Zoin
Y a pas à dire, t'es un gros cessien (y a pas à dire)
Tu fais du rap, tu fais du show, mais tu ne possèdes rien (nada)
J'veux pas que mon fils soit non-binaire, ça fait d'moi un homophobe
J'veux pas que ma fille devienne obèse
Ça fait d'moi un grossophobe (ainsi soit-il)
Ils se servent de nous, nous sucent le sang et basta (comme d'hab')
Comme Andy Warhol a sucé le sang de Basquiat
J'suis le plus grand des féministes
J'te le prouve avec cette phrase exacte, deux points, guillemets
"Fais ce que tu veux de ta chatte"
Tu racontes ta vie, tout l'monde s'en branle, c'est une énigme
Tout l'monde s'en bat les couilles comme la coupe du monde féminine
Le rap prend un tournant, y a une drôle d'odeur
Les rappeurs de ienclis s'avèrent être tous des violeurs (bizarre)
Lomepal, Roméo Elvis, bizarre la p'tite équipe là
Alors messieurs, sans autorisation, ça sort sa bite?
Avec une sœur comme Angèle, engagée et féministe, mon ami
J'aimerais trop voir vos repas d'famille (j'aimerais voir)
Les démonter, je dois, sans émotions, comme werenoi (fort)
Mes ex sont devenus nazes, j'suis si ému quand je les revois
Taff pour les majors comme un p'tit asiat taff pour Nike (meskine)
J'suis Huxley avec un mic', ils ne m'ont jamais mis à terre
Fuck leur propagande (fuck)
Financée par des philanthropes milliardaires
Fondation Rockefeller, Tim Gill
Faire monter les extrêmes pour une guerre civile (bang-bang-bang)
Je n'recule devant rien, dans la vie y a des s'cousses (ouais)
J'suis pas complotiste, tout c'que je dis, y a des sources (viens voir)
J'ai des rimes glaciales, écrites sur de l'antarctique
Fuck ces pointeurs, comme militaires français en Centrafrique, Zoin
Ne faites pas confiance à ces mouvements financés
Par des soi-disant "philanthropes", milliardaires
George Soros s'est injecté 150 millions d'euros
Dans des organisations noires de défense des droits civiques
Depuis quand les milliardaires en ont quelque chose à foutre des noirs?
Restons concentrés
Zoin-zoin-zoin
Zoin
Zoin
Y a pas à dire, t'es un gros cessien (y a pas à dire)
Não há como negar, você é um grande cessien (não há como negar)
Tu fais du rap, tu fais du show, mais tu ne possèdes rien (nada)
Você faz rap, você faz show, mas você não possui nada (nada)
J'veux pas que mon fils soit non-binaire, ça fait d'moi un homophobe
Não quero que meu filho seja não-binário, isso me faz homofóbico
J'veux pas que ma fille devienne obèse
Não quero que minha filha se torne obesa
Ça fait d'moi un grossophobe (ainsi soit-il)
Isso me faz um gordofóbico (assim seja)
Ils se servent de nous, nous sucent le sang et basta (comme d'hab')
Eles se aproveitam de nós, nos sugam o sangue e pronto (como de costume)
Comme Andy Warhol a sucé le sang de Basquiat
Como Andy Warhol sugou o sangue de Basquiat
J'suis le plus grand des féministes
Eu sou o maior dos feministas
J'te le prouve avec cette phrase exacte, deux points, guillemets
Eu provo isso com esta frase exata, dois pontos, aspas
"Fais ce que tu veux de ta chatte"
"Faça o que quiser com sua vagina"
Tu racontes ta vie, tout l'monde s'en branle, c'est une énigme
Você conta sua vida, todo mundo não se importa, é um enigma
Tout l'monde s'en bat les couilles comme la coupe du monde féminine
Todo mundo não se importa como a Copa do Mundo feminina
Le rap prend un tournant, y a une drôle d'odeur
O rap está tomando um rumo, há um cheiro estranho
Les rappeurs de ienclis s'avèrent être tous des violeurs (bizarre)
Os rappers de ienclis acabam sendo todos estupradores (estranho)
Lomepal, Roméo Elvis, bizarre la p'tite équipe là
Lomepal, Roméo Elvis, estranha a pequena equipe lá
Alors messieurs, sans autorisation, ça sort sa bite?
