Artist Dubose, Wayne Jason Nugent, Westen Weiss, Samuel Watters, Louis Biancaniello, Kevin Risto, Janet Sewell, Erika Taylor, Carter Lang, Aubrey Robinson
It's a hood nigga story (It's a hood nigga story)
But you like Cinderella stories, too (but you like Cinderella stories too)
And, girl, you know I fuck with you (girl, you know I fuck with you)
Text you in the morning like, "What's up, ugly?"
But to us that means you're beautiful (to us that means you're beautiful)
Probably should've kept that shit between us two (keep that shit between us two)
Girl, I want you, mm (girl, I want you)
I'm on your body (your body, ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
They hate on me like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
She just want Cinderella stories (stories), yeah
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
She's nasty (oh)
And she's nasty just like me, yeah (like me, yeah)
And she's icy (she's icy, oh)
Spanish mami, call me papi, yeah
But she know my lingo, what's up? (She hit me up like, "Okay")
She said, "¿Qué e' lo que?" like, what's up? Yeah
I said, "¿Qué tú hace', girl?" what you doing? Yeah
No juegas conmigo, yeah
Girl, don't you play with me like I'm stupid
I been missing your deep throat, yeah
Couldn't find a bitch that can do it how you do it, yeah
Could you set up the threesome? Yeah
My lil' caramel light skin
I'm on your body (your body, ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
They hate on me like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
She just want Cinderella stories (stories), yeah
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Your body is my vibe (is my vibe)
When you come around, I get shy when I see you (see you, yeah)
When I see you (see you)
Got all my pictures in her mirrors
Start to blush when somebody says my name
Won't let nobody even try to spit no game
Nah, they look in her direction, she look the other way
And she like sex on the beach
She gave me head and my knees so weak, yeah
And I'm still in the streets, yeah
Still in it and I'm still not with it
If I do it, don't you say I did it
'Round here, you get a headshot for telling, yeah
Baby, is you gon' be down forever, yeah, uh
I'm on your body (your body, ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
They hate on my like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
She just want Cinderella stories (stories), yeah
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
She said, "¿Qué e' lo que?" like, what's up? Yeah
I said, "¿Qué tú hace, girl?" what you doing? Yeah
No juegas conmigo, yeah
Girl, don't you play with me like I'm stupid
It's a hood nigga story (It's a hood nigga story)
Das ist die Geschichte eines Niggas aus der Hood (das ist die Geschichte eines Niggas aus der Hood)
But you like Cinderella stories, too (but you like Cinderella stories too)
Aber du magst auch Aschenputtel-Geschichten (aber du magst auch Aschenputtel-Geschichten)
And, girl, you know I fuck with you (girl, you know I fuck with you)
Und, Kleine, du weißt, dass ich dich mag (Kleine, du weißt, dass ich dich mag)
Text you in the morning like, "What's up, ugly?"
Schick dir 'ne SMS morgens so: „Was geht ab, Ekelchen?“
But to us that means you're beautiful (to us that means you're beautiful)
Aber für uns heißt das, dass du hübsch bist (für uns heißt das, dass du hübsch bist)
Probably should've kept that shit between us two (keep that shit between us two)
Hätte die Scheiße wahrscheinlich zwischen uns zwei lassen sollen (Hätte die Scheiße wahrscheinlich zwischen uns zwei lassen sollen)
Girl, I want you, mm (girl, I want you)
Kleine, ich will dich, mm (Kleine, ich will dich)
I'm on your body (your body, ah)
Ich bin auf deinem Körper (deinem Körper, ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
Mein Vibe ist dein Körper (mein Vibe ist dein Körper)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
Es gibt etwas über das wir uns unterhalten sollen, mm (lass uns drüber reden), yeah
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
Denn ich brauch' dich wahrscheinlich um mich (denn ich brauch' dich wahrscheinlich um mich)
They hate on me like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
Sie hassen mich, als ob ich reich geboren wäre (ich bin nicht reich geboren), yeah
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
Aber ich gewöhne mich jetzt erst ans Ballen (ich gewöhne mich jetzt erst ans Ballen), yeah
She just want Cinderella stories (stories), yeah
Sie will nur Aschenputtel-Geschichten (Geschichten), yeah She just want Cinderella stories (stories), yeah
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Glasschuhe von Balmain by Balmain (Glasschuhe von Balmain), yeah
She's nasty (oh)
Sie ist böse (oh)
And she's nasty just like me, yeah (like me, yeah)
Und sie ist gemein wie ich, yeah (wie ich, yeah)
And she's icy (she's icy, oh)
Und sie ist eisig (sie ist eisig, oh)
Spanish mami, call me papi, yeah
Spanische Mami, nenn mich Papi, yeah
But she know my lingo, what's up? (She hit me up like, "Okay")
Aber sie kennt meine Lingo, was geht? (sie meldet sich so: „Okay“)
She said, "¿Qué e' lo que?" like, what's up? Yeah
Sie sagt: „Was geht?“ So, was geht?
