LET IT GO

Allan Bavarday, Adele Monnet, Raphael Pingrenon

Liedtexte Übersetzung

Me pose pas d'questions
J'ai pas les réponses
S'te plaît, retrouve la raison
Viens à la maison, on s'fait une session
Me pose pas d'questions
J'ai pas les réponses
S'te plaît, retrouve la raison, viens à la maison (Binks Beats)

Laisse-moi t'changer d'avis
J'sais qu'tu vas rester, ouais
Laisse-moi changer d'habits
J'sais qu'tu vas aimer, ouais
Chacun son tour, derrière l'autre on court, encore ex-aequo
La nuit fait ressortir tout mes démons
Là, faut j'contrôle comme Nezuko
Raconte pas des comptines, j'suis pas ta copine
J'm'en fous d'ton code PIN, boy
C'qu'y a dans ton tel, ça reste dans ton tel et moi c'est pareil
T'as trop joué avec mes sentiments
Toutes ces années où j'me sentais mal
Avec le temps, j'me prends plus la tête
Si ça l'fait pas, on arrête

Let it go, let it go
Chérie, n'en fais pas trop
Tous les soirs au studio
On s'comprend sans un mot
Let it go, let it go
Chérie, n'en fais pas trop
Tous les soirs au studio
On s'comprend, c'est c'qu'il faut

Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
S'te plaît, retrouve la raison
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
S'te plaît, retrouve la raison
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)

Baby girl, hey, si j'fais trop l'mec
C'est parce qu'j'dois mettre du VVS sur tout mon neck
Quand t'es dans la pièce, que les problèmes
J'suis comme, oh man, y a qu'toi qui peut m'catch, là
Suis-moi sous le soleil, faut le cash bag
On va faire la money, baby A.S.A.P
Elle m'demande si j'suis le huit, j'lui dis "hell, yeah"
Bébé, tu sais que j'suis lit, tu sais que j'aime les derrières
Et dans l'phone y a que des plugs, bébé, j'cache rien
Quand je drip, j'pense à toi, faut que tu l'saches, hein
J'ai d'la zup, j'ai d'la maille, j'ai un machin
Et t'es comme la zéro neuf, ah, j'peux pas être à jeun
Zéro cap, tout c'que j'te dis, c'est vrai
Oh, tu m'prends la tête, avec moi t'es sévère
Si tu disparais, ben t'inquiète pas, j'me démerdes
Après tout, j'suis peut-être pas le mec de tes rêves

Let it go, let it go
Shawty, n'en fais pas trop
Tous les soirs au studio
On s'comprend sans un mot
Let it go, let it go
Shawty, n'en fais pas trop
Tous les soirs au studio
On s'comprend, c'est c'qu'il faut

Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
S'te plaît, retrouve la raison
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
S'te plaît, retrouve la raison
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
S'te plaît, retrouve la raison
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
S'te plaît, retrouve la raison
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)

Me pose pas d'questions
Stell mir keine Fragen
J'ai pas les réponses
Ich habe keine Antworten
S'te plaît, retrouve la raison
Bitte, komm zur Vernunft
Viens à la maison, on s'fait une session
Komm nach Hause, wir machen eine Session
Me pose pas d'questions
Stell mir keine Fragen
J'ai pas les réponses
Ich habe keine Antworten
S'te plaît, retrouve la raison, viens à la maison (Binks Beats)
Bitte, komm zur Vernunft, komm nach Hause (Binks Beats)
Laisse-moi t'changer d'avis
Lass mich deine Meinung ändern
J'sais qu'tu vas rester, ouais
Ich weiß, dass du bleiben wirst, ja
Laisse-moi changer d'habits
Lass mich meine Kleidung wechseln
J'sais qu'tu vas aimer, ouais
Ich weiß, dass du es mögen wirst, ja
Chacun son tour, derrière l'autre on court, encore ex-aequo
Jeder ist dran, wir rennen hintereinander her, immer noch gleichauf
La nuit fait ressortir tout mes démons
Die Nacht bringt alle meine Dämonen hervor
Là, faut j'contrôle comme Nezuko
Jetzt muss ich kontrollieren wie Nezuko
Raconte pas des comptines, j'suis pas ta copine
Erzähl keine Kindergeschichten, ich bin nicht deine Freundin
J'm'en fous d'ton code PIN, boy
Ich kümmere mich nicht um deinen PIN-Code, Junge
