Still pulling up on smoke (smoke)
Skeng in my pocket, can't you see the bulge in my coat? (bulgy)
Like Hollow Meets Blade, manaman got guns that'll sink down a boat (boat boat)
Send a young boy round with a skeng, they ain't leaving 'till they see smoke (bow bow bow bow)
My niggas the realest in town, you niggas are really some jokes (fucking jokes)
Feds locked bro watching EastEnders, it's a fucking joke (free bro free bro)
Trapping ain't dead, the nitty still clucking and ringing my phone (ringing)
Chilling with bro, talking 'bout money, dough to the dome (money)
Turn up on your block, ten toes, man will do it, no plan, man will do it, no plan
In four-door trucks, I took risks, man, soon gon' bring out the chopper in the van (skrr)
I was in the trap on Snapchat watching everybody turn up mad (mad)
Can't lie, that shit got me mad but I was hugging up all them bands
Just done road with Snoopy (trap), bare Uncle Fest and amm
Got my face all droopy, bro got guwop like Gucci
See him in Stoney, not Gucci (Gucci)
The ops used to laugh at my truck but they cut when they see that hooptie (skrr skrr)
Whip that skeng out the coat, watch it sink like Susie (bow)
Still pulling up, no messing (pull up)
67, my brothers
Spare No 1 for my bredrins
Bitches be loving the gang
You see it all over my mentions
Put things in the car, let's lurk (all of that)
We ain't looking for normal pedestrians
How you gonna do man dirty? (how)
Got things on things and we lurky
Get bricks on bricks from the plug
'Cause you know that my team's certy (gang)
How you gonna do man dirty? (how)
Got things on things and we lurky (lurky)
Get bricks on bricks from the plug
'Cause you know that my team's certy (all of that, all of that, all of that)
I've got mad hate for the undies
Moving like gyal, tryna cuff me (dickhead)
44 spin, that's rusty (mad)
And the corn is chunky (mad)
More time, I be in the trap
With Chris Brown and Rita Ora
All the in and outs
To go hit the cells, it's hot like a sauna (flame)
So I switch the trap
Flip the packs, I need all the mula (all of that, all of that)
Wah gwan for the judge?
Done the mandem dirty (mad)
Free up my young G Pulloff (free em)
Chopper on the ride, that's lengthy (mad)
Fifty shot, the skeng's full up (mad)
Niggas do the dash when man pull up (dashy)
Still outside drilling (out 'ere)
Bro's came home from the jail, bought him a phone, then he made him a killing
Ops dem know where the hill is (6), they ain't come around here (no)
Raise both arms up figure eight, that's two 44s in the air (bow)
How you gonna do man dirty? (how) Bro whips that grub, man a whip that skeng
Got me feeling like Shirley (whip)
Went from a 25 shot to a 50 shot
We don't know about 30s (yeah, all of that, all of that)
Any time I phone my plug
Better know that call's nothing less than a birdie (all of that, all of that)
Put skengs in the car, then I phone my bro like "let's get lurky"
Still pulling up, no messing (pull up)
67, my brothers
Spare No 1 for my bredrins
Bitches be loving the gang
You see it all over my mentions
Put things in the car, let's lurk (all of that)
We ain't looking for normal pedestrians
How you gonna do man dirty? (how)
Got things on things and we lurky
Get bricks on bricks from the plug
'Cause you know that my team's certy (gang)
How you gonna do man dirty? (how)
Got things on things and we lurky
Get bricks on bricks from the plug
'Cause you know that my team's certy (all of that, all of that, all of that)
Get lowdown, tell a man straight
Man already know, 67 and H
3, 4, 5, 6, 7, man rolled up
Three .45, 67, man ate
Man just rolled up, pepper then doughnut
Two 45s then severed man's plates
Man's just colder, everyone load up
'Cause in this jungle, everyone's apes
I want everyone's cake
Man play hero? Bury man's cape
And there's bare subliminal riders
So what's everyone saying? (man's sayin?)
And man ain't even on these games
But I noticed everyone's playing
And I don't even need no soldiers
Man know Hollowman's spraying
I've never really been on that running shit
Niggas know Hollowman's staying (woof)
And way before all of this money shit
Niggas knew Hollowman's name
They love it when I come on this gully shit
Niggas know Hollowman's lane
They know a nigga bring that next level shit
Nigga, call me Hollowman Saiyan
Still pulling up, no messing (pull up)
67, my brothers
Spare No 1 for my bredrins
Bitches be loving the gang
You see it all over my mentions
Put things in the car, let's lurk (all of that)
We ain't looking for normal pedestrians
How you gonna do man dirty? (how)
Got things on things and we lurky
Get bricks on bricks from the plug
'Cause you know that my team's certy (gang)
How you gonna do man dirty? (how)
Got things on things and we lurky
Get bricks on bricks from the plug
'ause you know that my team's certy (all of that, all of that, all of that)
Still pulling up on smoke (smoke)
Immer noch auf Rauch ziehend (Rauch)
Skeng in my pocket, can't you see the bulge in my coat? (bulgy)
Skeng in meiner Tasche, siehst du nicht die Beule in meinem Mantel? (wulstig)
Like Hollow Meets Blade, manaman got guns that'll sink down a boat (boat boat)
Wie Hollow trifft Blade, manaman hat Waffen, die ein Boot versenken können (Boot Boot)
Send a young boy round with a skeng, they ain't leaving 'till they see smoke (bow bow bow bow)
Schick einen jungen Kerl mit einem Skeng, sie gehen nicht, bis sie Rauch sehen (bow bow bow bow)
My niggas the realest in town, you niggas are really some jokes (fucking jokes)
Meine Jungs sind die echtesten in der Stadt, ihr Jungs seid wirklich Witze (verdammte Witze)
Feds locked bro watching EastEnders, it's a fucking joke (free bro free bro)
Feds haben Bruder eingesperrt, der EastEnders schaut, es ist ein verdammter Witz (frei Bruder frei Bruder)
Trapping ain't dead, the nitty still clucking and ringing my phone (ringing)
Trapping ist nicht tot, der Nitty klingelt immer noch und ruft mein Telefon an (klingelt)
Chilling with bro, talking 'bout money, dough to the dome (money)
Chillen mit Bruder, reden über Geld, Teig bis zur Kuppel (Geld)
Turn up on your block, ten toes, man will do it, no plan, man will do it, no plan
Tauche in deinem Block auf, zehn Zehen, Mann wird es tun, kein Plan, Mann wird es tun, kein Plan
In four-door trucks, I took risks, man, soon gon' bring out the chopper in the van (skrr)
In viertürigen Lastwagen habe ich Risiken eingegangen, Mann, bald wird der Hubschrauber im Van rauskommen (skrr)
I was in the trap on Snapchat watching everybody turn up mad (mad)
Ich war in der Falle auf Snapchat und habe gesehen, wie alle verrückt wurden (verrückt)
Can't lie, that shit got me mad but I was hugging up all them bands
Kann nicht lügen, das hat mich verrückt gemacht, aber ich habe all diese Bänder umarmt
Just done road with Snoopy (trap), bare Uncle Fest and amm
Habe gerade die Straße mit Snoopy gemacht (Falle), barer Onkel Fest und Amm
Got my face all droopy, bro got guwop like Gucci
Habe mein Gesicht ganz schlaff, Bruder hat Guwop wie Gucci
See him in Stoney, not Gucci (Gucci)
Sieh ihn in Stoney, nicht Gucci (Gucci)
The ops used to laugh at my truck but they cut when they see that hooptie (skrr skrr)
Die Ops haben über meinen LKW gelacht, aber sie haben geschnitten, als sie diesen Hooptie gesehen haben (skrr skrr)
Whip that skeng out the coat, watch it sink like Susie (bow)
Zieh diesen Skeng aus dem Mantel, sieh zu, wie er wie Susie sinkt (Bogen)
Still pulling up, no messing (pull up)
Immer noch ziehend, kein Herumspielen (zieh hoch)
67, my brothers
67, meine Brüder
Spare No 1 for my bredrins
Spare No 1 für meine Bredrins
Bitches be loving the gang
Die Schlampen lieben die Gang
You see it all over my mentions
Du siehst es überall in meinen Erwähnungen
Put things in the car, let's lurk (all of that)
Steck Sachen ins Auto, lass uns lauern (all das)
We ain't looking for normal pedestrians
Wir suchen keine normalen Fußgänger
How you gonna do man dirty? (how)
Wie kannst du den Mann dreckig machen? (wie)
Got things on things and we lurky
Haben Sachen auf Sachen und wir lauern
Get bricks on bricks from the plug
Holen Ziegel auf Ziegel vom Stecker
'Cause you know that my team's certy (gang)
Denn du weißt, dass mein Team sicher ist (Gang)
How you gonna do man dirty? (how)
Wie kannst du den Mann dreckig machen? (wie)
Got things on things and we lurky (lurky)
Haben Sachen auf Sachen und wir lauern (lauern)
Get bricks on bricks from the plug
Holen Ziegel auf Ziegel vom Stecker
'Cause you know that my team's certy (all of that, all of that, all of that)
Denn du weißt, dass mein Team sicher ist (all das, all das, all das)
I've got mad hate for the undies
Ich habe einen heftigen Hass auf die Undies
Moving like gyal, tryna cuff me (dickhead)
Bewegen sich wie Mädchen, versuchen mich zu fesseln (Schwachkopf)
44 spin, that's rusty (mad)
44 Spin, das ist rostig (verrückt)
And the corn is chunky (mad)
Und der Mais ist klobig (verrückt)
More time, I be in the trap
Meistens bin ich in der Falle
With Chris Brown and Rita Ora
Mit Chris Brown und Rita Ora
All the in and outs
All das Rein und Raus
To go hit the cells, it's hot like a sauna (flame)
Um die Zellen zu treffen, ist es heiß wie eine Sauna (Flamme)
So I switch the trap
Also wechsle ich die Falle
Flip the packs, I need all the mula (all of that, all of that)
Drehe die Packungen, ich brauche all das Mula (all das, all das)
Wah gwan for the judge?