I said, "¿Qué tú hace', girl?" what you doing? Yeah
Ich hab' gesagt: „Was machst du, Kleine?“ Was machst du? Yeah
No juegas conmigo, yeah
Spiel mit mir nicht, yeah
Girl, don't you play with me like I'm stupid
Kleine, spiel mit mir nicht als ob ich dumm wär'
I been missing your deep throat, yeah
Ich vermisse dein Deep Throat, yeah
Couldn't find a bitch that can do it how you do it, yeah
Konnte keine Bitch finden, die es so wie du machen kannst, yeah
Could you set up the threesome? Yeah
Könntest du den Dreier planen? Yeah
My lil' caramel light skin
Meine helle Karamell-Haut
I'm on your body (your body, ah)
Ich bin auf deinem Körper (deinem Körper, ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
Mein Vibe ist dein Körper (mein Vibe ist dein Körper)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
Es gibt etwas über das wir uns unterhalten sollen, mm (lass uns drüber reden), yeah
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
Denn ich brauch' dich wahrscheinlich um mich (denn ich brauch' dich wahrscheinlich um mich)
They hate on me like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
Sie hassen mich, als ob ich reich geboren wäre (ich bin nicht reich geboren), yeah
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
Aber ich gewöhne mich jetzt erst ans Ballen (ich gewöhne mich jetzt erst ans Ballen), yeah
She just want Cinderella stories (stories), yeah
Sie will nur Aschenputtel-Geschichten (Geschichten), yeah She just want Cinderella stories (stories), yeah
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Glasschuhe von Balmain by Balmain (Glasschuhe von Balmain), yeah
Your body is my vibe (is my vibe)
Dein Körper ist mein Vibe (ist mein Vibe)
When you come around, I get shy when I see you (see you, yeah)
Wenn du vorbeikommst, werd' ich schüchtern, wenn ich dich seh' (dich seh', yeah)
When I see you (see you)
Wenn ich dich seh' (dich seh')
Got all my pictures in her mirrors
Hab' all meine Photos in ihren Spiegeln
Start to blush when somebody says my name
Werde rot, wenn jemand meinen Namen sagt
Won't let nobody even try to spit no game
Lasse niemanden auch nur etwas spitten
Nah, they look in her direction, she look the other way
Nö, sie schauen in ihre Richtung, sie schaut in die andere Richtung
And she like sex on the beach
Und sie mag Sex am Strand
She gave me head and my knees so weak, yeah
Sie hat mich geleckt und meine Knie sind so weich, yeah
And I'm still in the streets, yeah
Und ich bin immer noch auf der Straße, yeah
Still in it and I'm still not with it
Immer noch dabei und ich versteh's immer noch nicht
If I do it, don't you say I did it
Wenn ich's mache, sag bloß nicht, dass ich's gemacht hab'
'Round here, you get a headshot for telling, yeah
Hier in der Gegend gibt's 'N Kopfschuss, wenn man petzt, yeah
Baby, is you gon' be down forever, yeah, uh
Baby, wirst du für immer dabei sein, yeah, uh
I'm on your body (your body, ah)
Ich bin auf deinem Körper (deinem Körper, ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
Mein Vibe ist dein Körper (mein Vibe ist dein Körper)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
Es gibt etwas über das wir uns unterhalten sollen, mm (lass uns drüber reden), yeah
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
Denn ich brauch' dich wahrscheinlich um mich (denn ich brauch' dich wahrscheinlich um mich)
They hate on my like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
Sie hassen mich, als ob ich reich geboren wäre (ich bin nicht reich geboren), yeah
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
Aber ich gewöhne mich jetzt erst ans Ballen (ich gewöhne mich jetzt erst ans Ballen), yeah
She just want Cinderella stories (stories), yeah
Sie will nur Aschenputtel-Geschichten (Geschichten), yeah She just want Cinderella stories (stories), yeah
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Glasschuhe von Balmain by Balmain (Glasschuhe von Balmain), yeah
She said, "¿Qué e' lo que?" like, what's up? Yeah
Sie sagt: „Was geht?“ So, was geht?