C'qu'y a dans ton tel, ça reste dans ton tel et moi c'est pareil
Was in deinem Handy ist, bleibt in deinem Handy und bei mir ist es genauso
T'as trop joué avec mes sentiments
Du hast zu viel mit meinen Gefühlen gespielt
Toutes ces années où j'me sentais mal
All die Jahre, in denen ich mich schlecht fühlte
Avec le temps, j'me prends plus la tête
Mit der Zeit mache ich mir keinen Kopf mehr
Si ça l'fait pas, on arrête
Wenn es nicht klappt, hören wir auf
Let it go, let it go
Lass es los, lass es los
Chérie, n'en fais pas trop
Liebling, übertreib es nicht
Tous les soirs au studio
Jeden Abend im Studio
On s'comprend sans un mot
Wir verstehen uns ohne ein Wort
Let it go, let it go
Lass es los, lass es los
Chérie, n'en fais pas trop
Liebling, übertreib es nicht
Tous les soirs au studio
Jeden Abend im Studio
On s'comprend, c'est c'qu'il faut
Wir verstehen uns, das ist es, was zählt
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Stell mir keine Fragen (warum nicht?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
Ich habe keine Antworten (wie bitte?)
S'te plaît, retrouve la raison
Bitte, komm zur Vernunft
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Komm nach Hause, wir machen eine Session (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Stell mir keine Fragen (warum nicht?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
Ich habe keine Antworten (wie bitte?)
S'te plaît, retrouve la raison
Bitte, komm zur Vernunft
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Komm nach Hause, wir machen eine Session (bla-bla-bla)
Baby girl, hey, si j'fais trop l'mec
Baby Girl, hey, wenn ich zu männlich wirke
C'est parce qu'j'dois mettre du VVS sur tout mon neck
Ist es, weil ich VVS auf meinen ganzen Hals legen muss
Quand t'es dans la pièce, que les problèmes
Wenn du im Raum bist, sind die Probleme
J'suis comme, oh man, y a qu'toi qui peut m'catch, là
Ich bin wie, oh Mann, nur du kannst mich fangen, da
Suis-moi sous le soleil, faut le cash bag
Folge mir in die Sonne, brauche das Geld
On va faire la money, baby A.S.A.P
Wir werden das Geld machen, Baby A.S.A.P
Elle m'demande si j'suis le huit, j'lui dis "hell, yeah"
Sie fragt mich, ob ich die Acht bin, ich sage „hell, yeah“
Bébé, tu sais que j'suis lit, tu sais que j'aime les derrières
Baby, du weißt, dass ich angesagt bin, du weißt, dass ich Hintern mag
Et dans l'phone y a que des plugs, bébé, j'cache rien
Und im Telefon sind nur Stecker, Baby, ich verstecke nichts
Quand je drip, j'pense à toi, faut que tu l'saches, hein
Wenn ich tropfe, denke ich an dich, das musst du wissen, hein
J'ai d'la zup, j'ai d'la maille, j'ai un machin
Ich habe Zup, ich habe Geld, ich habe ein Ding
Et t'es comme la zéro neuf, ah, j'peux pas être à jeun
Und du bist wie die Null Neun, ah, ich kann nicht nüchtern sein
Zéro cap, tout c'que j'te dis, c'est vrai
Kein Cap, alles, was ich dir sage, ist wahr
Oh, tu m'prends la tête, avec moi t'es sévère
Oh, du machst mir Kopfschmerzen, mit mir bist du streng
Si tu disparais, ben t'inquiète pas, j'me démerdes
Wenn du verschwindest, mach dir keine Sorgen, ich komme klar
Après tout, j'suis peut-être pas le mec de tes rêves
Nach allem bin ich vielleicht nicht der Mann deiner Träume
Let it go, let it go
Lass es los, lass es los
Shawty, n'en fais pas trop
Shawty, übertreib es nicht
Tous les soirs au studio
Jeden Abend im Studio
On s'comprend sans un mot
Wir verstehen uns ohne ein Wort
Let it go, let it go
Lass es los, lass es los
Shawty, n'en fais pas trop
Shawty, übertreib es nicht
Tous les soirs au studio
Jeden Abend im Studio
On s'comprend, c'est c'qu'il faut
Wir verstehen uns, das ist es, was zählt
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Stell mir keine Fragen (warum nicht?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
Ich habe keine Antworten (wie bitte?)
