J'fais le bilan calmement

Benjamin Saunier

Liedtexte Übersetzung

J'arrive en pyromane, ay
J'arrive en Dracarys
Ça nous regarde pas, les histoires de l'ex femme à Kaaris
L'industrie veut m'travestir, j'réagis pas à ses combines
J'fais pas du rap pour que ma meuf fasse écouter à ses copines
Tu trouves que j'change trop d'style
Et tu crois qu'c'est fini?
T'as pas compris, 404 error j'ai pas d'style défini
Tu nous répète que si t'as pas d'taff c'est la faute de l'état
Et qu'si demain tu prends dans l'cul
C'est qu'il s'est ouvert tout seul

Ils connaissent rien c'est eux qui contrôle?
Faut pas trop cautionner
J'suis l'plus talentueux, mais j'sais pas trop m'promotionner
J'arrive plus trop à m'concentrer, symptôme de l'ADHD
J'le fais pour m'en sortir, tu l'fais pour plaire à Mehdi Maizi
Faut faire tout et tout d'suite
J'ai retenu la leçon
J'devais feat avec Nekfeu et Damso sur le même son
Vous avez des bons p'tit flow, des bons p'tit lyrics
Mais j'peux pas vous prendre au sérieux, vous v'nez d'un concours Netflix
Faut souligner les fautes
Quelques LGBT, ont milité pour leurs droits

Pour ensuite l'imposer aux autres
Jusqu'à preuve du contraire
J'fais c'que j'veux, j'suis chez moi
Si j'veux pas qu'mon marmot soit non binaire j'ai l'droit
Faut arrêter l'cirque, stop l'association
Stop les blasphèmes, faut arrêter l'shirk
J'dis c'que j'ai à dire sur du tempo Griselda
Dans la scène j'suis Brother Mouzone t'es Idris Elba
J'ai appris à vous connaître vous prenez direction du vent
La culture de l'instant, l'opinion du moment
Lors d'la polémique ils ont soutenu Freeze Corleone
Si le public le soutenait pas ils auraient tous fermer leurs gueules
Niveau rap féminin, j'suis pas si sexiste

Vous sucez tous Diam's alors que Casey existe
Ils sont pas passionnés le font pour draguer des p'tites
Vos album donnent envie d'ronfler rendent Narcoleptique
Grosse montée d'adrénaline, dans un moment décisif
Tu répètes que t'es indé mais tu parles pas d'ton déficit
J'ai la vingtaine, mais j'ai les idées claires
J'sais qu'pour sortir de la merde, j'vais devoir niquer des mères
Et c'est c'que j'suis en train d'faire
Ok, si tu dis la vérité, ils vont dire que t'es aigri
Ils veulent qu'on dise que l'ciel est bleu, alors qu'le ciel est gris
Ok, j'vais les prendre imminent, intimement, par devant

J'suis un negro couleur marron
J'fais l'bilan, calmement
Zoin

J'arrive en pyromane, ay
Ich komme als Brandstifter, ay
J'arrive en Dracarys
Ich komme als Dracarys
Ça nous regarde pas, les histoires de l'ex femme à Kaaris
Es geht uns nichts an, die Geschichten von Kaaris' Ex-Frau
L'industrie veut m'travestir, j'réagis pas à ses combines
Die Industrie will mich verkleiden, ich reagiere nicht auf ihre Tricks
J'fais pas du rap pour que ma meuf fasse écouter à ses copines
Ich mache keinen Rap, damit meine Freundin ihn ihren Freundinnen vorspielen kann
Tu trouves que j'change trop d'style
Du findest, dass ich meinen Stil zu oft ändere
Et tu crois qu'c'est fini?
Und du glaubst, es ist vorbei?
T'as pas compris, 404 error j'ai pas d'style défini
Du hast es nicht verstanden, 404 Fehler, ich habe keinen festgelegten Stil
Tu nous répète que si t'as pas d'taff c'est la faute de l'état
Du wiederholst uns immer wieder, dass es die Schuld des Staates ist, wenn du keine Arbeit hast
Et qu'si demain tu prends dans l'cul
Und dass, wenn du morgen in den Arsch gekniffen wirst
C'est qu'il s'est ouvert tout seul
Es liegt daran, dass er sich von selbst geöffnet hat
Ils connaissent rien c'est eux qui contrôle?
Sie wissen nichts, sie haben die Kontrolle?