Was ist los mit dem Richter?
Done the mandem dirty (mad)
Hat die Mandem dreckig gemacht (verrückt)
Free up my young G Pulloff (free em)
Befreie meinen jungen G Pulloff (befreie sie)
Chopper on the ride, that's lengthy (mad)
Hubschrauber auf der Fahrt, das ist lang (verrückt)
Fifty shot, the skeng's full up (mad)
Fünfzig Schuss, der Skeng ist voll (verrückt)
Niggas do the dash when man pull up (dashy)
Niggas machen den Dash, wenn der Mann auftaucht (Dashy)
Still outside drilling (out 'ere)
Immer noch draußen bohrend (draußen)
Bro's came home from the jail, bought him a phone, then he made him a killing
Bruder ist aus dem Gefängnis nach Hause gekommen, hat ihm ein Telefon gekauft, dann hat er einen Mord gemacht
Ops dem know where the hill is (6), they ain't come around here (no)
Ops dem wissen, wo der Hügel ist (6), sie kommen nicht hierher (nein)
Raise both arms up figure eight, that's two 44s in the air (bow)
Hebe beide Arme hoch, Figur acht, das sind zwei 44er in der Luft (Bogen)
How you gonna do man dirty? (how) Bro whips that grub, man a whip that skeng
Wie kannst du den Mann dreckig machen? (wie) Bruder peitscht dieses Grub, Mann eine Peitsche, die Skeng
Got me feeling like Shirley (whip)
Habe mich gefühlt wie Shirley (Peitsche)
Went from a 25 shot to a 50 shot
Von einem 25-Schuss zu einem 50-Schuss
We don't know about 30s (yeah, all of that, all of that)
Wir wissen nichts über 30er (ja, all das, all das)
Any time I phone my plug
Jedes Mal, wenn ich meinen Stecker anrufe
Better know that call's nothing less than a birdie (all of that, all of that)
Besser wissen, dass dieser Anruf nichts weniger als ein Birdie ist (all das, all das)
Put skengs in the car, then I phone my bro like "let's get lurky"
Stecke Skengs ins Auto, dann rufe ich meinen Bruder an wie „lass uns lauern“
Still pulling up, no messing (pull up)
Immer noch ziehend, kein Herumspielen (zieh hoch)
67, my brothers
67, meine Brüder
Spare No 1 for my bredrins
Spare No 1 für meine Bredrins
Bitches be loving the gang
Die Schlampen lieben die Gang
You see it all over my mentions
Du siehst es überall in meinen Erwähnungen
Put things in the car, let's lurk (all of that)
Steck Sachen ins Auto, lass uns lauern (all das)
We ain't looking for normal pedestrians
Wir suchen keine normalen Fußgänger
How you gonna do man dirty? (how)
Wie kannst du den Mann dreckig machen? (wie)
Got things on things and we lurky
Haben Sachen auf Sachen und wir lauern
Get bricks on bricks from the plug
Holen Ziegel auf Ziegel vom Stecker
'Cause you know that my team's certy (gang)
Denn du weißt, dass mein Team sicher ist (Gang)
How you gonna do man dirty? (how)
Wie kannst du den Mann dreckig machen? (wie)
Got things on things and we lurky
Haben Sachen auf Sachen und wir lauern
Get bricks on bricks from the plug
Holen Ziegel auf Ziegel vom Stecker
'Cause you know that my team's certy (all of that, all of that, all of that)
Denn du weißt, dass mein Team sicher ist (all das, all das, all das)
Get lowdown, tell a man straight
Werde niedergeschlagen, sag einem Mann gerade
Man already know, 67 and H
Mann weiß schon, 67 und H
3, 4, 5, 6, 7, man rolled up
3, 4, 5, 6, 7, Mann ist aufgetaucht
Three .45, 67, man ate
Drei .45, 67, Mann hat gegessen
Man just rolled up, pepper then doughnut
Mann ist einfach aufgetaucht, Pfeffer dann Donut
Two 45s then severed man's plates
Zwei 45er dann hat Mann die Teller durchtrennt
Man's just colder, everyone load up
Mann ist einfach kälter, jeder lädt auf
'Cause in this jungle, everyone's apes
Denn in diesem Dschungel sind alle Affen
I want everyone's cake
Ich will den Kuchen von allen
Man play hero? Bury man's cape
Mann spielt Held? Begrabe Manns Umhang
And there's bare subliminal riders
Und es gibt viele unterschwellige Reiter
So what's everyone saying? (man's sayin?)
Also was sagt jeder? (Mann sagt?)