Então, senhores, sem permissão, isso tira seu pau?
Avec une sœur comme Angèle, engagée et féministe, mon ami
Com uma irmã como Angèle, engajada e feminista, meu amigo
J'aimerais trop voir vos repas d'famille (j'aimerais voir)
Eu adoraria ver suas refeições em família (eu adoraria ver)
Les démonter, je dois, sans émotions, comme werenoi (fort)
Eu tenho que desmontá-los, sem emoções, como werenoi (forte)
Mes ex sont devenus nazes, j'suis si ému quand je les revois
Minhas ex se tornaram nazistas, fico tão emocionado quando as vejo novamente
Taff pour les majors comme un p'tit asiat taff pour Nike (meskine)
Trabalho para as grandes gravadoras como um pequeno asiático trabalha para a Nike (meskine)
J'suis Huxley avec un mic', ils ne m'ont jamais mis à terre
Eu sou Huxley com um microfone, eles nunca me derrubaram
Fuck leur propagande (fuck)
Foda-se a propaganda deles (foda-se)
Financée par des philanthropes milliardaires
Financiado por filantropos bilionários
Fondation Rockefeller, Tim Gill
Fundação Rockefeller, Tim Gill
Faire monter les extrêmes pour une guerre civile (bang-bang-bang)
Aumentar os extremos para uma guerra civil (bang-bang-bang)
Je n'recule devant rien, dans la vie y a des s'cousses (ouais)
Não recuo diante de nada, na vida há choques (sim)
J'suis pas complotiste, tout c'que je dis, y a des sources (viens voir)
Não sou conspiracionista, tudo o que digo, há fontes (venha ver)
J'ai des rimes glaciales, écrites sur de l'antarctique
Eu tenho rimas geladas, escritas no antártico
Fuck ces pointeurs, comme militaires français en Centrafrique, Zoin
Foda-se esses apontadores, como militares franceses na República Centro-Africana, Zoin
Ne faites pas confiance à ces mouvements financés
Não confie nesses movimentos financiados
Par des soi-disant "philanthropes", milliardaires
Por supostos "filantropos", bilionários
George Soros s'est injecté 150 millions d'euros
George Soros injetou 150 milhões de euros
Dans des organisations noires de défense des droits civiques
Em organizações negras de defesa dos direitos civis
Depuis quand les milliardaires en ont quelque chose à foutre des noirs?
Desde quando os bilionários se importam com os negros?
Restons concentrés
Vamos nos concentrar
Zoin-zoin-zoin
Zoin-zoin-zoin
Zoin
Zoin
Y a pas à dire, t'es un gros cessien (y a pas à dire)
There's no denying, you're a big cessien (there's no denying)
Tu fais du rap, tu fais du show, mais tu ne possèdes rien (nada)
You do rap, you do show, but you own nothing (nada)
J'veux pas que mon fils soit non-binaire, ça fait d'moi un homophobe
I don't want my son to be non-binary, that makes me a homophobe
J'veux pas que ma fille devienne obèse
I don't want my daughter to become obese
Ça fait d'moi un grossophobe (ainsi soit-il)
That makes me a fatphobe (so be it)
Ils se servent de nous, nous sucent le sang et basta (comme d'hab')
They use us, suck our blood and that's it (as usual)
Comme Andy Warhol a sucé le sang de Basquiat
Like Andy Warhol sucked the blood of Basquiat
J'suis le plus grand des féministes
I'm the greatest feminist
J'te le prouve avec cette phrase exacte, deux points, guillemets
I prove it with this exact sentence, colon, quotes
"Fais ce que tu veux de ta chatte"
"Do what you want with your pussy"
Tu racontes ta vie, tout l'monde s'en branle, c'est une énigme
You tell your life, everyone doesn't give a fuck, it's a mystery
Tout l'monde s'en bat les couilles comme la coupe du monde féminine
Everyone doesn't give a shit like the women's world cup
Le rap prend un tournant, y a une drôle d'odeur
Rap is taking a turn, there's a strange smell
Les rappeurs de ienclis s'avèrent être tous des violeurs (bizarre)
The rappers from ienclis turn out to be all rapists (weird)
Lomepal, Roméo Elvis, bizarre la p'tite équipe là
Lomepal, Roméo Elvis, weird little team there
Alors messieurs, sans autorisation, ça sort sa bite?