S'te plaît, retrouve la raison
Bitte, komm zur Vernunft
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Komm nach Hause, wir machen eine Session (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Stell mir keine Fragen (warum nicht?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
Ich habe keine Antworten (wie bitte?)
S'te plaît, retrouve la raison
Bitte, komm zur Vernunft
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Komm nach Hause, wir machen eine Session (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Stell mir keine Fragen (warum nicht?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
Ich habe keine Antworten (wie bitte?)
S'te plaît, retrouve la raison
Bitte, komm zur Vernunft
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Komm nach Hause, wir machen eine Session (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Stell mir keine Fragen (warum nicht?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
Ich habe keine Antworten (wie bitte?)
S'te plaît, retrouve la raison
Bitte, komm zur Vernunft
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Komm nach Hause, wir machen eine Session (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions
Não me faça perguntas
J'ai pas les réponses
Eu não tenho as respostas
S'te plaît, retrouve la raison
Por favor, recupere a razão
Viens à la maison, on s'fait une session
Venha para casa, vamos fazer uma sessão
Me pose pas d'questions
Não me faça perguntas
J'ai pas les réponses
Eu não tenho as respostas
S'te plaît, retrouve la raison, viens à la maison (Binks Beats)
Por favor, recupere a razão, venha para casa (Binks Beats)
Laisse-moi t'changer d'avis
Deixe-me mudar sua mente
J'sais qu'tu vas rester, ouais
Eu sei que você vai ficar, sim
Laisse-moi changer d'habits
Deixe-me mudar de roupa
J'sais qu'tu vas aimer, ouais
Eu sei que você vai gostar, sim
Chacun son tour, derrière l'autre on court, encore ex-aequo
Cada um na sua vez, correndo um atrás do outro, ainda empatados
La nuit fait ressortir tout mes démons
A noite traz à tona todos os meus demônios
Là, faut j'contrôle comme Nezuko
Agora, preciso controlar como Nezuko
Raconte pas des comptines, j'suis pas ta copine
Não conte histórias infantis, eu não sou sua amiga
J'm'en fous d'ton code PIN, boy
Eu não me importo com o seu PIN, garoto
C'qu'y a dans ton tel, ça reste dans ton tel et moi c'est pareil
O que está no seu telefone, fica no seu telefone e comigo é a mesma coisa
T'as trop joué avec mes sentiments
Você brincou demais com meus sentimentos
Toutes ces années où j'me sentais mal
Todos esses anos em que me sentia mal
Avec le temps, j'me prends plus la tête
Com o tempo, eu não me preocupo mais
Si ça l'fait pas, on arrête
Se não der certo, nós paramos
Let it go, let it go
Deixe ir, deixe ir
Chérie, n'en fais pas trop
Querida, não exagere
Tous les soirs au studio
Todas as noites no estúdio
On s'comprend sans un mot
Nós nos entendemos sem uma palavra
Let it go, let it go
Deixe ir, deixe ir
Chérie, n'en fais pas trop
Querida, não exagere
Tous les soirs au studio
Todas as noites no estúdio
On s'comprend, c'est c'qu'il faut
Nós nos entendemos, é o que precisamos
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Não me faça perguntas (por que não?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
Eu não tenho as respostas (como assim?)
S'te plaît, retrouve la raison
Por favor, recupere a razão
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Venha para casa, vamos fazer uma sessão (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Não me faça perguntas (por que não?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
Eu não tenho as respostas (como assim?)