And man ain't even on these games
Und Mann ist nicht mal auf diesen Spielen
But I noticed everyone's playing
Aber ich habe bemerkt, dass jeder spielt
And I don't even need no soldiers
Und ich brauche nicht mal Soldaten
Man know Hollowman's spraying
Mann weiß, dass Hollowman sprüht
I've never really been on that running shit
Ich war noch nie wirklich auf diesem Laufzeug
Niggas know Hollowman's staying (woof)
Niggas wissen, dass Hollowman bleibt (woof)
And way before all of this money shit
Und schon lange vor all diesem Geldzeug
Niggas knew Hollowman's name
Niggas kannten Hollowmans Namen
They love it when I come on this gully shit
Sie lieben es, wenn ich auf dieses Gully-Zeug komme
Niggas know Hollowman's lane
Niggas kennen Hollowmans Spur
They know a nigga bring that next level shit
Sie wissen, dass ein Nigga dieses Next-Level-Zeug bringt
Nigga, call me Hollowman Saiyan
Nigga, nenn mich Hollowman Saiyan
Still pulling up, no messing (pull up)
Immer noch ziehend, kein Herumspielen (zieh hoch)
67, my brothers
67, meine Brüder
Spare No 1 for my bredrins
Spare No 1 für meine Bredrins
Bitches be loving the gang
Die Schlampen lieben die Gang
You see it all over my mentions
Du siehst es überall in meinen Erwähnungen
Put things in the car, let's lurk (all of that)
Steck Sachen ins Auto, lass uns lauern (all das)
We ain't looking for normal pedestrians
Wir suchen keine normalen Fußgänger
How you gonna do man dirty? (how)
Wie kannst du den Mann dreckig machen? (wie)
Got things on things and we lurky
Haben Sachen auf Sachen und wir lauern
Get bricks on bricks from the plug
Holen Ziegel auf Ziegel vom Stecker
'Cause you know that my team's certy (gang)
Denn du weißt, dass mein Team sicher ist (Gang)
How you gonna do man dirty? (how)
Wie kannst du den Mann dreckig machen? (wie)
Got things on things and we lurky
Haben Sachen auf Sachen und wir lauern
Get bricks on bricks from the plug
Holen Ziegel auf Ziegel vom Stecker
'ause you know that my team's certy (all of that, all of that, all of that)
Denn du weißt, dass mein Team sicher ist (all das, all das, all das)
Still pulling up on smoke (smoke)
Ainda puxando fumaça (fumaça)
Skeng in my pocket, can't you see the bulge in my coat? (bulgy)
Skeng no meu bolso, não vê o volume no meu casaco? (volumoso)
Like Hollow Meets Blade, manaman got guns that'll sink down a boat (boat boat)
Como Hollow Meets Blade, manaman tem armas que afundarão um barco (barco barco)
Send a young boy round with a skeng, they ain't leaving 'till they see smoke (bow bow bow bow)
Mande um garoto com um skeng, eles não vão embora até verem fumaça (bow bow bow bow)
My niggas the realest in town, you niggas are really some jokes (fucking jokes)
Meus manos são os mais reais da cidade, vocês são realmente uma piada (piadas)
Feds locked bro watching EastEnders, it's a fucking joke (free bro free bro)
Policiais prenderam o mano assistindo EastEnders, é uma piada (liberte o mano)
Trapping ain't dead, the nitty still clucking and ringing my phone (ringing)
O tráfico não morreu, o viciado ainda está desesperado e ligando para o meu telefone (ligando)
Chilling with bro, talking 'bout money, dough to the dome (money)
Relaxando com o mano, falando sobre dinheiro, grana para o domo (dinheiro)
Turn up on your block, ten toes, man will do it, no plan, man will do it, no plan
Apareça no seu quarteirão, dez dedos, o mano vai fazer, sem plano, o mano vai fazer, sem plano
In four-door trucks, I took risks, man, soon gon' bring out the chopper in the van (skrr)
Em caminhões de quatro portas, eu corri riscos, mano, logo vou trazer o helicóptero na van (skrr)
I was in the trap on Snapchat watching everybody turn up mad (mad)
Eu estava na armadilha no Snapchat assistindo todo mundo enlouquecer (louco)
Can't lie, that shit got me mad but I was hugging up all them bands
Não posso mentir, essa merda me deixou louco, mas eu estava abraçando todas aquelas bandas
Just done road with Snoopy (trap), bare Uncle Fest and amm
Acabei de fazer a estrada com Snoopy (armadilha), tio Fest e amm
Got my face all droopy, bro got guwop like Gucci
Meu rosto todo caído, mano tem guwop como Gucci
See him in Stoney, not Gucci (Gucci)
Vejo ele em Stoney, não Gucci (Gucci)
The ops used to laugh at my truck but they cut when they see that hooptie (skrr skrr)
Os ops costumavam rir do meu caminhão, mas eles cortam quando veem aquele hooptie (skrr skrr)
Whip that skeng out the coat, watch it sink like Susie (bow)
Tire aquele skeng do casaco, veja-o afundar como Susie (bow)
Still pulling up, no messing (pull up)
Ainda puxando, sem brincadeira (puxe para cima)
67, my brothers
67, meus irmãos
Spare No 1 for my bredrins
Poupe o número 1 para meus camaradas
Bitches be loving the gang
As vadias amam a gangue
You see it all over my mentions
Você vê isso em todas as minhas menções
Put things in the car, let's lurk (all of that)
Coloque coisas no carro, vamos espreitar (tudo isso)
We ain't looking for normal pedestrians
Não estamos procurando pedestres normais
How you gonna do man dirty? (how)
Como você vai sujar o mano? (como)
Got things on things and we lurky
Temos coisas nas coisas e estamos à espreita
Get bricks on bricks from the plug
Pegue tijolos sobre tijolos do plugue
'Cause you know that my team's certy (gang)
Porque você sabe que minha equipe é certa (gangue)
How you gonna do man dirty? (how)
Como você vai sujar o mano? (como)
Got things on things and we lurky (lurky)
Temos coisas nas coisas e estamos à espreita
Get bricks on bricks from the plug
Pegue tijolos sobre tijolos do plugue
'Cause you know that my team's certy (all of that, all of that, all of that)
Porque você sabe que minha equipe é certa (tudo isso, tudo isso, tudo isso)
I've got mad hate for the undies
Eu tenho um ódio louco pelos undies
Moving like gyal, tryna cuff me (dickhead)
Agindo como gyal, tentando me algemar (idiota)
44 spin, that's rusty (mad)
44 spin, isso é enferrujado (louco)
And the corn is chunky (mad)
E o milho é robusto (louco)
More time, I be in the trap
Na maioria das vezes, estou na armadilha
With Chris Brown and Rita Ora
Com Chris Brown e Rita Ora
All the in and outs
Todas as entradas e saídas
To go hit the cells, it's hot like a sauna (flame)
Para ir bater nas celas, está quente como uma sauna (chama)
So I switch the trap
Então eu mudo a armadilha
Flip the packs, I need all the mula (all of that, all of that)
Vire os pacotes, eu preciso de toda a grana (tudo isso, tudo isso)
Wah gwan for the judge?
Wah gwan para o juiz?
