, mais principe d'avant néo-conservateur
Giovane, ma principio di neo-conservatore
Me suivez pas, j'suis pas leader, j'suis qu'un observateur
Non seguitemi, non sono un leader, sono solo un osservatore
Mais quand j'dis mes vérités, faut pas m'couper, j't'ai dit
Ma quando dico le mie verità, non mi interrompere, ti ho detto
Mes livres d'entrepreneuriat, sont les couplets d'Jay-Z
I miei libri di imprenditoria, sono i versi di Jay-Z
Tu cherches la vérité, à la place on te ment
Cerchi la verità, invece ti mentono
Ce monde imaginaire, comme le grand remplacement
Questo mondo immaginario, come il grande rimpiazzo
Le changement vient de l'opinion publique
Il cambiamento viene dall'opinione pubblica
Alors un peuple qui dort, c'est une liberté qui meurt
Quindi un popolo che dorme, è una libertà che muore
J'tire pour blesser mais c'est pas forcément les jambes
Sparo per ferire ma non necessariamente le gambe
Un artiste mort, c'est pas forcément une légende
Un artista morto, non è necessariamente una leggenda
Leurs textes sont pauvres, c'est l'Burundi
I loro testi sono poveri, è il Burundi
Chaque jour, j'me dis
Ogni giorno, mi dico
"Le jour où j'deviens riche, c'est aujourd'hui"
"Il giorno in cui divento ricco, è oggi"
J'arrive à faire ce qu'ils font pas
Riesco a fare quello che loro non fanno
Parce que j'ai l'aura qu'ils ont pas
Perché ho l'aura che loro non hanno
Chelou comme ta meuf qui prend des cours de kizomba
Strano come la tua ragazza che prende lezioni di kizomba
Parfois j'suis peut-être dans l'abus pourtant j'me contiens
A volte forse sono nell'abuso eppure mi contengo
Mon style est peut-être déjà vu mais j'le fais trop bien
Il mio stile è forse già visto ma lo faccio troppo bene
Les noirs vont rien changer avec leurs poings levés dans l'vide
I neri non cambieranno nulla con i loro pugni alzati nel vuoto
Pareil pour les blancs, avec leurs tee-shirts babtou solide
Lo stesso per i bianchi, con le loro magliette babtou solide
(Flop) tu m'envoies des piques mais tu dis pas mon blaze
(Flop) mi mandi frecciate ma non dici il mio nome
(Flop) tu l'as d'jà baisée sans qu'elle te dise son âge
(Flop) l'hai già scopata senza che ti dica la sua età
(Flop) tu mets de l'alcool sur tes plaies à chaque blessure
(Flop) metti alcol sulle tue ferite ad ogni ferita
Comme tu mets de l'alcool dans ton sang à chaque blessure
Come metti alcol nel tuo sangue ad ogni ferita
Première série de meurtres, maintenant j'pense à la prochaine
Prima serie di omicidi, ora penso alla prossima
En fumant un cigare comme le vieux sur la pochette
Fumando un sigaro come il vecchio sulla copertina
BLKKKK VAN GOGH 2
BLKKKK VAN GOGH 2
(Le premier qui bouge, on l'tue)
(Il primo che si muove, lo uccidiamo)
(Le premier qui bouge, on l'tue)
(Il primo che si muove, lo uccidiamo)
(Le premier qui bouge, j'le tue)
(Il primo che si muove, lo uccido)
(Le premier qui bouge, j'le tue, j'm'en bats les couilles)
(Il primo che si muove, lo uccido, me ne frego)
(Hey, le premier qui bouge, on l'tue)
(Ehi, il primo che si muove, lo uccidiamo)