S'te plaît, retrouve la raison
Por favor, recupere a razão
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Venha para casa, vamos fazer uma sessão (bla-bla-bla)
Baby girl, hey, si j'fais trop l'mec
Baby girl, hey, se eu estou agindo demais como um cara
C'est parce qu'j'dois mettre du VVS sur tout mon neck
É porque eu preciso colocar VVS em todo o meu pescoço
Quand t'es dans la pièce, que les problèmes
Quando você está na sala, que problemas
J'suis comme, oh man, y a qu'toi qui peut m'catch, là
Eu sou como, oh cara, só você pode me pegar, lá
Suis-moi sous le soleil, faut le cash bag
Siga-me sob o sol, precisamos do dinheiro
On va faire la money, baby A.S.A.P
Vamos fazer dinheiro, baby A.S.A.P
Elle m'demande si j'suis le huit, j'lui dis "hell, yeah"
Ela me pergunta se eu sou o oito, eu digo "hell, yeah"
Bébé, tu sais que j'suis lit, tu sais que j'aime les derrières
Baby, você sabe que eu sou lit, você sabe que eu gosto de traseiros
Et dans l'phone y a que des plugs, bébé, j'cache rien
E no telefone só tem plugs, baby, eu não escondo nada
Quand je drip, j'pense à toi, faut que tu l'saches, hein
Quando eu gotejo, penso em você, você precisa saber, hein
J'ai d'la zup, j'ai d'la maille, j'ai un machin
Eu tenho zup, eu tenho dinheiro, eu tenho uma coisa
Et t'es comme la zéro neuf, ah, j'peux pas être à jeun
E você é como o zero nove, ah, eu não posso estar sóbrio
Zéro cap, tout c'que j'te dis, c'est vrai
Zero cap, tudo que eu te digo é verdade
Oh, tu m'prends la tête, avec moi t'es sévère
Oh, você me dá dor de cabeça, comigo você é severa
Si tu disparais, ben t'inquiète pas, j'me démerdes
Se você desaparecer, não se preocupe, eu me viro
Après tout, j'suis peut-être pas le mec de tes rêves
Afinal, talvez eu não seja o cara dos seus sonhos
Let it go, let it go
Deixe ir, deixe ir
Shawty, n'en fais pas trop
Shawty, não exagere
Tous les soirs au studio
Todas as noites no estúdio
On s'comprend sans un mot
Nós nos entendemos sem uma palavra
Let it go, let it go
Deixe ir, deixe ir
Shawty, n'en fais pas trop
Shawty, não exagere
Tous les soirs au studio
Todas as noites no estúdio
On s'comprend, c'est c'qu'il faut
Nós nos entendemos, é o que precisamos
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Não me faça perguntas (por que não?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
Eu não tenho as respostas (como assim?)
S'te plaît, retrouve la raison
Por favor, recupere a razão
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Venha para casa, vamos fazer uma sessão (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Não me faça perguntas (por que não?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
Eu não tenho as respostas (como assim?)
S'te plaît, retrouve la raison
Por favor, recupere a razão
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Venha para casa, vamos fazer uma sessão (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Não me faça perguntas (por que não?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
Eu não tenho as respostas (como assim?)
S'te plaît, retrouve la raison
Por favor, recupere a razão
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Venha para casa, vamos fazer uma sessão (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Não me faça perguntas (por que não?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
Eu não tenho as respostas (como assim?)
S'te plaît, retrouve la raison
Por favor, recupere a razão
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Venha para casa, vamos fazer uma sessão (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions
Don't ask me questions
J'ai pas les réponses
I don't have the answers
S'te plaît, retrouve la raison
Please, come to your senses
Viens à la maison, on s'fait une session
Come home, let's have a session
Me pose pas d'questions
Don't ask me questions
J'ai pas les réponses
I don't have the answers
S'te plaît, retrouve la raison, viens à la maison (Binks Beats)
Please, come to your senses, come home (Binks Beats)
Laisse-moi t'changer d'avis
Let me change your mind
J'sais qu'tu vas rester, ouais
I know you're going to stay, yeah
Laisse-moi changer d'habits
Let me change clothes
J'sais qu'tu vas aimer, ouais
I know you're going to like it, yeah
Chacun son tour, derrière l'autre on court, encore ex-aequo
Each in turn, we run after each other, still tied
La nuit fait ressortir tout mes démons
The night brings out all my demons
Là, faut j'contrôle comme Nezuko
Now, I need to control like Nezuko
Raconte pas des comptines, j'suis pas ta copine
Don't tell me fairy tales, I'm not your girlfriend
J'm'en fous d'ton code PIN, boy
I don't care about your PIN code, boy
C'qu'y a dans ton tel, ça reste dans ton tel et moi c'est pareil
What's in your phone, stays in your phone and it's the same for me
T'as trop joué avec mes sentiments
You played with my feelings too much
Toutes ces années où j'me sentais mal
All these years when I felt bad
Avec le temps, j'me prends plus la tête
With time, I don't worry anymore
Si ça l'fait pas, on arrête
If it doesn't work, we stop
Let it go, let it go
Let it go, let it go
Chérie, n'en fais pas trop
Darling, don't overdo it
Tous les soirs au studio
Every night in the studio
On s'comprend sans un mot
We understand each other without a word
Let it go, let it go
Let it go, let it go
Chérie, n'en fais pas trop
Darling, don't overdo it
Tous les soirs au studio
Every night in the studio
On s'comprend, c'est c'qu'il faut
We understand, that's what it takes
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Don't ask me questions (why not?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
I don't have the answers (how so?)