Done the mandem dirty (mad)
Fez os manos sujos (louco)
Free up my young G Pulloff (free em)
Liberte meu jovem G Pulloff (liberte-os)
Chopper on the ride, that's lengthy (mad)
Helicóptero na carona, isso é longo (louco)
Fifty shot, the skeng's full up (mad)
Cinquenta tiros, o skeng está cheio (louco)
Niggas do the dash when man pull up (dashy)
Os manos fazem o dash quando o mano aparece (dashy)
Still outside drilling (out 'ere)
Ainda do lado de fora perfurando (aqui fora)
Bro's came home from the jail, bought him a phone, then he made him a killing
O mano voltou para casa da prisão, comprou um telefone, então ele fez uma matança
Ops dem know where the hill is (6), they ain't come around here (no)
Ops dem sabem onde a colina está (6), eles não vêm por aqui (não)
Raise both arms up figure eight, that's two 44s in the air (bow)
Levante os dois braços em figura oito, são dois 44s no ar (bow)
How you gonna do man dirty? (how) Bro whips that grub, man a whip that skeng
Como você vai sujar o mano? (como) O mano bate naquela comida, o mano bate naquele skeng
Got me feeling like Shirley (whip)
Me fazendo sentir como Shirley (bater)
Went from a 25 shot to a 50 shot
Fui de um tiro de 25 para um tiro de 50
We don't know about 30s (yeah, all of that, all of that)
Não sabemos sobre os 30s (sim, tudo isso, tudo isso)
Any time I phone my plug
Toda vez que eu ligo para o meu plugue
Better know that call's nothing less than a birdie (all of that, all of that)
Melhor saber que essa ligação não é menos que um passarinho (tudo isso, tudo isso)
Put skengs in the car, then I phone my bro like "let's get lurky"
Coloque skengs no carro, então eu ligo para o meu mano tipo "vamos ficar à espreita"
Still pulling up, no messing (pull up)
Ainda puxando, sem brincadeira (puxe para cima)
67, my brothers
67, meus irmãos
Spare No 1 for my bredrins
Poupe o número 1 para meus camaradas
Bitches be loving the gang
As vadias amam a gangue
You see it all over my mentions
Você vê isso em todas as minhas menções
Put things in the car, let's lurk (all of that)
Coloque coisas no carro, vamos espreitar (tudo isso)
We ain't looking for normal pedestrians
Não estamos procurando pedestres normais
How you gonna do man dirty? (how)
Como você vai sujar o mano? (como)
Got things on things and we lurky
Temos coisas nas coisas e estamos à espreita
Get bricks on bricks from the plug
Pegue tijolos sobre tijolos do plugue
'Cause you know that my team's certy (gang)
Porque você sabe que minha equipe é certa (gangue)
How you gonna do man dirty? (how)
Como você vai sujar o mano? (como)
Got things on things and we lurky
Temos coisas nas coisas e estamos à espreita
Get bricks on bricks from the plug
Pegue tijolos sobre tijolos do plugue
'Cause you know that my team's certy (all of that, all of that, all of that)
Porque você sabe que minha equipe é certa (tudo isso, tudo isso, tudo isso)
Get lowdown, tell a man straight
Fique deprimido, diga ao mano direto
Man already know, 67 and H
O mano já sabe, 67 e H
3, 4, 5, 6, 7, man rolled up
3, 4, 5, 6, 7, o mano apareceu
Three .45, 67, man ate
Três .45, 67, o mano comeu
Man just rolled up, pepper then doughnut
O mano apenas apareceu, pimenta e então rosquinha
Two 45s then severed man's plates
Dois 45s então cortaram os pratos do mano
Man's just colder, everyone load up
O mano é apenas mais frio, todos carregam
'Cause in this jungle, everyone's apes
Porque nesta selva, todos são macacos
I want everyone's cake
Eu quero o bolo de todos
Man play hero? Bury man's cape
O mano joga herói? Enterre a capa do mano
And there's bare subliminal riders
E há muitos cavaleiros subliminais
So what's everyone saying? (man's sayin?)
Então o que todos estão dizendo? (o mano está dizendo?)
And man ain't even on these games
E o mano nem está nesses jogos
But I noticed everyone's playing
Mas eu notei que todos estão jogando
And I don't even need no soldiers
E eu nem preciso de soldados
Man know Hollowman's spraying
O mano sabe que Hollowman está pulverizando
I've never really been on that running shit
Eu nunca estive realmente naquela merda de correr
Niggas know Hollowman's staying (woof)
Os manos sabem que Hollowman está ficando (woof)
And way before all of this money shit
E muito antes de toda essa merda de dinheiro
Niggas knew Hollowman's name
Os manos conheciam o nome de Hollowman
They love it when I come on this gully shit
Eles adoram quando eu venho com essa merda de gueto
Niggas know Hollowman's lane
Os manos conhecem a faixa de Hollowman
They know a nigga bring that next level shit
Eles sabem que o mano traz aquela merda de próximo nível
Nigga, call me Hollowman Saiyan
Mano, me chame de Hollowman Saiyan
Still pulling up, no messing (pull up)
Ainda puxando, sem brincadeira (puxe para cima)
67, my brothers
67, meus irmãos
Spare No 1 for my bredrins
Poupe o número 1 para meus camaradas
Bitches be loving the gang
As vadias amam a gangue
You see it all over my mentions
Você vê isso em todas as minhas menções
Put things in the car, let's lurk (all of that)
Coloque coisas no carro, vamos espreitar (tudo isso)
We ain't looking for normal pedestrians
Não estamos procurando pedestres normais
How you gonna do man dirty? (how)
Como você vai sujar o mano? (como)
Got things on things and we lurky
Temos coisas nas coisas e estamos à espreita
Get bricks on bricks from the plug
Pegue tijolos sobre tijolos do plugue
'Cause you know that my team's certy (gang)
Porque você sabe que minha equipe é certa (gangue)
How you gonna do man dirty? (how)
Como você vai sujar o mano? (como)
Got things on things and we lurky
Temos coisas nas coisas e estamos à espreita
Get bricks on bricks from the plug
Pegue tijolos sobre tijolos do plugue
'ause you know that my team's certy (all of that, all of that, all of that)
Porque você sabe que minha equipe é certa (tudo isso, tudo isso, tudo isso)
Still pulling up on smoke (smoke)
Todavía apareciendo en humo (humo)
Skeng in my pocket, can't you see the bulge in my coat? (bulgy)
Skeng en mi bolsillo, ¿no ves el bulto en mi abrigo? (abultado)
Like Hollow Meets Blade, manaman got guns that'll sink down a boat (boat boat)
Como Hollow Meets Blade, manaman tiene armas que hundirán un barco (barco barco)
Send a young boy round with a skeng, they ain't leaving 'till they see smoke (bow bow bow bow)
Envía a un joven con un skeng, no se irán hasta que vean humo (bow bow bow bow)
My niggas the realest in town, you niggas are really some jokes (fucking jokes)
Mis niggas son los más auténticos de la ciudad, ustedes niggas son realmente unos chistes (jodidos chistes)
Feds locked bro watching EastEnders, it's a fucking joke (free bro free bro)
Los federales encerraron a bro viendo EastEnders, es una jodida broma (libera a bro libera a bro)
Trapping ain't dead, the nitty still clucking and ringing my phone (ringing)
El tráfico no está muerto, el nitty sigue cacareando y llamando a mi teléfono (llamando)
Chilling with bro, talking 'bout money, dough to the dome (money)
Relajándome con bro, hablando de dinero, masa para el domo (dinero)
Turn up on your block, ten toes, man will do it, no plan, man will do it, no plan
Aparezco en tu bloque, diez dedos, hombre lo hará, sin plan, hombre lo hará, sin plan
In four-door trucks, I took risks, man, soon gon' bring out the chopper in the van (skrr)
En camiones de cuatro puertas, tomé riesgos, hombre, pronto sacaré el helicóptero en la furgoneta (skrr)
I was in the trap on Snapchat watching everybody turn up mad (mad)
Estaba en la trampa en Snapchat viendo a todos volverse locos (locos)
Can't lie, that shit got me mad but I was hugging up all them bands
No puedo mentir, esa mierda me volvió loco pero estaba abrazando todas esas bandas
Just done road with Snoopy (trap), bare Uncle Fest and amm
Acabo de hacer carretera con Snoopy (trampa), bare Uncle Fest y amm
Got my face all droopy, bro got guwop like Gucci
Tengo la cara toda caída, bro tiene guwop como Gucci
See him in Stoney, not Gucci (Gucci)
Lo veo en Stoney, no en Gucci (Gucci)
The ops used to laugh at my truck but they cut when they see that hooptie (skrr skrr)
Los ops solían reírse de mi camión pero cortan cuando ven ese hooptie (skrr skrr)
Whip that skeng out the coat, watch it sink like Susie (bow)
Saca ese skeng del abrigo, míralo hundirse como Susie (bow)
Still pulling up, no messing (pull up)
Todavía apareciendo, sin bromas (aparece)
67, my brothers
67, mis hermanos
Spare No 1 for my bredrins
Spare No 1 para mis bredrins
Bitches be loving the gang
Las perras aman a la pandilla
You see it all over my mentions
Lo ves por todas mis menciones
Put things in the car, let's lurk (all of that)
Pon cosas en el coche, vamos a acechar (todo eso)
We ain't looking for normal pedestrians
No estamos buscando peatones normales
How you gonna do man dirty? (how)
¿Cómo vas a ensuciar al hombre? (¿cómo?)