Faut pas trop cautionner
Man sollte nicht zu viel unterstützen
J'suis l'plus talentueux, mais j'sais pas trop m'promotionner
Ich bin das größte Talent, aber ich kann mich nicht gut selbst bewerben
J'arrive plus trop à m'concentrer, symptôme de l'ADHD
Ich kann mich nicht mehr gut konzentrieren, ein Symptom von ADHS
J'le fais pour m'en sortir, tu l'fais pour plaire à Mehdi Maizi
Ich mache es, um rauszukommen, du machst es, um Mehdi Maizi zu gefallen
Faut faire tout et tout d'suite
Man muss alles sofort machen
J'ai retenu la leçon
Ich habe die Lektion gelernt
J'devais feat avec Nekfeu et Damso sur le même son
Ich sollte mit Nekfeu und Damso auf dem gleichen Song zusammenarbeiten
Vous avez des bons p'tit flow, des bons p'tit lyrics
Ihr habt gute kleine Flows, gute kleine Texte
Mais j'peux pas vous prendre au sérieux, vous v'nez d'un concours Netflix
Aber ich kann euch nicht ernst nehmen, ihr kommt aus einem Netflix-Wettbewerb
Faut souligner les fautes
Man muss die Fehler hervorheben
Quelques LGBT, ont milité pour leurs droits
Einige LGBT, haben für ihre Rechte gekämpft
Pour ensuite l'imposer aux autres
Um sie dann anderen aufzuzwingen
Jusqu'à preuve du contraire
Bis zum Beweis des Gegenteils
J'fais c'que j'veux, j'suis chez moi
Ich mache, was ich will, ich bin bei mir zu Hause
Si j'veux pas qu'mon marmot soit non binaire j'ai l'droit
Wenn ich nicht will, dass mein Kind nicht-binär ist, habe ich das Recht
Faut arrêter l'cirque, stop l'association
Man muss den Zirkus stoppen, die Vereinigung stoppen
Stop les blasphèmes, faut arrêter l'shirk
Stoppt die Blasphemie, man muss den Shirk stoppen
J'dis c'que j'ai à dire sur du tempo Griselda
Ich sage, was ich auf dem Griselda-Tempo zu sagen habe
Dans la scène j'suis Brother Mouzone t'es Idris Elba
In der Szene bin ich Brother Mouzone, du bist Idris Elba
J'ai appris à vous connaître vous prenez direction du vent
Ich habe gelernt, euch zu kennen, ihr folgt der Windrichtung
La culture de l'instant, l'opinion du moment
Die Kultur des Augenblicks, die Meinung des Moments
Lors d'la polémique ils ont soutenu Freeze Corleone
Während der Kontroverse haben sie Freeze Corleone unterstützt
Si le public le soutenait pas ils auraient tous fermer leurs gueules
Wenn das Publikum ihn nicht unterstützt hätte, hätten sie alle den Mund gehalten
Niveau rap féminin, j'suis pas si sexiste
Beim weiblichen Rap bin ich nicht so sexistisch
Vous sucez tous Diam's alors que Casey existe
Ihr alle saugt an Diam's, während Casey existiert
Ils sont pas passionnés le font pour draguer des p'tites
Sie sind nicht leidenschaftlich, sie tun es, um Mädchen anzumachen
Vos album donnent envie d'ronfler rendent Narcoleptique
Eure Alben machen Lust zu schnarchen, machen narcoleptisch
Grosse montée d'adrénaline, dans un moment décisif
Großer Adrenalinschub in einem entscheidenden Moment
Tu répètes que t'es indé mais tu parles pas d'ton déficit
Du wiederholst, dass du unabhängig bist, aber du sprichst nicht von deinem Defizit
J'ai la vingtaine, mais j'ai les idées claires
Ich bin in meinen Zwanzigern, aber ich habe klare Vorstellungen
J'sais qu'pour sortir de la merde, j'vais devoir niquer des mères
Ich weiß, dass ich, um aus der Scheiße rauszukommen, Mütter ficken muss
Et c'est c'que j'suis en train d'faire
Und das ist es, was ich gerade mache
Ok, si tu dis la vérité, ils vont dire que t'es aigri
Ok, wenn du die Wahrheit sagst, werden sie sagen, dass du verbittert bist
Ils veulent qu'on dise que l'ciel est bleu, alors qu'le ciel est gris
Sie wollen, dass wir sagen, dass der Himmel blau ist, obwohl der Himmel grau ist
Ok, j'vais les prendre imminent, intimement, par devant
Ok, ich werde sie gleich, intim, von vorne nehmen
J'suis un negro couleur marron
Ich bin ein brauner Neger
J'fais l'bilan, calmement
Ich mache die Bilanz, ruhig
Zoin
Zoin
J'arrive en pyromane, ay
Chego como um piromaníaco, ay
J'arrive en Dracarys
Chego como Dracarys
Ça nous regarde pas, les histoires de l'ex femme à Kaaris
Não nos importamos com as histórias da ex-mulher de Kaaris
L'industrie veut m'travestir, j'réagis pas à ses combines
A indústria quer me travestir, não reajo aos seus esquemas
J'fais pas du rap pour que ma meuf fasse écouter à ses copines
Não faço rap para que minha namorada faça ouvir às suas amigas
Tu trouves que j'change trop d'style
Você acha que eu mudo muito de estilo
Et tu crois qu'c'est fini?