S'te plaît, retrouve la raison
Please, come to your senses
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Come home, let's have a session (blah-blah-blah)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Don't ask me questions (why not?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
I don't have the answers (how so?)
S'te plaît, retrouve la raison
Please, come to your senses
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Come home, let's have a session (blah-blah-blah)
Baby girl, hey, si j'fais trop l'mec
Baby girl, hey, if I act too much like a guy
C'est parce qu'j'dois mettre du VVS sur tout mon neck
It's because I have to put VVS all over my neck
Quand t'es dans la pièce, que les problèmes
When you're in the room, that's the problems
J'suis comme, oh man, y a qu'toi qui peut m'catch, là
I'm like, oh man, only you can catch me, there
Suis-moi sous le soleil, faut le cash bag
Follow me under the sun, need the cash bag
On va faire la money, baby A.S.A.P
We're going to make money, baby A.S.A.P
Elle m'demande si j'suis le huit, j'lui dis "hell, yeah"
She asks me if I'm the eight, I tell her "hell, yeah"
Bébé, tu sais que j'suis lit, tu sais que j'aime les derrières
Baby, you know I'm lit, you know I love butts
Et dans l'phone y a que des plugs, bébé, j'cache rien
And in the phone there are only plugs, baby, I hide nothing
Quand je drip, j'pense à toi, faut que tu l'saches, hein
When I drip, I think of you, you need to know, huh
J'ai d'la zup, j'ai d'la maille, j'ai un machin
I have zup, I have maille, I have a thing
Et t'es comme la zéro neuf, ah, j'peux pas être à jeun
And you're like the zero nine, ah, I can't be sober
Zéro cap, tout c'que j'te dis, c'est vrai
Zero cap, everything I tell you is true
Oh, tu m'prends la tête, avec moi t'es sévère
Oh, you're giving me a headache, with me you're severe
Si tu disparais, ben t'inquiète pas, j'me démerdes
If you disappear, well don't worry, I manage
Après tout, j'suis peut-être pas le mec de tes rêves
After all, I may not be the man of your dreams
Let it go, let it go
Let it go, let it go
Shawty, n'en fais pas trop
Shawty, don't overdo it
Tous les soirs au studio
Every night in the studio
On s'comprend sans un mot
We understand each other without a word
Let it go, let it go
Let it go, let it go
Shawty, n'en fais pas trop
Shawty, don't overdo it
Tous les soirs au studio
Every night in the studio
On s'comprend, c'est c'qu'il faut
We understand, that's what it takes
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Don't ask me questions (why not?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
I don't have the answers (how so?)
S'te plaît, retrouve la raison
Please, come to your senses
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Come home, let's have a session (blah-blah-blah)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Don't ask me questions (why not?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
I don't have the answers (how so?)
S'te plaît, retrouve la raison
Please, come to your senses
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Come home, let's have a session (blah-blah-blah)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Don't ask me questions (why not?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
I don't have the answers (how so?)
S'te plaît, retrouve la raison
Please, come to your senses
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Come home, let's have a session (blah-blah-blah)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Don't ask me questions (why not?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
I don't have the answers (how so?)