Got things on things and we lurky
Tenemos cosas en cosas y estamos al acecho
Get bricks on bricks from the plug
Consigue ladrillos sobre ladrillos del enchufe
'Cause you know that my team's certy (gang)
Porque sabes que mi equipo es certy (pandilla)
How you gonna do man dirty? (how)
¿Cómo vas a ensuciar al hombre? (¿cómo?)
Got things on things and we lurky (lurky)
Tenemos cosas en cosas y estamos al acecho
Get bricks on bricks from the plug
Consigue ladrillos sobre ladrillos del enchufe
'Cause you know that my team's certy (all of that, all of that, all of that)
Porque sabes que mi equipo es certy (todo eso, todo eso, todo eso)
I've got mad hate for the undies
Tengo un odio loco por los undies
Moving like gyal, tryna cuff me (dickhead)
Moviendo como gyal, tratando de esposarme (imbécil)
44 spin, that's rusty (mad)
44 spin, eso está oxidado (loco)
And the corn is chunky (mad)
Y el maíz es grueso (loco)
More time, I be in the trap
La mayoría del tiempo, estoy en la trampa
With Chris Brown and Rita Ora
Con Chris Brown y Rita Ora
All the in and outs
Todas las entradas y salidas
To go hit the cells, it's hot like a sauna (flame)
Para ir a golpear las celdas, hace calor como una sauna (llama)
So I switch the trap
Así que cambio la trampa
Flip the packs, I need all the mula (all of that, all of that)
Volteo los paquetes, necesito toda la mula (todo eso, todo eso)
Wah gwan for the judge?
¿Wah gwan para el juez?
Done the mandem dirty (mad)
Hizo a los mandem sucios (loco)
Free up my young G Pulloff (free em)
Libera a mi joven G Pulloff (libéralos)
Chopper on the ride, that's lengthy (mad)
Helicóptero en el paseo, eso es largo (loco)
Fifty shot, the skeng's full up (mad)
Cincuenta disparos, el skeng está lleno (loco)
Niggas do the dash when man pull up (dashy)
Los niggas hacen el dash cuando el hombre aparece (dashy)
Still outside drilling (out 'ere)
Todavía afuera perforando (aquí)
Bro's came home from the jail, bought him a phone, then he made him a killing
El bro volvió a casa de la cárcel, le compró un teléfono, luego hizo una matanza
Ops dem know where the hill is (6), they ain't come around here (no)
Ops dem sabe dónde está la colina (6), no vienen por aquí (no)
Raise both arms up figure eight, that's two 44s in the air (bow)
Levanta ambos brazos en figura ocho, eso son dos 44 en el aire (bow)
How you gonna do man dirty? (how) Bro whips that grub, man a whip that skeng
¿Cómo vas a ensuciar al hombre? (¿cómo?) Bro bate esa comida, hombre bate ese skeng
Got me feeling like Shirley (whip)
Me hace sentir como Shirley (bate)
Went from a 25 shot to a 50 shot
Pasó de un 25 disparos a un 50 disparos
We don't know about 30s (yeah, all of that, all of that)
No sabemos nada de los 30 (sí, todo eso, todo eso)
Any time I phone my plug
Cada vez que llamo a mi enchufe
Better know that call's nothing less than a birdie (all of that, all of that)
Mejor saber que esa llamada no es menos que un birdie (todo eso, todo eso)
Put skengs in the car, then I phone my bro like "let's get lurky"
Pon skengs en el coche, luego llamo a mi bro como "vamos a acechar"
Still pulling up, no messing (pull up)
Todavía apareciendo, sin bromas (aparece)
67, my brothers
67, mis hermanos
Spare No 1 for my bredrins
Spare No 1 para mis bredrins
Bitches be loving the gang
Las perras aman a la pandilla
You see it all over my mentions
Lo ves por todas mis menciones
Put things in the car, let's lurk (all of that)
Pon cosas en el coche, vamos a acechar (todo eso)
We ain't looking for normal pedestrians
No estamos buscando peatones normales
How you gonna do man dirty? (how)
¿Cómo vas a ensuciar al hombre? (¿cómo?)
Got things on things and we lurky
Tenemos cosas en cosas y estamos al acecho
Get bricks on bricks from the plug
Consigue ladrillos sobre ladrillos del enchufe
'Cause you know that my team's certy (gang)
Porque sabes que mi equipo es certy (pandilla)
How you gonna do man dirty? (how)
¿Cómo vas a ensuciar al hombre? (¿cómo?)
Got things on things and we lurky
Tenemos cosas en cosas y estamos al acecho
Get bricks on bricks from the plug
Consigue ladrillos sobre ladrillos del enchufe
'Cause you know that my team's certy (all of that, all of that, all of that)
Porque sabes que mi equipo es certy (todo eso, todo eso, todo eso)
Get lowdown, tell a man straight
Ponte abajo, dile a un hombre directamente
Man already know, 67 and H
El hombre ya sabe, 67 y H
3, 4, 5, 6, 7, man rolled up
3, 4, 5, 6, 7, hombre apareció
Three .45, 67, man ate
Tres .45, 67, hombre comió
Man just rolled up, pepper then doughnut
El hombre acaba de aparecer, pimienta luego rosquilla
Two 45s then severed man's plates
Dos 45 luego cortaron los platos del hombre
Man's just colder, everyone load up
El hombre es más frío, todos cargan
'Cause in this jungle, everyone's apes
Porque en esta jungla, todos son simios
I want everyone's cake
Quiero el pastel de todos
Man play hero? Bury man's cape
¿Hombre juega a ser héroe? Entierra la capa del hombre
And there's bare subliminal riders
Y hay muchos jinetes subliminales
So what's everyone saying? (man's sayin?)
Entonces, ¿qué está diciendo todo el mundo? (¿qué está diciendo el hombre?)
And man ain't even on these games
Y el hombre ni siquiera está en estos juegos
But I noticed everyone's playing
Pero noté que todos están jugando
And I don't even need no soldiers
Y ni siquiera necesito soldados
Man know Hollowman's spraying
El hombre sabe que Hollowman está rociando
I've never really been on that running shit
Nunca he estado realmente en esa mierda de correr
Niggas know Hollowman's staying (woof)
Los niggas saben que Hollowman se queda (woof)
And way before all of this money shit
Y mucho antes de toda esta mierda de dinero
Niggas knew Hollowman's name
Los niggas conocían el nombre de Hollowman
They love it when I come on this gully shit
Les encanta cuando vengo con esta mierda de gully
Niggas know Hollowman's lane
Los niggas conocen el carril de Hollowman
They know a nigga bring that next level shit
Saben que un nigga trae esa mierda de siguiente nivel
Nigga, call me Hollowman Saiyan
Nigga, llámame Hollowman Saiyan
Still pulling up, no messing (pull up)
Todavía apareciendo, sin bromas (aparece)
67, my brothers
67, mis hermanos
Spare No 1 for my bredrins
Spare No 1 para mis bredrins
Bitches be loving the gang
Las perras aman a la pandilla
You see it all over my mentions
Lo ves por todas mis menciones
Put things in the car, let's lurk (all of that)
Pon cosas en el coche, vamos a acechar (todo eso)
We ain't looking for normal pedestrians
No estamos buscando peatones normales
How you gonna do man dirty? (how)
¿Cómo vas a ensuciar al hombre? (¿cómo?)
Got things on things and we lurky
Tenemos cosas en cosas y estamos al acecho
Get bricks on bricks from the plug
Consigue ladrillos sobre ladrillos del enchufe
'Cause you know that my team's certy (gang)
Porque sabes que mi equipo es certy (pandilla)
How you gonna do man dirty? (how)
¿Cómo vas a ensuciar al hombre? (¿cómo?)