E você acha que acabou?
T'as pas compris, 404 error j'ai pas d'style défini
Você não entendeu, erro 404 eu não tenho um estilo definido
Tu nous répète que si t'as pas d'taff c'est la faute de l'état
Você nos repete que se você não tem trabalho é culpa do estado
Et qu'si demain tu prends dans l'cul
E que se amanhã você levar no traseiro
C'est qu'il s'est ouvert tout seul
É porque ele se abriu sozinho
Ils connaissent rien c'est eux qui contrôle?
Eles não sabem nada, são eles que controlam?
Faut pas trop cautionner
Não devemos apoiar muito
J'suis l'plus talentueux, mais j'sais pas trop m'promotionner
Sou o mais talentoso, mas não sei me promover muito bem
J'arrive plus trop à m'concentrer, symptôme de l'ADHD
Não consigo me concentrar muito, sintoma do TDAH
J'le fais pour m'en sortir, tu l'fais pour plaire à Mehdi Maizi
Eu faço isso para sair, você faz isso para agradar a Mehdi Maizi
Faut faire tout et tout d'suite
Precisa fazer tudo e agora
J'ai retenu la leçon
Eu aprendi a lição
J'devais feat avec Nekfeu et Damso sur le même son
Eu deveria ter feito uma parceria com Nekfeu e Damso na mesma música
Vous avez des bons p'tit flow, des bons p'tit lyrics
Vocês têm bons pequenos flows, boas pequenas letras
Mais j'peux pas vous prendre au sérieux, vous v'nez d'un concours Netflix
Mas não posso levar vocês a sério, vocês vieram de um concurso da Netflix
Faut souligner les fautes
Precisamos destacar os erros
Quelques LGBT, ont milité pour leurs droits
Alguns LGBT, lutaram pelos seus direitos
Pour ensuite l'imposer aux autres
Para então impô-los aos outros
Jusqu'à preuve du contraire
Até prova em contrário
J'fais c'que j'veux, j'suis chez moi
Eu faço o que quero, estou em casa
Si j'veux pas qu'mon marmot soit non binaire j'ai l'droit
Se eu não quero que meu filho seja não binário, eu tenho o direito
Faut arrêter l'cirque, stop l'association
Precisamos parar o circo, parar a associação
Stop les blasphèmes, faut arrêter l'shirk
Parem com as blasfêmias, precisamos parar o shirk
J'dis c'que j'ai à dire sur du tempo Griselda
Eu digo o que tenho a dizer no ritmo de Griselda
Dans la scène j'suis Brother Mouzone t'es Idris Elba
Na cena eu sou Brother Mouzone você é Idris Elba
J'ai appris à vous connaître vous prenez direction du vent
Eu aprendi a conhecer vocês, vocês seguem a direção do vento
La culture de l'instant, l'opinion du moment
A cultura do momento, a opinião do momento
Lors d'la polémique ils ont soutenu Freeze Corleone
Durante a polêmica eles apoiaram Freeze Corleone
Si le public le soutenait pas ils auraient tous fermer leurs gueules
Se o público não o apoiava, todos teriam fechado a boca
Niveau rap féminin, j'suis pas si sexiste
No rap feminino, eu não sou tão sexista
Vous sucez tous Diam's alors que Casey existe
Vocês todos chupam Diam's enquanto Casey existe
Ils sont pas passionnés le font pour draguer des p'tites
Eles não são apaixonados, fazem isso para seduzir as meninas
Vos album donnent envie d'ronfler rendent Narcoleptique
Seus álbuns dão vontade de roncar, tornam-se narcolépticos
Grosse montée d'adrénaline, dans un moment décisif
Grande aumento de adrenalina, em um momento decisivo
Tu répètes que t'es indé mais tu parles pas d'ton déficit
Você repete que é independente, mas não fala sobre seu déficit
J'ai la vingtaine, mais j'ai les idées claires
Eu tenho vinte anos, mas tenho as ideias claras
J'sais qu'pour sortir de la merde, j'vais devoir niquer des mères
Eu sei que para sair da merda, vou ter que foder com as mães
Et c'est c'que j'suis en train d'faire