S'te plaît, retrouve la raison
Please, come to your senses
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Come home, let's have a session (blah-blah-blah)
Me pose pas d'questions
No me hagas preguntas
J'ai pas les réponses
No tengo las respuestas
S'te plaît, retrouve la raison
Por favor, recupera la razón
Viens à la maison, on s'fait une session
Ven a casa, hagamos una sesión
Me pose pas d'questions
No me hagas preguntas
J'ai pas les réponses
No tengo las respuestas
S'te plaît, retrouve la raison, viens à la maison (Binks Beats)
Por favor, recupera la razón, ven a casa (Binks Beats)
Laisse-moi t'changer d'avis
Déjame cambiar tu opinión
J'sais qu'tu vas rester, ouais
Sé que te vas a quedar, sí
Laisse-moi changer d'habits
Déjame cambiar de ropa
J'sais qu'tu vas aimer, ouais
Sé que te va a gustar, sí
Chacun son tour, derrière l'autre on court, encore ex-aequo
Cada uno a su turno, corriendo uno detrás del otro, todavía empatados
La nuit fait ressortir tout mes démons
La noche saca todos mis demonios
Là, faut j'contrôle comme Nezuko
Ahora, necesito controlarme como Nezuko
Raconte pas des comptines, j'suis pas ta copine
No cuentes cuentos de hadas, no soy tu novia
J'm'en fous d'ton code PIN, boy
No me importa tu PIN, chico
C'qu'y a dans ton tel, ça reste dans ton tel et moi c'est pareil
Lo que hay en tu teléfono, se queda en tu teléfono y yo hago lo mismo
T'as trop joué avec mes sentiments
Has jugado demasiado con mis sentimientos
Toutes ces années où j'me sentais mal
Todos esos años en los que me sentía mal
Avec le temps, j'me prends plus la tête
Con el tiempo, ya no me preocupo
Si ça l'fait pas, on arrête
Si no funciona, lo dejamos
Let it go, let it go
Déjalo ir, déjalo ir
Chérie, n'en fais pas trop
Cariño, no te pases
Tous les soirs au studio
Todas las noches en el estudio
On s'comprend sans un mot
Nos entendemos sin una palabra
Let it go, let it go
Déjalo ir, déjalo ir
Chérie, n'en fais pas trop
Cariño, no te pases
Tous les soirs au studio
Todas las noches en el estudio
On s'comprend, c'est c'qu'il faut
Nos entendemos, eso es lo que importa
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
No me hagas preguntas (¿por qué no?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
No tengo las respuestas (¿cómo es eso?)
S'te plaît, retrouve la raison
Por favor, recupera la razón
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Ven a casa, hagamos una sesión (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
No me hagas preguntas (¿por qué no?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
No tengo las respuestas (¿cómo es eso?)
S'te plaît, retrouve la raison
Por favor, recupera la razón
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Ven a casa, hagamos una sesión (bla-bla-bla)
Baby girl, hey, si j'fais trop l'mec
Baby girl, hey, si actúo demasiado como un hombre
C'est parce qu'j'dois mettre du VVS sur tout mon neck
Es porque necesito poner VVS en todo mi cuello
Quand t'es dans la pièce, que les problèmes
Cuando estás en la habitación, que los problemas
J'suis comme, oh man, y a qu'toi qui peut m'catch, là
Estoy como, oh hombre, solo tú puedes atraparme, ahí
Suis-moi sous le soleil, faut le cash bag
Sígueme bajo el sol, necesito el dinero en efectivo
On va faire la money, baby A.S.A.P
Vamos a hacer dinero, baby A.S.A.P
Elle m'demande si j'suis le huit, j'lui dis "hell, yeah"
Ella me pregunta si soy el ocho, le digo "hell, yeah"
Bébé, tu sais que j'suis lit, tu sais que j'aime les derrières
Bebé, sabes que estoy encendido, sabes que me gustan los traseros
Et dans l'phone y a que des plugs, bébé, j'cache rien
Y en el teléfono solo hay enchufes, bebé, no escondo nada
Quand je drip, j'pense à toi, faut que tu l'saches, hein
Cuando goteo, pienso en ti, necesitas saberlo, eh
J'ai d'la zup, j'ai d'la maille, j'ai un machin
Tengo zup, tengo dinero, tengo una cosa
Et t'es comme la zéro neuf, ah, j'peux pas être à jeun
Y eres como el cero nueve, ah, no puedo estar sobrio
Zéro cap, tout c'que j'te dis, c'est vrai
Cero cap, todo lo que te digo es verdad
Oh, tu m'prends la tête, avec moi t'es sévère
Oh, me estás volviendo loco, conmigo eres severa
Si tu disparais, ben t'inquiète pas, j'me démerdes
Si desapareces, no te preocupes, me las arreglo
Après tout, j'suis peut-être pas le mec de tes rêves
Después de todo, tal vez no sea el hombre de tus sueños
Let it go, let it go
Déjalo ir, déjalo ir
Shawty, n'en fais pas trop
Shawty, no te pases
Tous les soirs au studio
Todas las noches en el estudio
On s'comprend sans un mot
Nos entendemos sin una palabra
Let it go, let it go
Déjalo ir, déjalo ir
Shawty, n'en fais pas trop
Shawty, no te pases
Tous les soirs au studio
Todas las noches en el estudio
On s'comprend, c'est c'qu'il faut
Nos entendemos, eso es lo que importa
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
No me hagas preguntas (¿por qué no?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
No tengo las respuestas (¿cómo es eso?)