Got things on things and we lurky
Tenemos cosas en cosas y estamos al acecho
Get bricks on bricks from the plug
Consigue ladrillos sobre ladrillos del enchufe
'ause you know that my team's certy (all of that, all of that, all of that)
Porque sabes que mi equipo es certy (todo eso, todo eso, todo eso)
Still pulling up on smoke (smoke)
Toujours en train de tirer sur la fumée (fumée)
Skeng in my pocket, can't you see the bulge in my coat? (bulgy)
Skeng dans ma poche, ne vois-tu pas la bosse dans mon manteau ? (bosse)
Like Hollow Meets Blade, manaman got guns that'll sink down a boat (boat boat)
Comme Hollow rencontre Blade, on a des flingues qui peuvent couler un bateau (bateau bateau)
Send a young boy round with a skeng, they ain't leaving 'till they see smoke (bow bow bow bow)
Envoie un jeune garçon avec un skeng, ils ne partent pas tant qu'ils ne voient pas de fumée (bow bow bow bow)
My niggas the realest in town, you niggas are really some jokes (fucking jokes)
Mes potes sont les plus vrais en ville, vous êtes vraiment des blagues (putain de blagues)
Feds locked bro watching EastEnders, it's a fucking joke (free bro free bro)
Les flics ont enfermé mon frère en regardant EastEnders, c'est une putain de blague (libère mon frère)
Trapping ain't dead, the nitty still clucking and ringing my phone (ringing)
Le trafic n'est pas mort, le nitty sonne toujours mon téléphone (sonnerie)
Chilling with bro, talking 'bout money, dough to the dome (money)
Je suis avec mon frère, on parle d'argent, de la pâte à la tête (argent)
Turn up on your block, ten toes, man will do it, no plan, man will do it, no plan
Je débarque dans ton quartier, dix orteils, je le ferai, pas de plan, je le ferai, pas de plan
In four-door trucks, I took risks, man, soon gon' bring out the chopper in the van (skrr)
Dans des camions à quatre portes, j'ai pris des risques, bientôt je sortirai la mitraillette du van (skrr)
I was in the trap on Snapchat watching everybody turn up mad (mad)
J'étais dans le piège sur Snapchat en regardant tout le monde s'énerver (fou)
Can't lie, that shit got me mad but I was hugging up all them bands
Je ne peux pas mentir, ça m'a énervé mais j'étais en train de serrer tous ces billets
Just done road with Snoopy (trap), bare Uncle Fest and amm
Je viens de faire la route avec Snoopy (piège), plein d'oncle Fest et de munitions
Got my face all droopy, bro got guwop like Gucci
J'ai le visage tout tombant, mon frère a de l'argent comme Gucci
See him in Stoney, not Gucci (Gucci)
Je le vois en Stoney, pas en Gucci (Gucci)
The ops used to laugh at my truck but they cut when they see that hooptie (skrr skrr)
Les ennemis se moquaient de mon camion mais ils se sont barrés quand ils ont vu cette épave (skrr skrr)
Whip that skeng out the coat, watch it sink like Susie (bow)
Je sors ce skeng du manteau, regarde-le couler comme Susie (bow)
Still pulling up, no messing (pull up)
Toujours en train de tirer, pas de plaisanterie (tirer)
67, my brothers
67, mes frères
Spare No 1 for my bredrins
Pas de pitié pour mes potes
Bitches be loving the gang
Les meufs adorent le gang
You see it all over my mentions
Tu le vois partout sur mes mentions
Put things in the car, let's lurk (all of that)
Mets des choses dans la voiture, allons rôder (tout ça)
We ain't looking for normal pedestrians
On ne cherche pas des piétons normaux
How you gonna do man dirty? (how)
Comment tu peux faire ça à un homme ? (comment)
Got things on things and we lurky
On a des choses sur des choses et on rôde
Get bricks on bricks from the plug
On obtient des briques sur des briques du fournisseur
'Cause you know that my team's certy (gang)
Parce que tu sais que mon équipe est sûre (gang)
How you gonna do man dirty? (how)
Comment tu peux faire ça à un homme ? (comment)
Got things on things and we lurky (lurky)
On a des choses sur des choses et on rôde
Get bricks on bricks from the plug
On obtient des briques sur des briques du fournisseur
'Cause you know that my team's certy (all of that, all of that, all of that)
Parce que tu sais que mon équipe est sûre (tout ça, tout ça, tout ça)
I've got mad hate for the undies
J'ai une haine folle pour les flics
Moving like gyal, tryna cuff me (dickhead)
Ils agissent comme des filles, essayant de m'arrêter (connard)
44 spin, that's rusty (mad)
44 tours, c'est rouillé (fou)
And the corn is chunky (mad)
Et le grain est gros (fou)
More time, I be in the trap
La plupart du temps, je suis dans le piège
With Chris Brown and Rita Ora
Avec Chris Brown et Rita Ora
All the in and outs
Tous les va-et-vient
To go hit the cells, it's hot like a sauna (flame)
Pour aller frapper les cellules, c'est chaud comme un sauna (flamme)
So I switch the trap
Alors je change de piège
Flip the packs, I need all the mula (all of that, all of that)
Je retourne les paquets, j'ai besoin de tout le fric (tout ça, tout ça)
Wah gwan for the judge?
Qu'est-ce qui se passe pour le juge ?
Done the mandem dirty (mad)
Il a fait du sale aux gars (fou)
Free up my young G Pulloff (free em)
Libère mon jeune G Pulloff (libère-les)
Chopper on the ride, that's lengthy (mad)
Mitraillette sur le trajet, c'est long (fou)
Fifty shot, the skeng's full up (mad)
Cinquante coups, le skeng est plein (fou)
Niggas do the dash when man pull up (dashy)
Les mecs font le dash quand on arrive (dashy)
Still outside drilling (out 'ere)
Toujours dehors à percer (dehors)
Bro's came home from the jail, bought him a phone, then he made him a killing
Mon frère est rentré de prison, je lui ai acheté un téléphone, puis il a fait un meurtre
Ops dem know where the hill is (6), they ain't come around here (no)
Les ennemis savent où est la colline (6), ils ne viennent pas ici (non)
Raise both arms up figure eight, that's two 44s in the air (bow)
Lève les deux bras en huit, c'est deux 44 dans l'air (bow)
How you gonna do man dirty? (how) Bro whips that grub, man a whip that skeng
Comment tu peux faire ça à un homme ? (comment) Mon frère fouette ce truc, je fouette ce skeng
Got me feeling like Shirley (whip)
Ça me fait me sentir comme Shirley (fouet)
Went from a 25 shot to a 50 shot
Je suis passé d'un 25 coups à un 50 coups
We don't know about 30s (yeah, all of that, all of that)
On ne connaît pas les 30 (ouais, tout ça, tout ça)
Any time I phone my plug
Chaque fois que j'appelle mon fournisseur
Better know that call's nothing less than a birdie (all of that, all of that)
Il faut savoir que cet appel ne vaut pas moins qu'un oiseau (tout ça, tout ça)
Put skengs in the car, then I phone my bro like "let's get lurky"
Mets des skengs dans la voiture, puis j'appelle mon frère comme "allons rôder"
Still pulling up, no messing (pull up)
Toujours en train de tirer, pas de plaisanterie (tirer)
67, my brothers
67, mes frères
Spare No 1 for my bredrins
Pas de pitié pour mes potes
Bitches be loving the gang
Les meufs adorent le gang
You see it all over my mentions
Tu le vois partout sur mes mentions
Put things in the car, let's lurk (all of that)
Mets des choses dans la voiture, allons rôder (tout ça)
We ain't looking for normal pedestrians
On ne cherche pas des piétons normaux
How you gonna do man dirty? (how)
Comment tu peux faire ça à un homme ? (comment)
Got things on things and we lurky
On a des choses sur des choses et on rôde
Get bricks on bricks from the plug
On obtient des briques sur des briques du fournisseur
'Cause you know that my team's certy (gang)
Parce que tu sais que mon équipe est sûre (gang)
How you gonna do man dirty? (how)
Comment tu peux faire ça à un homme ? (comment)
Got things on things and we lurky
On a des choses sur des choses et on rôde
Get bricks on bricks from the plug
On obtient des briques sur des briques du fournisseur
'Cause you know that my team's certy (all of that, all of that, all of that)
Parce que tu sais que mon équipe est sûre (tout ça, tout ça, tout ça)
Get lowdown, tell a man straight
Descends, dis-le à un homme tout de suite
Man already know, 67 and H
L'homme sait déjà, 67 et H
3, 4, 5, 6, 7, man rolled up
3, 4, 5, 6, 7, l'homme est arrivé
Three .45, 67, man ate
Trois .45, 67, l'homme a mangé
Man just rolled up, pepper then doughnut
L'homme vient d'arriver, poivre puis beignet
Two 45s then severed man's plates
Deux 45 puis ont séparé les assiettes de l'homme
Man's just colder, everyone load up
L'homme est juste plus froid, tout le monde charge
'Cause in this jungle, everyone's apes
Parce que dans cette jungle, tout le monde est des singes
I want everyone's cake
Je veux le gâteau de tout le monde
Man play hero? Bury man's cape
L'homme joue au héros ? Enterre la cape de l'homme
And there's bare subliminal riders
Et il y a plein de cavaliers subliminaux
So what's everyone saying? (man's sayin?)