E é isso que eu estou fazendo
Ok, si tu dis la vérité, ils vont dire que t'es aigri
Ok, se você diz a verdade, eles vão dizer que você é amargo
Ils veulent qu'on dise que l'ciel est bleu, alors qu'le ciel est gris
Eles querem que digamos que o céu é azul, quando o céu é cinza
Ok, j'vais les prendre imminent, intimement, par devant
Ok, vou pegá-los iminentemente, intimamente, pela frente
J'suis un negro couleur marron
Eu sou um negro de cor marrom
J'fais l'bilan, calmement
Eu faço o balanço, calmamente
Zoin
Zoin
J'arrive en pyromane, ay
I arrive as a pyromaniac, ay
J'arrive en Dracarys
I arrive as Dracarys
Ça nous regarde pas, les histoires de l'ex femme à Kaaris
We don't care about Kaaris' ex-wife's stories
L'industrie veut m'travestir, j'réagis pas à ses combines
The industry wants to cross-dress me, I don't react to its schemes
J'fais pas du rap pour que ma meuf fasse écouter à ses copines
I don't rap so my girl can play it to her friends
Tu trouves que j'change trop d'style
You think I change style too much
Et tu crois qu'c'est fini?
And you think it's over?
T'as pas compris, 404 error j'ai pas d'style défini
You didn't understand, 404 error I don't have a defined style
Tu nous répète que si t'as pas d'taff c'est la faute de l'état
You keep telling us that if you don't have a job it's the state's fault
Et qu'si demain tu prends dans l'cul
And that if tomorrow you get screwed
C'est qu'il s'est ouvert tout seul
It's because it opened all by itself
Ils connaissent rien c'est eux qui contrôle?
They know nothing, they're in control?
Faut pas trop cautionner
Don't endorse too much
J'suis l'plus talentueux, mais j'sais pas trop m'promotionner
I'm the most talented, but I don't know how to promote myself
J'arrive plus trop à m'concentrer, symptôme de l'ADHD
I can't concentrate anymore, symptom of ADHD
J'le fais pour m'en sortir, tu l'fais pour plaire à Mehdi Maizi
I do it to get out, you do it to please Mehdi Maizi
Faut faire tout et tout d'suite
You have to do everything and right away
J'ai retenu la leçon
I learned the lesson
J'devais feat avec Nekfeu et Damso sur le même son
I was supposed to feature with Nekfeu and Damso on the same song
Vous avez des bons p'tit flow, des bons p'tit lyrics
You have good little flows, good little lyrics
Mais j'peux pas vous prendre au sérieux, vous v'nez d'un concours Netflix
But I can't take you seriously, you come from a Netflix contest
Faut souligner les fautes
You have to underline the mistakes
Quelques LGBT, ont milité pour leurs droits
Some LGBT, have fought for their rights
Pour ensuite l'imposer aux autres
To then impose it on others
Jusqu'à preuve du contraire
Until proven otherwise
J'fais c'que j'veux, j'suis chez moi
I do what I want, I'm at home
Si j'veux pas qu'mon marmot soit non binaire j'ai l'droit
If I don't want my kid to be non-binary I have the right
Faut arrêter l'cirque, stop l'association
You have to stop the circus, stop the association
Stop les blasphèmes, faut arrêter l'shirk
Stop the blasphemies, you have to stop the shirk
J'dis c'que j'ai à dire sur du tempo Griselda
I say what I have to say on a Griselda tempo
Dans la scène j'suis Brother Mouzone t'es Idris Elba
In the scene I'm Brother Mouzone you're Idris Elba
J'ai appris à vous connaître vous prenez direction du vent
I got to know you, you go with the wind
La culture de l'instant, l'opinion du moment
The culture of the moment, the opinion of the moment
Lors d'la polémique ils ont soutenu Freeze Corleone
During the controversy they supported Freeze Corleone