So gentlemen, without permission, you take out your dick?
Avec une sœur comme Angèle, engagée et féministe, mon ami
With a sister like Angèle, committed and feminist, my friend
J'aimerais trop voir vos repas d'famille (j'aimerais voir)
I would love to see your family meals (I would love to see)
Les démonter, je dois, sans émotions, comme werenoi (fort)
I have to take them down, without emotions, like werenoi (strong)
Mes ex sont devenus nazes, j'suis si ému quand je les revois
My exes have become lame, I'm so moved when I see them again
Taff pour les majors comme un p'tit asiat taff pour Nike (meskine)
Work for the majors like a little Asian works for Nike (poor thing)
J'suis Huxley avec un mic', ils ne m'ont jamais mis à terre
I'm Huxley with a mic, they never knocked me down
Fuck leur propagande (fuck)
Fuck their propaganda (fuck)
Financée par des philanthropes milliardaires
Funded by billionaire philanthropists
Fondation Rockefeller, Tim Gill
Rockefeller Foundation, Tim Gill
Faire monter les extrêmes pour une guerre civile (bang-bang-bang)
Raising the extremes for a civil war (bang-bang-bang)
Je n'recule devant rien, dans la vie y a des s'cousses (ouais)
I back down from nothing, in life there are shocks (yeah)
J'suis pas complotiste, tout c'que je dis, y a des sources (viens voir)
I'm not a conspiracy theorist, everything I say, there are sources (come see)
J'ai des rimes glaciales, écrites sur de l'antarctique
I have icy rhymes, written on Antarctic
Fuck ces pointeurs, comme militaires français en Centrafrique, Zoin
Fuck these pointers, like French soldiers in Central Africa, Zoin
Ne faites pas confiance à ces mouvements financés
Don't trust these movements funded
Par des soi-disant "philanthropes", milliardaires
By so-called "philanthropists", billionaires
George Soros s'est injecté 150 millions d'euros
George Soros injected 150 million euros
Dans des organisations noires de défense des droits civiques
Into black civil rights defense organizations
Depuis quand les milliardaires en ont quelque chose à foutre des noirs?
Since when do billionaires give a fuck about blacks?
Restons concentrés
Let's stay focused
Zoin-zoin-zoin
Zoin-zoin-zoin
Zoin
Zoin
Y a pas à dire, t'es un gros cessien (y a pas à dire)
No hay duda, eres un gran cessien (no hay duda)
Tu fais du rap, tu fais du show, mais tu ne possèdes rien (nada)
Haces rap, haces show, pero no posees nada (nada)
J'veux pas que mon fils soit non-binaire, ça fait d'moi un homophobe
No quiero que mi hijo sea no binario, eso me hace homofóbico
J'veux pas que ma fille devienne obèse
No quiero que mi hija se vuelva obesa
Ça fait d'moi un grossophobe (ainsi soit-il)
Eso me hace un gordofóbico (así sea)
Ils se servent de nous, nous sucent le sang et basta (comme d'hab')
Nos usan, nos chupan la sangre y ya está (como siempre)
Comme Andy Warhol a sucé le sang de Basquiat
Como Andy Warhol chupó la sangre de Basquiat
J'suis le plus grand des féministes
Soy el mayor de los feministas
J'te le prouve avec cette phrase exacte, deux points, guillemets
Te lo demuestro con esta frase exacta, dos puntos, comillas
"Fais ce que tu veux de ta chatte"
"Haz lo que quieras con tu coño"
Tu racontes ta vie, tout l'monde s'en branle, c'est une énigme
Cuentas tu vida, a todo el mundo le importa un carajo, es un enigma
Tout l'monde s'en bat les couilles comme la coupe du monde féminine
A todo el mundo le importa un carajo como la copa del mundo femenina
Le rap prend un tournant, y a une drôle d'odeur
El rap está dando un giro, hay un olor extraño
Les rappeurs de ienclis s'avèrent être tous des violeurs (bizarre)
Los raperos de ienclis resultan ser todos violadores (extraño)
Lomepal, Roméo Elvis, bizarre la p'tite équipe là
Lomepal, Roméo Elvis, extraño el pequeño equipo allí
Alors messieurs, sans autorisation, ça sort sa bite?