Alors qu'est-ce que tout le monde dit ? (qu'est-ce que l'homme dit ?)
And man ain't even on these games
Et l'homme n'est même pas dans ces jeux
But I noticed everyone's playing
Mais j'ai remarqué que tout le monde joue
And I don't even need no soldiers
Et je n'ai même pas besoin de soldats
Man know Hollowman's spraying
L'homme sait que Hollowman arrose
I've never really been on that running shit
Je n'ai jamais vraiment été dans cette merde de course
Niggas know Hollowman's staying (woof)
Les mecs savent que Hollowman reste (woof)
And way before all of this money shit
Et bien avant toute cette merde d'argent
Niggas knew Hollowman's name
Les mecs connaissaient le nom de Hollowman
They love it when I come on this gully shit
Ils adorent quand je viens avec cette merde de ghetto
Niggas know Hollowman's lane
Les mecs connaissent la voie de Hollowman
They know a nigga bring that next level shit
Ils savent qu'un mec apporte ce truc de niveau supérieur
Nigga, call me Hollowman Saiyan
Mec, appelle-moi Hollowman Saiyan
Still pulling up, no messing (pull up)
Toujours en train de tirer, pas de plaisanterie (tirer)
67, my brothers
67, mes frères
Spare No 1 for my bredrins
Pas de pitié pour mes potes
Bitches be loving the gang
Les meufs adorent le gang
You see it all over my mentions
Tu le vois partout sur mes mentions
Put things in the car, let's lurk (all of that)
Mets des choses dans la voiture, allons rôder (tout ça)
We ain't looking for normal pedestrians
On ne cherche pas des piétons normaux
How you gonna do man dirty? (how)
Comment tu peux faire ça à un homme ? (comment)
Got things on things and we lurky
On a des choses sur des choses et on rôde
Get bricks on bricks from the plug
On obtient des briques sur des briques du fournisseur
'Cause you know that my team's certy (gang)
Parce que tu sais que mon équipe est sûre (gang)
How you gonna do man dirty? (how)
Comment tu peux faire ça à un homme ? (comment)
Got things on things and we lurky
On a des choses sur des choses et on rôde
Get bricks on bricks from the plug
On obtient des briques sur des briques du fournisseur
'ause you know that my team's certy (all of that, all of that, all of that)
Parce que tu sais que mon équipe est sûre (tout ça, tout ça, tout ça)
Still pulling up on smoke (smoke)
Ancora arrivando con il fumo (fumo)
Skeng in my pocket, can't you see the bulge in my coat? (bulgy)
Skeng in tasca, non vedi il rigonfiamento nel mio cappotto? (gonfio)
Like Hollow Meets Blade, manaman got guns that'll sink down a boat (boat boat)
Come Hollow Meets Blade, abbiamo pistole che affonderanno una barca (barca barca)
Send a young boy round with a skeng, they ain't leaving 'till they see smoke (bow bow bow bow)
Mando un giovane in giro con uno skeng, non se ne vanno finché non vedono fumo (bow bow bow bow)
My niggas the realest in town, you niggas are really some jokes (fucking jokes)
I miei ragazzi sono i più veri in città, voi ragazzi siete davvero dei buffoni (fottuti buffoni)
Feds locked bro watching EastEnders, it's a fucking joke (free bro free bro)
La polizia ha arrestato il mio fratello mentre guardava EastEnders, è una fottuta barzelletta (libera il fratello libera il fratello)
Trapping ain't dead, the nitty still clucking and ringing my phone (ringing)
Il traffico di droga non è morto, il nitty continua a chiamare e a squillare il mio telefono (squillante)
Chilling with bro, talking 'bout money, dough to the dome (money)
Rilassandomi con il fratello, parlando di soldi, soldi per la testa (soldi)
Turn up on your block, ten toes, man will do it, no plan, man will do it, no plan
Arrivo nel tuo quartiere, dieci dita dei piedi, lo farò, senza un piano, lo farò, senza un piano
In four-door trucks, I took risks, man, soon gon' bring out the chopper in the van (skrr)
In camion a quattro porte, ho preso dei rischi, presto tirerò fuori l'elicottero dal furgone (skrr)
I was in the trap on Snapchat watching everybody turn up mad (mad)
Ero nella trappola su Snapchat guardando tutti impazzire (pazzi)
Can't lie, that shit got me mad but I was hugging up all them bands
Non posso mentire, quella merda mi ha fatto arrabbiare ma stavo abbracciando tutte quelle bande
Just done road with Snoopy (trap), bare Uncle Fest and amm
Appena fatto strada con Snoopy (trappola), puro zio Fest e amm
Got my face all droopy, bro got guwop like Gucci
Ho la faccia tutta cadente, il fratello ha guwop come Gucci
See him in Stoney, not Gucci (Gucci)
Lo vedo in Stoney, non Gucci (Gucci)
The ops used to laugh at my truck but they cut when they see that hooptie (skrr skrr)
Gli ops ridevano del mio camion ma tagliano quando vedono quella hooptie (skrr skrr)
Whip that skeng out the coat, watch it sink like Susie (bow)
Tira fuori quello skeng dal cappotto, guardalo affondare come Susie (bow)
Still pulling up, no messing (pull up)
Ancora arrivando, senza scherzare (arriva)
67, my brothers
67, i miei fratelli
Spare No 1 for my bredrins
Risparmio il numero 1 per i miei fratelli
Bitches be loving the gang
Le ragazze amano la gang
You see it all over my mentions
Lo vedi su tutte le mie menzioni
Put things in the car, let's lurk (all of that)
Mettiamo le cose in macchina, andiamo a cercare (tutto questo)
We ain't looking for normal pedestrians
Non stiamo cercando normali pedoni
How you gonna do man dirty? (how)
Come puoi farci del male? (come)
Got things on things and we lurky
Abbiamo cose su cose e stiamo cercando
Get bricks on bricks from the plug
Prendiamo mattoni su mattoni dal plug
'Cause you know that my team's certy (gang)
Perché sai che la mia squadra è sicura (gang)
How you gonna do man dirty? (how)
Come puoi farci del male? (come)
Got things on things and we lurky (lurky)
Abbiamo cose su cose e stiamo cercando
Get bricks on bricks from the plug
Prendiamo mattoni su mattoni dal plug
'Cause you know that my team's certy (all of that, all of that, all of that)
Perché sai che la mia squadra è sicura (tutto questo, tutto questo, tutto questo)
I've got mad hate for the undies
Ho un odio folle per gli undies
Moving like gyal, tryna cuff me (dickhead)
Si muovono come ragazze, cercando di prendermi (cretino)
44 spin, that's rusty (mad)
44 giri, è arrugginito (pazzo)
And the corn is chunky (mad)
E il grano è grosso (pazzo)
More time, I be in the trap
Più tempo, sono nella trappola
With Chris Brown and Rita Ora
Con Chris Brown e Rita Ora
All the in and outs
Tutti gli entrate e uscite
To go hit the cells, it's hot like a sauna (flame)
Per andare a colpire le celle, è caldo come una sauna (fiamma)
So I switch the trap
Quindi cambio la trappola
Flip the packs, I need all the mula (all of that, all of that)
Capovolgo i pacchi, ho bisogno di tutti i mula (tutto questo, tutto questo)
Wah gwan for the judge?