Si le public le soutenait pas ils auraient tous fermer leurs gueules
If the public didn't support him they would all shut their mouths
Niveau rap féminin, j'suis pas si sexiste
In terms of female rap, I'm not so sexist
Vous sucez tous Diam's alors que Casey existe
You all suck Diam's while Casey exists
Ils sont pas passionnés le font pour draguer des p'tites
They're not passionate, they do it to pick up chicks
Vos album donnent envie d'ronfler rendent Narcoleptique
Your albums make me want to snore, make me Narcoleptic
Grosse montée d'adrénaline, dans un moment décisif
Big adrenaline rush, in a decisive moment
Tu répètes que t'es indé mais tu parles pas d'ton déficit
You keep saying you're indie but you don't talk about your deficit
J'ai la vingtaine, mais j'ai les idées claires
I'm in my twenties, but I have clear ideas
J'sais qu'pour sortir de la merde, j'vais devoir niquer des mères
I know that to get out of the shit, I'm going to have to screw some mothers
Et c'est c'que j'suis en train d'faire
And that's what I'm doing
Ok, si tu dis la vérité, ils vont dire que t'es aigri
Ok, if you tell the truth, they'll say you're bitter
Ils veulent qu'on dise que l'ciel est bleu, alors qu'le ciel est gris
They want us to say the sky is blue, when the sky is gray
Ok, j'vais les prendre imminent, intimement, par devant
Ok, I'm going to take them imminent, intimately, from the front
J'suis un negro couleur marron
I'm a brown colored negro
J'fais l'bilan, calmement
I'm taking stock, calmly
Zoin
Zoin
J'arrive en pyromane, ay
Llego como un pirómano, ay
J'arrive en Dracarys
Llego como Dracarys
Ça nous regarde pas, les histoires de l'ex femme à Kaaris
No nos importan las historias de la ex mujer de Kaaris
L'industrie veut m'travestir, j'réagis pas à ses combines
La industria quiere travestirme, no reacciono a sus trucos
J'fais pas du rap pour que ma meuf fasse écouter à ses copines
No hago rap para que mi chica lo haga escuchar a sus amigas
Tu trouves que j'change trop d'style
Crees que cambio demasiado de estilo
Et tu crois qu'c'est fini?
¿Y crees que se acabó?
T'as pas compris, 404 error j'ai pas d'style défini
No entendiste, error 404 no tengo un estilo definido
Tu nous répète que si t'as pas d'taff c'est la faute de l'état
Nos repites que si no tienes trabajo es culpa del estado
Et qu'si demain tu prends dans l'cul
Y que si mañana te joden
C'est qu'il s'est ouvert tout seul
Es porque se abrió solo
Ils connaissent rien c'est eux qui contrôle?
¿Ellos no saben nada y son los que controlan?
Faut pas trop cautionner
No hay que apoyar demasiado
J'suis l'plus talentueux, mais j'sais pas trop m'promotionner
Soy el más talentoso, pero no sé promocionarme muy bien
J'arrive plus trop à m'concentrer, symptôme de l'ADHD
Ya no puedo concentrarme, síntoma del TDAH
J'le fais pour m'en sortir, tu l'fais pour plaire à Mehdi Maizi
Lo hago para salir adelante, tú lo haces para agradar a Mehdi Maizi
Faut faire tout et tout d'suite
Hay que hacer todo y todo de inmediato
J'ai retenu la leçon
Aprendí la lección
J'devais feat avec Nekfeu et Damso sur le même son
Debía colaborar con Nekfeu y Damso en la misma canción
Vous avez des bons p'tit flow, des bons p'tit lyrics
Tienen buenos pequeños flujos, buenas pequeñas letras
Mais j'peux pas vous prendre au sérieux, vous v'nez d'un concours Netflix
Pero no puedo tomarlos en serio, vienen de un concurso de Netflix
Faut souligner les fautes
Hay que señalar los errores
Quelques LGBT, ont milité pour leurs droits
Algunos LGBT, han luchado por sus derechos