Entonces señores, ¿sin permiso, sacan su polla?
Avec une sœur comme Angèle, engagée et féministe, mon ami
Con una hermana como Angèle, comprometida y feminista, mi amigo
J'aimerais trop voir vos repas d'famille (j'aimerais voir)
Me encantaría ver sus comidas familiares (me encantaría ver)
Les démonter, je dois, sans émotions, comme werenoi (fort)
Tengo que desmontarlos, sin emociones, como werenoi (fuerte)
Mes ex sont devenus nazes, j'suis si ému quand je les revois
Mis ex se han vuelto nazis, estoy tan emocionado cuando los veo de nuevo
Taff pour les majors comme un p'tit asiat taff pour Nike (meskine)
Trabajo para las grandes discográficas como un pequeño asiático trabaja para Nike (pobre)
J'suis Huxley avec un mic', ils ne m'ont jamais mis à terre
Soy Huxley con un micrófono, nunca me han derribado
Fuck leur propagande (fuck)
Jódete su propaganda (jódete)
Financée par des philanthropes milliardaires
Financiada por filántropos multimillonarios
Fondation Rockefeller, Tim Gill
Fundación Rockefeller, Tim Gill
Faire monter les extrêmes pour une guerre civile (bang-bang-bang)
Alimentar los extremos para una guerra civil (bang-bang-bang)
Je n'recule devant rien, dans la vie y a des s'cousses (ouais)
No retrocedo ante nada, en la vida hay golpes (sí)
J'suis pas complotiste, tout c'que je dis, y a des sources (viens voir)
No soy conspiranoico, todo lo que digo, tiene fuentes (ven a ver)
J'ai des rimes glaciales, écrites sur de l'antarctique
Tengo rimas heladas, escritas en la Antártida
Fuck ces pointeurs, comme militaires français en Centrafrique, Zoin
Jódete estos punteros, como militares franceses en la República Centroafricana, Zoin
Ne faites pas confiance à ces mouvements financés
No confíen en estos movimientos financiados
Par des soi-disant "philanthropes", milliardaires
Por supuestos "filántropos", multimillonarios
George Soros s'est injecté 150 millions d'euros
George Soros se inyectó 150 millones de euros
Dans des organisations noires de défense des droits civiques
En organizaciones negras de defensa de los derechos civiles
Depuis quand les milliardaires en ont quelque chose à foutre des noirs?
¿Desde cuándo los multimillonarios se preocupan por los negros?