S'te plaît, retrouve la raison
Por favor, recupera la razón
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Ven a casa, hagamos una sesión (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
No me hagas preguntas (¿por qué no?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
No tengo las respuestas (¿cómo es eso?)
S'te plaît, retrouve la raison
Por favor, recupera la razón
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Ven a casa, hagamos una sesión (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
No me hagas preguntas (¿por qué no?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
No tengo las respuestas (¿cómo es eso?)
S'te plaît, retrouve la raison
Por favor, recupera la razón
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Ven a casa, hagamos una sesión (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
No me hagas preguntas (¿por qué no?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
No tengo las respuestas (¿cómo es eso?)
S'te plaît, retrouve la raison
Por favor, recupera la razón
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Ven a casa, hagamos una sesión (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions
Non farmi domande
J'ai pas les réponses
Non ho le risposte
S'te plaît, retrouve la raison
Per favore, ritrova la ragione
Viens à la maison, on s'fait une session
Vieni a casa, facciamo una sessione
Me pose pas d'questions
Non farmi domande
J'ai pas les réponses
Non ho le risposte
S'te plaît, retrouve la raison, viens à la maison (Binks Beats)
Per favore, ritrova la ragione, vieni a casa (Binks Beats)
Laisse-moi t'changer d'avis
Lascia che ti cambi idea
J'sais qu'tu vas rester, ouais
So che resterai, sì
Laisse-moi changer d'habits
Lascia che cambi abiti
J'sais qu'tu vas aimer, ouais
So che ti piacerà, sì
Chacun son tour, derrière l'autre on court, encore ex-aequo
Ognuno a turno, dietro l'altro corriamo, ancora ex aequo
La nuit fait ressortir tout mes démons
La notte fa emergere tutti i miei demoni
Là, faut j'contrôle comme Nezuko
Ora, devo controllare come Nezuko
Raconte pas des comptines, j'suis pas ta copine
Non raccontare favolette, non sono la tua ragazza
J'm'en fous d'ton code PIN, boy
Non mi importa del tuo PIN, ragazzo
C'qu'y a dans ton tel, ça reste dans ton tel et moi c'est pareil
Quello che c'è nel tuo telefono, rimane nel tuo telefono e per me è lo stesso
T'as trop joué avec mes sentiments
Hai giocato troppo con i miei sentimenti
Toutes ces années où j'me sentais mal
Tutti questi anni in cui mi sentivo male
Avec le temps, j'me prends plus la tête
Col tempo, non mi prendo più la testa
Si ça l'fait pas, on arrête
Se non va, smettiamo
Let it go, let it go
Lascia andare, lascia andare
Chérie, n'en fais pas trop
Tesoro, non esagerare
Tous les soirs au studio
Ogni sera in studio
On s'comprend sans un mot
Ci capiamo senza una parola
Let it go, let it go
Lascia andare, lascia andare
Chérie, n'en fais pas trop
Tesoro, non esagerare
Tous les soirs au studio
Ogni sera in studio
On s'comprend, c'est c'qu'il faut
Ci capiamo, è quello che serve
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Non farmi domande (perché no?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
Non ho le risposte (come mai?)