Pour ensuite l'imposer aux autres
Para luego imponerlos a los demás
Jusqu'à preuve du contraire
Hasta que se demuestre lo contrario
J'fais c'que j'veux, j'suis chez moi
Hago lo que quiero, estoy en mi casa
Si j'veux pas qu'mon marmot soit non binaire j'ai l'droit
Si no quiero que mi crío sea no binario tengo derecho
Faut arrêter l'cirque, stop l'association
Hay que parar el circo, parar la asociación
Stop les blasphèmes, faut arrêter l'shirk
Parar las blasfemias, hay que parar el shirk
J'dis c'que j'ai à dire sur du tempo Griselda
Digo lo que tengo que decir al ritmo de Griselda
Dans la scène j'suis Brother Mouzone t'es Idris Elba
En la escena soy Brother Mouzone tú eres Idris Elba
J'ai appris à vous connaître vous prenez direction du vent
Aprendí a conocerlos, siguen la dirección del viento
La culture de l'instant, l'opinion du moment
La cultura del momento, la opinión del momento
Lors d'la polémique ils ont soutenu Freeze Corleone
Durante la polémica apoyaron a Freeze Corleone
Si le public le soutenait pas ils auraient tous fermer leurs gueules
Si el público no lo apoyaba todos habrían cerrado la boca
Niveau rap féminin, j'suis pas si sexiste
En cuanto al rap femenino, no soy tan sexista
Vous sucez tous Diam's alors que Casey existe
Todos chupan a Diam's cuando existe Casey
Ils sont pas passionnés le font pour draguer des p'tites
No son apasionados, lo hacen para ligar con chicas
Vos album donnent envie d'ronfler rendent Narcoleptique
Vuestros álbumes dan ganas de roncar, hacen narcoléptico
Grosse montée d'adrénaline, dans un moment décisif
Gran subida de adrenalina, en un momento decisivo
Tu répètes que t'es indé mais tu parles pas d'ton déficit
Repites que eres independiente pero no hablas de tu déficit
J'ai la vingtaine, mais j'ai les idées claires
Tengo veinte años, pero tengo las ideas claras
J'sais qu'pour sortir de la merde, j'vais devoir niquer des mères
Sé que para salir de la mierda, voy a tener que joder a las madres
Et c'est c'que j'suis en train d'faire
Y eso es lo que estoy haciendo
Ok, si tu dis la vérité, ils vont dire que t'es aigri
Ok, si dices la verdad, dirán que estás amargado
Ils veulent qu'on dise que l'ciel est bleu, alors qu'le ciel est gris
Quieren que digamos que el cielo es azul, cuando el cielo es gris
Ok, j'vais les prendre imminent, intimement, par devant
Ok, voy a tomarlos inminentemente, íntimamente, por delante
J'suis un negro couleur marron
Soy un negro de color marrón
J'fais l'bilan, calmement
Hago el balance, calmadamente
Zoin
Zoin
J'arrive en pyromane, ay
Arrivo come un piromane, ay
J'arrive en Dracarys
Arrivo come Dracarys
Ça nous regarde pas, les histoires de l'ex femme à Kaaris
Non ci riguarda, le storie dell'ex moglie di Kaaris
L'industrie veut m'travestir, j'réagis pas à ses combines
L'industria vuole travestirmi, non reagisco ai suoi trucchi
J'fais pas du rap pour que ma meuf fasse écouter à ses copines
Non faccio rap perché la mia ragazza lo faccia ascoltare alle sue amiche
Tu trouves que j'change trop d'style
Pensi che io cambi troppo stile
Et tu crois qu'c'est fini?
E pensi che sia finita?
T'as pas compris, 404 error j'ai pas d'style défini
Non hai capito, errore 404 non ho uno stile definito
Tu nous répète que si t'as pas d'taff c'est la faute de l'état
Ci ripeti che se non hai un lavoro è colpa dello stato
Et qu'si demain tu prends dans l'cul
E che se domani ti prende nel culo
C'est qu'il s'est ouvert tout seul
È perché si è aperto da solo
Ils connaissent rien c'est eux qui contrôle?
Non sanno nulla, sono loro che controllano?