Restons concentrés
Mantengámonos concentrados
Zoin-zoin-zoin
Zoin-zoin-zoin
Zoin
Zoin
Y a pas à dire, t'es un gros cessien (y a pas à dire)
Non c'è da dire, sei un grande cessien (non c'è da dire)
Tu fais du rap, tu fais du show, mais tu ne possèdes rien (nada)
Fai rap, fai spettacolo, ma non possiedi nulla (nada)
J'veux pas que mon fils soit non-binaire, ça fait d'moi un homophobe
Non voglio che mio figlio sia non-binario, mi rende omofobo
J'veux pas que ma fille devienne obèse
Non voglio che mia figlia diventi obesa
Ça fait d'moi un grossophobe (ainsi soit-il)
Mi rende un grossophobe (così sia)
Ils se servent de nous, nous sucent le sang et basta (comme d'hab')
Ci usano, ci succhiano il sangue e basta (come al solito)
Comme Andy Warhol a sucé le sang de Basquiat
Come Andy Warhol ha succhiato il sangue di Basquiat
J'suis le plus grand des féministes
Sono il più grande femminista
J'te le prouve avec cette phrase exacte, deux points, guillemets
Te lo dimostro con questa frase esatta, due punti, virgolette
"Fais ce que tu veux de ta chatte"
"Fai quello che vuoi della tua fica"
Tu racontes ta vie, tout l'monde s'en branle, c'est une énigme
Racconti la tua vita, a tutti non importa, è un enigma
Tout l'monde s'en bat les couilles comme la coupe du monde féminine
A tutti non importa come la coppa del mondo femminile
Le rap prend un tournant, y a une drôle d'odeur
Il rap sta prendendo una svolta, c'è un odore strano
Les rappeurs de ienclis s'avèrent être tous des violeurs (bizarre)
I rapper di ienclis si rivelano tutti stupratori (strano)
Lomepal, Roméo Elvis, bizarre la p'tite équipe là
Lomepal, Roméo Elvis, strana la piccola squadra lì
Alors messieurs, sans autorisation, ça sort sa bite?
Allora signori, senza permesso, si tira fuori il cazzo?
Avec une sœur comme Angèle, engagée et féministe, mon ami
Con una sorella come Angèle, impegnata e femminista, amico mio
J'aimerais trop voir vos repas d'famille (j'aimerais voir)
Mi piacerebbe tanto vedere i vostri pranzi di famiglia (mi piacerebbe vedere)
Les démonter, je dois, sans émotions, comme werenoi (fort)
Devo smontarli, senza emozioni, come werenoi (forte)
Mes ex sont devenus nazes, j'suis si ému quand je les revois
Le mie ex sono diventate stupide, sono così commosso quando le rivedo
Taff pour les majors comme un p'tit asiat taff pour Nike (meskine)
Lavoro per le major come un piccolo asiatico lavora per Nike (meskine)
J'suis Huxley avec un mic', ils ne m'ont jamais mis à terre
Sono Huxley con un microfono, non mi hanno mai messo a terra
Fuck leur propagande (fuck)
Fanculo la loro propaganda (fanculo)
Financée par des philanthropes milliardaires
Finanziata da filantropi miliardari
Fondation Rockefeller, Tim Gill
Fondazione Rockefeller, Tim Gill
Faire monter les extrêmes pour une guerre civile (bang-bang-bang)
Alzare gli estremi per una guerra civile (bang-bang-bang)
Je n'recule devant rien, dans la vie y a des s'cousses (ouais)
Non mi tiro indietro davanti a nulla, nella vita ci sono scosse (sì)
J'suis pas complotiste, tout c'que je dis, y a des sources (viens voir)
Non sono un complottista, tutto quello che dico, ci sono fonti (vieni a vedere)
J'ai des rimes glaciales, écrites sur de l'antarctique
Ho rime glaciali, scritte sull'Antartide
Fuck ces pointeurs, comme militaires français en Centrafrique, Zoin
Fanculo questi puntatori, come militari francesi in Centrafrica, Zoin
Ne faites pas confiance à ces mouvements financés
Non fidatevi di questi movimenti finanziati
Par des soi-disant "philanthropes", milliardaires
Da cosiddetti "filantropi", miliardari
George Soros s'est injecté 150 millions d'euros
George Soros ha iniettato 150 milioni di euro
Dans des organisations noires de défense des droits civiques
In organizzazioni nere per la difesa dei diritti civili
Depuis quand les milliardaires en ont quelque chose à foutre des noirs?
Da quando i miliardari se ne fregano dei neri?
Restons concentrés
Restiamo concentrati
Zoin-zoin-zoin
Zoin-zoin-zoin