I said, "¿Qué tú hace, girl?" what you doing? Yeah
Ich hab' gesagt: „Was machst du, Kleine?“ Was machst du? Yeah
No juegas conmigo, yeah
Spiel mit mir nicht, yeah
Girl, don't you play with me like I'm stupid
Kleine, spiel mit mir nicht als ob ich dumm wär'
It's a hood nigga story (It's a hood nigga story)
É uma historia do mano da área (é uma historia do mano da área)
But you like Cinderella stories, too (but you like Cinderella stories too)
Mas você também gosta de historias de Cinderela (mas você também gosta de historias de Cinderela)
And, girl, you know I fuck with you (girl, you know I fuck with you)
E gata, você sabe que eu trolo você (gata, você sabe que eu trolo você)
Text you in the morning like, "What's up, ugly?"
Te mando mensagem pela manhã tipo, "e aí, feia?"
But to us that means you're beautiful (to us that means you're beautiful)
Mas pra gente isso quer dizer que você é linda (mas pra gente isso quer dizer que você é linda)
Probably should've kept that shit between us two (keep that shit between us two)
Provavelmente deveria ter deixado isso só entre a gente (ter deixado isso só entre a gente)
Girl, I want you, mm (girl, I want you)
Garota, eu te quero, mm (garota, eu te quero)
I'm on your body (your body, ah)
Estou no seu corpo (seu corpo, ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
Minha vibe é seu corpo (minha vibe é seu corpo)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
Tem algo de que devemos falar, mm (vamos falar sobre isso), yeah
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
Porque talvez eu precise de você perto de mim (porque talvez eu precise de você perto de mim)
They hate on me like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
Eles me julgam como se eu tivesse nascido rico (eu não nasci rico), yeah
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
Mas agora estou me acostumando a me curvar (mas agora estou me acostumando a me curvar), yeah
She just want Cinderella stories (stories), yeah
Ela só quer historias de Cinderela (historias), yeah
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Sapatos de cristal da marca Balmain (sapatos de cristal da marca Balmain)
She's nasty (oh)
Ela é audaciosa
And she's nasty just like me, yeah (like me, yeah)
E ela é audaciosa assim como eu, yeah (como eu, yeah)
And she's icy (she's icy, oh)
E ela é icy (ela é icy, oh)
Spanish mami, call me papi, yeah
Garota latina, me chama de papi, yeah
But she know my lingo, what's up? (She hit me up like, "Okay")
Mas ela sabe minha língua, como vai? (Ela respondeu com um "ok")
She said, "¿Qué e' lo que?" like, what's up? Yeah
Ela disse "como é que é?" Tipo, e aí? Yeah
I said, "¿Qué tú hace', girl?" what you doing? Yeah
Eu disse "o que você 'tá fazendo garota?" Que 'tá fazendo? Yeah
No juegas conmigo, yeah
Não brinque comigo, sim
Girl, don't you play with me like I'm stupid
Garota, não brinque comigo como se eu fosse estúpido
I been missing your deep throat, yeah
Estou com saudades da sua garganta profunda, sim
Couldn't find a bitch that can do it how you do it, yeah
Não consegui encontrar alguém que fizesse isso como você faz, yeah
Could you set up the threesome? Yeah
Você pode organizar um sexo a três? Sim
My lil' caramel light skin
Minha pelinha clara de caramelo
I'm on your body (your body, ah)
Estou no seu corpo (seu corpo, ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
Minha vibe é seu corpo (minha vibe é seu corpo)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
Tem algo de que devemos falar, mm (vamos falar sobre isso), yeah
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
Porque talvez eu precise de você perto de mim (porque talvez eu precise de você perto de mim)
They hate on me like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
Eles me julgam como se eu tivesse nascido rico (eu não nasci rico), yeah
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
Mas agora estou me acostumando a me curvar (mas agora estou me acostumando a me curvar), yeah
She just want Cinderella stories (stories), yeah
Ela só quer historias de Cinderela (historias), yeah
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Sapatos de cristal da marca Balmain (sapatos de cristal da marca Balmain)
Your body is my vibe (is my vibe)
Seu corpo é minha vibe (é minha vibe)
When you come around, I get shy when I see you (see you, yeah)
Quando você chega perto, eu fico tímido quando te vejo (te vejo, sim)
When I see you (see you)
Quando te vejo (te vejo)
Got all my pictures in her mirrors
Tenho todas minhas fotos no espelho dela
Start to blush when somebody says my name