Che succede al giudice?
Done the mandem dirty (mad)
Ha fatto sporco ai mandem (pazzo)
Free up my young G Pulloff (free em)
Libera il mio giovane G Pulloff (liberalo)
Chopper on the ride, that's lengthy (mad)
Elicottero in giro, è lungo (pazzo)
Fifty shot, the skeng's full up (mad)
Cinquanta colpi, lo skeng è pieno (pazzo)
Niggas do the dash when man pull up (dashy)
I ragazzi fanno il dash quando arrivo (dashy)
Still outside drilling (out 'ere)
Ancora fuori a fare esercizio (fuori 'ere)
Bro's came home from the jail, bought him a phone, then he made him a killing
Il fratello è tornato a casa dal carcere, gli ha comprato un telefono, poi ha fatto un omicidio
Ops dem know where the hill is (6), they ain't come around here (no)
Ops dem sa dove si trova la collina (6), non vengono da queste parti (no)
Raise both arms up figure eight, that's two 44s in the air (bow)
Alzo entrambe le braccia a figura otto, sono due 44 in aria (bow)
How you gonna do man dirty? (how) Bro whips that grub, man a whip that skeng
Come puoi farci del male? (come) Il fratello frusta quel cibo, l'uomo frusta quello skeng
Got me feeling like Shirley (whip)
Mi fa sentire come Shirley (frusta)
Went from a 25 shot to a 50 shot
Sono passato da un colpo da 25 a un colpo da 50
We don't know about 30s (yeah, all of that, all of that)
Non sappiamo nulla dei 30 (sì, tutto questo, tutto questo)
Any time I phone my plug
Ogni volta che chiamo il mio plug
Better know that call's nothing less than a birdie (all of that, all of that)
Meglio sapere che quella chiamata non è meno di un birdie (tutto questo, tutto questo)
Put skengs in the car, then I phone my bro like "let's get lurky"
Mettiamo skengs in macchina, poi chiamo il mio fratello come "andiamo a cercare"
Still pulling up, no messing (pull up)
Ancora arrivando, senza scherzare (arriva)
67, my brothers
67, i miei fratelli
Spare No 1 for my bredrins
Risparmio il numero 1 per i miei fratelli
Bitches be loving the gang
Le ragazze amano la gang
You see it all over my mentions
Lo vedi su tutte le mie menzioni
Put things in the car, let's lurk (all of that)
Mettiamo le cose in macchina, andiamo a cercare (tutto questo)
We ain't looking for normal pedestrians
Non stiamo cercando normali pedoni
How you gonna do man dirty? (how)
Come puoi farci del male? (come)
Got things on things and we lurky
Abbiamo cose su cose e stiamo cercando
Get bricks on bricks from the plug
Prendiamo mattoni su mattoni dal plug
'Cause you know that my team's certy (gang)
Perché sai che la mia squadra è sicura (gang)
How you gonna do man dirty? (how)
Come puoi farci del male? (come)
Got things on things and we lurky
Abbiamo cose su cose e stiamo cercando
Get bricks on bricks from the plug
Prendiamo mattoni su mattoni dal plug
'Cause you know that my team's certy (all of that, all of that, all of that)
Perché sai che la mia squadra è sicura (tutto questo, tutto questo, tutto questo)
Get lowdown, tell a man straight
Scendi in basso, dì a un uomo dritto
Man already know, 67 and H
L'uomo sa già, 67 e H
3, 4, 5, 6, 7, man rolled up
3, 4, 5, 6, 7, l'uomo si è alzato
Three .45, 67, man ate
Tre .45, 67, l'uomo ha mangiato
Man just rolled up, pepper then doughnut
L'uomo si è appena alzato, pepe poi ciambella
Two 45s then severed man's plates
Due 45 poi hanno tagliato i piatti dell'uomo
Man's just colder, everyone load up
L'uomo è solo più freddo, tutti si caricano
'Cause in this jungle, everyone's apes
Perché in questa giungla, tutti sono scimmie
I want everyone's cake
Voglio la torta di tutti
Man play hero? Bury man's cape
L'uomo gioca a eroe? Seppellisco il mantello dell'uomo
And there's bare subliminal riders
E ci sono molti cavalieri subliminali
So what's everyone saying? (man's sayin?)
Quindi cosa sta dicendo tutti? (l'uomo sta dicendo?)
And man ain't even on these games
E l'uomo non è nemmeno in questi giochi
But I noticed everyone's playing
Ma ho notato che tutti stanno giocando
And I don't even need no soldiers
E non ho nemmeno bisogno di soldati
Man know Hollowman's spraying
L'uomo sa che Hollowman sta spruzzando
I've never really been on that running shit
Non sono mai stato davvero su quella merda di corsa
Niggas know Hollowman's staying (woof)
I ragazzi sanno che Hollowman sta restando (woof)
And way before all of this money shit
E molto prima di tutta questa merda di soldi
Niggas knew Hollowman's name
I ragazzi conoscevano il nome di Hollowman
They love it when I come on this gully shit
Amano quando arrivo con questa merda di gully
Niggas know Hollowman's lane
I ragazzi conoscono la corsia di Hollowman
They know a nigga bring that next level shit
Sanno che un ragazzo porta quella merda di livello successivo
Nigga, call me Hollowman Saiyan
Ragazzo, chiamami Hollowman Saiyan
Still pulling up, no messing (pull up)
Ancora arrivando, senza scherzare (arriva)
67, my brothers
67, i miei fratelli
Spare No 1 for my bredrins
Risparmio il numero 1 per i miei fratelli
Bitches be loving the gang
Le ragazze amano la gang
You see it all over my mentions
Lo vedi su tutte le mie menzioni
Put things in the car, let's lurk (all of that)
Mettiamo le cose in macchina, andiamo a cercare (tutto questo)
We ain't looking for normal pedestrians
Non stiamo cercando normali pedoni
How you gonna do man dirty? (how)
Come puoi farci del male? (come)
Got things on things and we lurky
Abbiamo cose su cose e stiamo cercando
Get bricks on bricks from the plug
Prendiamo mattoni su mattoni dal plug
'Cause you know that my team's certy (gang)
Perché sai che la mia squadra è sicura (gang)
How you gonna do man dirty? (how)
Come puoi farci del male? (come)
Got things on things and we lurky
Abbiamo cose su cose e stiamo cercando
Get bricks on bricks from the plug
Prendiamo mattoni su mattoni dal plug
'ause you know that my team's certy (all of that, all of that, all of that)
Perché sai che la mia squadra è sicura (tutto questo, tutto questo, tutto questo)