Faut pas trop cautionner
Non bisogna approvare troppo
J'suis l'plus talentueux, mais j'sais pas trop m'promotionner
Sono il più talentuoso, ma non so promuovermi molto
J'arrive plus trop à m'concentrer, symptôme de l'ADHD
Non riesco più a concentrarmi, sintomo dell'ADHD
J'le fais pour m'en sortir, tu l'fais pour plaire à Mehdi Maizi
Lo faccio per uscirne, tu lo fai per piacere a Mehdi Maizi
Faut faire tout et tout d'suite
Bisogna fare tutto e subito
J'ai retenu la leçon
Ho imparato la lezione
J'devais feat avec Nekfeu et Damso sur le même son
Dovevo fare un feat con Nekfeu e Damso sulla stessa canzone
Vous avez des bons p'tit flow, des bons p'tit lyrics
Avete dei bei piccoli flow, dei bei piccoli testi
Mais j'peux pas vous prendre au sérieux, vous v'nez d'un concours Netflix
Ma non posso prendervi sul serio, venite da un concorso Netflix
Faut souligner les fautes
Bisogna sottolineare gli errori
Quelques LGBT, ont milité pour leurs droits
Alcuni LGBT, hanno lottato per i loro diritti
Pour ensuite l'imposer aux autres
Per poi imporli agli altri
Jusqu'à preuve du contraire
Fino a prova contraria
J'fais c'que j'veux, j'suis chez moi
Faccio quello che voglio, sono a casa mia
Si j'veux pas qu'mon marmot soit non binaire j'ai l'droit
Se non voglio che il mio bambino sia non binario ho il diritto
Faut arrêter l'cirque, stop l'association
Bisogna fermare il circo, stop all'associazione
Stop les blasphèmes, faut arrêter l'shirk
Stop alle bestemmie, bisogna fermare lo shirk
J'dis c'que j'ai à dire sur du tempo Griselda
Dico quello che ho da dire sul tempo di Griselda
Dans la scène j'suis Brother Mouzone t'es Idris Elba
Nella scena sono Brother Mouzone tu sei Idris Elba
J'ai appris à vous connaître vous prenez direction du vent
Ho imparato a conoscervi, prendete la direzione del vento
La culture de l'instant, l'opinion du moment
La cultura dell'istante, l'opinione del momento
Lors d'la polémique ils ont soutenu Freeze Corleone
Durante la polemica hanno sostenuto Freeze Corleone
Si le public le soutenait pas ils auraient tous fermer leurs gueules
Se il pubblico non lo sosteneva avrebbero tutti chiuso la bocca
Niveau rap féminin, j'suis pas si sexiste
Per quanto riguarda il rap femminile, non sono così sessista
Vous sucez tous Diam's alors que Casey existe
Succhiate tutti Diam's mentre esiste Casey
Ils sont pas passionnés le font pour draguer des p'tites
Non sono appassionati, lo fanno per rimorchiare le piccole
Vos album donnent envie d'ronfler rendent Narcoleptique
I vostri album fanno venire voglia di russare, rendono narcolettici
Grosse montée d'adrénaline, dans un moment décisif
Grande aumento di adrenalina, in un momento decisivo
Tu répètes que t'es indé mais tu parles pas d'ton déficit
Ripeti che sei indipendente ma non parli del tuo deficit
J'ai la vingtaine, mais j'ai les idées claires
Ho vent'anni, ma ho le idee chiare
J'sais qu'pour sortir de la merde, j'vais devoir niquer des mères
So che per uscire dalla merda, dovrò scopare delle madri
Et c'est c'que j'suis en train d'faire
Ed è quello che sto facendo
Ok, si tu dis la vérité, ils vont dire que t'es aigri
Ok, se dici la verità, diranno che sei amareggiato
Ils veulent qu'on dise que l'ciel est bleu, alors qu'le ciel est gris
Vogliono che diciamo che il cielo è blu, mentre il cielo è grigio
Ok, j'vais les prendre imminent, intimement, par devant
Ok, li prenderò imminente, intimamente, da davanti
J'suis un negro couleur marron
Sono un negro di colore marrone
J'fais l'bilan, calmement
Faccio il bilancio, con calma
Zoin
Zoin

Wissenswertes über das Lied J'fais le bilan calmement von 404Billy

Wann wurde das Lied “J'fais le bilan calmement” von 404Billy veröffentlicht?
Das Lied J'fais le bilan calmement wurde im Jahr 2022, auf dem Album “BLKKKK VAN GOGH” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “J'fais le bilan calmement” von 404Billy komponiert?
Das Lied “J'fais le bilan calmement” von 404Billy wurde von Benjamin Saunier komponiert.

Beliebteste Lieder von 404Billy

Andere Künstler von Trap