Começo a ficar vermelho quando alguém diz meu nome
Won't let nobody even try to spit no game
Não vou nem deixar ninguém fazer joguinho
Nah, they look in her direction, she look the other way
Não, eles olham na direção dela, ela olha pro outro lado
And she like sex on the beach
E ela gosta de sexo na praia
She gave me head and my knees so weak, yeah
Ela me fez um boquete e estou de pernas bambas, sim
And I'm still in the streets, yeah
E eu continuo nas ruas, sim
Still in it and I'm still not with it
Continuo na rua, mas não concordo com isso
If I do it, don't you say I did it
Se eu fizer isso, não diga que eu fiz
'Round here, you get a headshot for telling, yeah
Por aqui, você leva um tiro na cabeça por dedurar, sim
Baby, is you gon' be down forever, yeah, uh
Bebê, você vai morrer, yeah, ãh
I'm on your body (your body, ah)
Estou no seu corpo (seu corpo, ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
Minha vibe é seu corpo (minha vibe é seu corpo)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
Tem algo de que devemos falar, mm (vamos falar sobre isso), yeah
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
Porque talvez eu precise de você perto de mim (porque talvez eu precise de você perto de mim)
They hate on my like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
Eles me julgam como se eu tivesse nascido rico (eu não nasci rico), yeah
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
Mas agora estou me acostumando a me curvar (mas agora estou me acostumando a me curvar), yeah
She just want Cinderella stories (stories), yeah
Ela só quer historias de Cinderela (historias), yeah
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Sapatos de cristal da marca Balmain (sapatos de cristal da marca Balmain)
She said, "¿Qué e' lo que?" like, what's up? Yeah
Ela disse "como é que é?" Tipo, e aí? Yeah
I said, "¿Qué tú hace, girl?" what you doing? Yeah
Eu disse "o que você 'tá fazendo garota?" Que 'tá fazendo? Yeah
No juegas conmigo, yeah
Não brinque comigo, sim
Girl, don't you play with me like I'm stupid
Garota, não brinque comigo como se eu fosse estúpido
It's a hood nigga story (It's a hood nigga story)
It's a hood nigga story (It's a hood nigga story)
But you like Cinderella stories, too (but you like Cinderella stories too)
But you like Cinderella stories, too (but you like Cinderella stories too)
And, girl, you know I fuck with you (girl, you know I fuck with you)
And, girl, you know I fuck with you (girl, you know I fuck with you)
Text you in the morning like, "What's up, ugly?"
Text you in the morning like, "What's up, ugly?"
But to us that means you're beautiful (to us that means you're beautiful)
But to us that means you're beautiful (to us that means you're beautiful)
Probably should've kept that shit between us two (keep that shit between us two)
Probably should've kept that shit between us two (keep that shit between us two)
Girl, I want you, mm (girl, I want you)
Girl, I want you, mm (girl, I want you)
I'm on your body (your body, ah)
I'm on your body (your body, ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
My vibe is your body (my vibe is your body)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
They hate on me like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
They hate on me like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
She just want Cinderella stories (stories), yeah
She just want Cinderella stories (stories), yeah
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
She's nasty (oh)
She's nasty (oh)
And she's nasty just like me, yeah (like me, yeah)
And she's nasty just like me, yeah (like me, yeah)
And she's icy (she's icy, oh)
And she's icy (she's icy, oh)
Spanish mami, call me papi, yeah
Spanish mami, call me papi, yeah
But she know my lingo, what's up? (She hit me up like, "Okay")
But she know my lingo, what's up? (She hit me up like, "Okay")
She said, "¿Qué e' lo que?" like, what's up? Yeah
She said, "what's up?" Like, what's up? Yeah
I said, "¿Qué tú hace', girl?" what you doing? Yeah
I said, "what you doing, girl?" What you doing? Yeah
No juegas conmigo, yeah
Don't play with me, yeah
Girl, don't you play with me like I'm stupid
Girl, don't you play with me like I'm stupid
I been missing your deep throat, yeah
I been missing your deep throat, yeah
Couldn't find a bitch that can do it how you do it, yeah
Couldn't find a bitch that can do it how you do it, yeah
Could you set up the threesome? Yeah
Could you set up the threesome? Yeah
My lil' caramel light skin
My lil' caramel light skin
I'm on your body (your body, ah)