S'te plaît, retrouve la raison
Per favore, ritrova la ragione
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Vieni a casa, facciamo una sessione (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Non farmi domande (perché no?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
Non ho le risposte (come mai?)
S'te plaît, retrouve la raison
Per favore, ritrova la ragione
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Vieni a casa, facciamo una sessione (bla-bla-bla)
Baby girl, hey, si j'fais trop l'mec
Baby girl, hey, se faccio troppo il duro
C'est parce qu'j'dois mettre du VVS sur tout mon neck
È perché devo mettere del VVS su tutto il mio collo
Quand t'es dans la pièce, que les problèmes
Quando sei nella stanza, che problemi
J'suis comme, oh man, y a qu'toi qui peut m'catch, là
Sono come, oh uomo, solo tu puoi prendermi, là
Suis-moi sous le soleil, faut le cash bag
Seguimi sotto il sole, serve il cash bag
On va faire la money, baby A.S.A.P
Faremo i soldi, baby A.S.A.P
Elle m'demande si j'suis le huit, j'lui dis "hell, yeah"
Mi chiede se sono l'otto, le dico "hell, yeah"
Bébé, tu sais que j'suis lit, tu sais que j'aime les derrières
Baby, sai che sono acceso, sai che amo i posteri
Et dans l'phone y a que des plugs, bébé, j'cache rien
E nel telefono ci sono solo spacciatori, baby, non nascondo nulla
Quand je drip, j'pense à toi, faut que tu l'saches, hein
Quando gocciolo, penso a te, devi saperlo, eh
J'ai d'la zup, j'ai d'la maille, j'ai un machin
Ho della zup, ho della maglia, ho un aggeggio
Et t'es comme la zéro neuf, ah, j'peux pas être à jeun
E sei come lo zero nove, ah, non posso essere sobrio
Zéro cap, tout c'que j'te dis, c'est vrai
Zero cappelli, tutto quello che ti dico è vero
Oh, tu m'prends la tête, avec moi t'es sévère
Oh, mi fai girare la testa, con me sei severa
Si tu disparais, ben t'inquiète pas, j'me démerdes
Se scompari, non preoccuparti, me la cavo
Après tout, j'suis peut-être pas le mec de tes rêves
Dopotutto, forse non sono l'uomo dei tuoi sogni
Let it go, let it go
Lascia andare, lascia andare
Shawty, n'en fais pas trop
Shawty, non esagerare
Tous les soirs au studio
Ogni sera in studio
On s'comprend sans un mot
Ci capiamo senza una parola
Let it go, let it go
Lascia andare, lascia andare
Shawty, n'en fais pas trop
Shawty, non esagerare
Tous les soirs au studio
Ogni sera in studio
On s'comprend, c'est c'qu'il faut
Ci capiamo, è quello che serve
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Non farmi domande (perché no?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
Non ho le risposte (come mai?)
S'te plaît, retrouve la raison
Per favore, ritrova la ragione
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Vieni a casa, facciamo una sessione (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Non farmi domande (perché no?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
Non ho le risposte (come mai?)
S'te plaît, retrouve la raison
Per favore, ritrova la ragione
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Vieni a casa, facciamo una sessione (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Non farmi domande (perché no?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
Non ho le risposte (come mai?)
S'te plaît, retrouve la raison
Per favore, ritrova la ragione
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Vieni a casa, facciamo una sessione (bla-bla-bla)
Me pose pas d'questions (pourquoi pas?)
Non farmi domande (perché no?)
J'ai pas les réponses (comment ça?)
Non ho le risposte (come mai?)
S'te plaît, retrouve la raison
Per favore, ritrova la ragione
Viens à la maison, on s'fait une session (bla-bla-bla)
Vieni a casa, facciamo una sessione (bla-bla-bla)

Wissenswertes über das Lied LET IT GO von 8ruki

Wann wurde das Lied “LET IT GO” von 8ruki veröffentlicht?
Das Lied LET IT GO wurde im Jahr 2023, auf dem Album “INT8TION” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “LET IT GO” von 8ruki komponiert?
Das Lied “LET IT GO” von 8ruki wurde von Allan Bavarday, Adele Monnet, Raphael Pingrenon komponiert.

Beliebteste Lieder von 8ruki

Andere Künstler von French rap