I'm on your body (your body, ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
My vibe is your body (my vibe is your body)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
They hate on me like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
They hate on me like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
She just want Cinderella stories (stories), yeah
She just want Cinderella stories (stories), yeah
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Your body is my vibe (is my vibe)
Your body is my vibe (is my vibe)
When you come around, I get shy when I see you (see you, yeah)
When you come around, I get shy when I see you (see you, yeah)
When I see you (see you)
When I see you (see you)
Got all my pictures in her mirrors
Got all my pictures in her mirrors
Start to blush when somebody says my name
Start to blush when somebody says my name
Won't let nobody even try to spit no game
Won't let nobody even try to spit no game
Nah, they look in her direction, she look the other way
Nah, they look in her direction, she look the other way
And she like sex on the beach
And she like sex on the beach
She gave me head and my knees so weak, yeah
She gave me head and my knees so weak, yeah
And I'm still in the streets, yeah
And I'm still in the streets, yeah
Still in it and I'm still not with it
Still in it and I'm still not with it
If I do it, don't you say I did it
If I do it, don't you say I did it
'Round here, you get a headshot for telling, yeah
'Round here, you get a headshot for telling, yeah
Baby, is you gon' be down forever, yeah, uh
Baby, is you gon' be down forever, yeah, uh
I'm on your body (your body, ah)
I'm on your body (your body, ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
My vibe is your body (my vibe is your body)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
They hate on my like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
They hate on my like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
She just want Cinderella stories (stories), yeah
She just want Cinderella stories (stories), yeah
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
She said, "¿Qué e' lo que?" like, what's up? Yeah
She said, "what's up?" Like, what's up? Yeah
I said, "¿Qué tú hace, girl?" what you doing? Yeah
I said, "what you doing, girl?" What you doing? Yeah
No juegas conmigo, yeah
Don't play with me, yeah
Girl, don't you play with me like I'm stupid
Girl, don't you play with me like I'm stupid
It's a hood nigga story (It's a hood nigga story)
Es la historia de un negro del barrio (es la historia de un negro del barrio)
But you like Cinderella stories, too (but you like Cinderella stories too)
Pero te gustan las historias de Cenicienta también (pero te gustan las historias de La Cenicienta también)
And, girl, you know I fuck with you (girl, you know I fuck with you)
Y, chica, tú sabes que me gustas (chica, tú sabes que me gustas)
Text you in the morning like, "What's up, ugly?"
Te mando un texto en la mañana diciendo "¿Qué hay, fea?"
But to us that means you're beautiful (to us that means you're beautiful)
Pero para nosotros eso significa que eres hermosa (para nosotros eso significa que eres hermosa)
Probably should've kept that shit between us two (keep that shit between us two)
Probablemente debí mantener esa mierda entre nosotros (mantener esa mierda entre nosotros)
Girl, I want you, mm (girl, I want you)
Chica, tú me gustas, mm (chica, tú me gustas)
I'm on your body (your body, ah)
Estoy en tu cuerpo (tu cuerpo, ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
Mi vibra es tu cuerpo (mi vibra es tu cuerpo)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
Hay algo de lo que deberíamos hablar, mm (hablemos de eso), sí
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
Porque puede que te necesite cerca de mí (porque puede que te necesite cerca de mí)
They hate on me like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
Me odian como si yo hubiese nacido rico (yo no nací rico), sí
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
Pero ahora estoy acostumbrándome al juego (ahora estoy acostumbrándome al juego), sí
She just want Cinderella stories (stories), yeah
Ella solo quiere historias de Cenicienta (historias) ,sí
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Zapatillas de cristal de Balmain (zapatillas de cristal de Balmain), sí
She's nasty (oh)
Ella es sucia
And she's nasty just like me, yeah (like me, yeah)
Y ella es sucia como yo, sí (como yo, sí)
And she's icy (she's icy, oh)
Y ella tiene hielo (ella tiene hielo, oh)
Spanish mami, call me papi, yeah
Mami española, me dice papi, sí
But she know my lingo, what's up? (She hit me up like, "Okay")
Pero ella conoce mi idioma ¿Qué hay? (Ella me responde con un, "Okey")
She said, "¿Qué e' lo que?" like, what's up? Yeah
Ella dijo, "¿Qué e' lo que?" ¿Qué hay? Sí
I said, "¿Qué tú hace', girl?" what you doing? Yeah
Yo dije, "¿Qué tú hace', girl?" ¿Qué tú haces? Sí
No juegas conmigo, yeah
No juegas conmigo, sí
Girl, don't you play with me like I'm stupid
Chica, no juegues conmigo como si fuera estúpido
I been missing your deep throat, yeah
He estado extrañando tu garganta profunda, sí
Couldn't find a bitch that can do it how you do it, yeah
No pude encontrar una perra que lo haga como tú, sí
Could you set up the threesome? Yeah
¿Podrías armar el trío? Sí
My lil' caramel light skin
Mi caramelito de piel clara
I'm on your body (your body, ah)
Estoy en tu cuerpo (tu cuerpo, ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
Mi vibra es tu cuerpo (mi vibra es tu cuerpo)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
Hay algo de lo que deberíamos hablar, mm (hablemos de eso), sí
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
Porque puede que te necesite cerca de mí (porque puede que te necesite cerca de mí)
They hate on me like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
Me odian como si yo hubiese nacido rico (yo no nací rico), sí
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
Pero ahora estoy acostumbrándome al juego (ahora estoy acostumbrándome al juego), sí
She just want Cinderella stories (stories), yeah
Ella solo quiere historias de Cenicienta (historias) ,sí
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Zapatillas de cristal de Balmain (zapatillas de cristal de Balmain), sí
Your body is my vibe (is my vibe)
Tu cuerpo es mi vibra (es mi vibra)
When you come around, I get shy when I see you (see you, yeah)
Cuando te me acercas, me pongo tímido cuando te veo (te veo, sí)
When I see you (see you)
Cuando te veo (te veo)
Got all my pictures in her mirrors
Tengo todas mis fotos en sus espejos
Start to blush when somebody says my name
Se sonroja cuando alguien dice mi nombre
Won't let nobody even try to spit no game
No deja a nadie ni siquiera intentar venir con sus juegos
Nah, they look in her direction, she look the other way
Nah, ellos miran en su dirección, ella mira al otro lado
And she like sex on the beach
Y le gusta el sexo en la playa
She gave me head and my knees so weak, yeah
Cabeceó y se me aflojaron las rodillas, sí
And I'm still in the streets, yeah
Y todavía sigo en las calles, sí
Still in it and I'm still not with it
Aún en eso y todavía sin eso
If I do it, don't you say I did it
Si lo hago, no digas que lo hice
'Round here, you get a headshot for telling, yeah
Por aquí, te dan un tiro en la cabeza por decirlo, sí
Baby, is you gon' be down forever, yeah, uh
Bebé, vas a estar disponible para siempre, sí ah
I'm on your body (your body, ah)
Estoy en tu cuerpo (tu cuerpo, ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
Mi vibra es tu cuerpo (mi vibra es tu cuerpo)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
Hay algo de lo que deberíamos hablar, mm (hablemos de eso), sí
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
Porque puede que te necesite cerca de mí (porque puede que te necesite cerca de mí)
They hate on my like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
Me odian como si yo hubiese nacido rico (yo no nací rico), sí
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
Pero ahora estoy acostumbrándome al juego (ahora estoy acostumbrándome al juego), sí
She just want Cinderella stories (stories), yeah
Ella solo quiere historias de Cenicienta (historias) ,sí
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Zapatillas de cristal de Balmain (zapatillas de cristal de Balmain), sí
She said, "¿Qué e' lo que?" like, what's up? Yeah
Ella dijo, "¿Qué e' lo que?" ¿Qué hay? Sí
I said, "¿Qué tú hace, girl?" what you doing? Yeah
Yo dije, "¿Qué tú hace', girl?" ¿Qué tú haces? Sí
No juegas conmigo, yeah
No juegas conmigo, sí
Girl, don't you play with me like I'm stupid
Chica, no juegues conmigo como si fuera estúpido
It's a hood nigga story (It's a hood nigga story)
Voici l'histoire d'un négro de la zone (l'histoire d'un négro de la zone)
But you like Cinderella stories, too (but you like Cinderella stories too)
Mais t'aimes les histoires de Cendrillon aussi (t'aimes les histoires de Cendrillon aussi)
And, girl, you know I fuck with you (girl, you know I fuck with you)
Et, chérie, tu sais bien que je te joue des tours aussi (joue des tours aussi)
Text you in the morning like, "What's up, ugly?"
Je t'envoie un texto le matin disant, genre "quoi d'neuf, la moche?"
But to us that means you're beautiful (to us that means you're beautiful)
Mais pour nous deux ça veut dire que t'es ravissante (ça veut dire que t'es ravissante)
Probably should've kept that shit between us two (keep that shit between us two)
On aurait dû garder ce secret pour nous deux (ce secret pour nous deux)
Girl, I want you, mm (girl, I want you)
Chérie, j'ai envie de toi (chérie, j'ai envie de toi)
I'm on your body (your body, ah)
Je suis contre ton corps (ton corps, ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
Mon mood, c'est ton corps (mon mood, c'est ton corps)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
Il y a un truc qu'on devrait discuter (discutons-le) ouais
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
Parce que j'aurais sans doute besoin de toi, près de moi (besoin de toi, près de moi)
They hate on me like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
Ils me détestent comme si j'étais né riche (je n'suis pas né riche) ouais
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
Mais je m'habitue tout juste à la vie de luxe (m'habitue tout juste à la vie de luxe) ouais
She just want Cinderella stories (stories), yeah
Elle ne veut que des histoires (histoires) de Cendrillon, ouais
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Des pantoufles de verre par Balmain (pantoufles de verre par Balmain) ouais
She's nasty (oh)
Elle est sauvage (oh)
And she's nasty just like me, yeah (like me, yeah)
Et elle est sauvage, exactement comme moi (comme moi, ouais)
And she's icy (she's icy, oh)
Et elle est glacée (elle est glacée, oh)
Spanish mami, call me papi, yeah
Mami espagnole, appelle-moi papi, ouais
But she know my lingo, what's up? (She hit me up like, "Okay")
Mais elle connaît ma langue, quoi d'neuf? (Elle m'appelle, genre, "d'accord")
She said, "¿Qué e' lo que?" like, what's up? Yeah
Elle a dit "quoi d'neuf?" genre, quoi d'neuf? Ouais
I said, "¿Qué tú hace', girl?" what you doing? Yeah
J'ai dit "que fais-tu, chérie?" Que fais-tu, chérie? Ouais
No juegas conmigo, yeah
Je déconne pas avec moi, ouais
Girl, don't you play with me like I'm stupid
Chérie, n'essaie pas de m'avoir comme si j'étais con
I been missing your deep throat, yeah
Ta gorge profonde me manque trop, ouais
Couldn't find a bitch that can do it how you do it, yeah
Je pourrais jamais trouver une salope qui peut faire ça comme toi, ouais
Could you set up the threesome? Yeah
Pourrais-tu arranger ce ménage à trois? Ouais
My lil' caramel light skin
Ma p'tite meuf à la peau couleur caramel clair
I'm on your body (your body, ah)
Je suis contre ton corps (ton corps, ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
Mon mood, c'est ton corps (mon mood, c'est ton corps)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
Il y a un truc qu'on devrait discuter (discutons-le) ouais
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
Parce que j'aurais sans doute besoin de toi, près de moi (besoin de toi, près de moi)
They hate on me like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
Ils me détestent comme si j'étais né riche (je n'suis pas né riche) ouais
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
Mais je m'habitue tout juste à la vie de luxe (m'habitue tout juste à la vie de luxe) ouais
She just want Cinderella stories (stories), yeah
Elle ne veut que des histoires (histoires) de Cendrillon, ouais
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Des pantoufles de verre par Balmain (pantoufles de verre par Balmain) ouais
Your body is my vibe (is my vibe)
Mon mood, c'est ton corps (mon mood)
When you come around, I get shy when I see you (see you, yeah)
Quand tu passes par ici, je deviens timide quand je te vois (te vois, ouais)
When I see you (see you)
Quand je te vois (je te vois)
Got all my pictures in her mirrors
Tous ses miroirs sont pleins de mes photos
Start to blush when somebody says my name
Je me mets à rougir quand quelqu'un prononce mon nom
Won't let nobody even try to spit no game
Je permets à personne d'essayer de faire les gros clebs
Nah, they look in her direction, she look the other way
Nan, ils la contemplent mais son regard est toujours vers l'autre direction
And she like sex on the beach
Elle elle aime ça baiser sur la plage
She gave me head and my knees so weak, yeah
Elle suce ma queue et j'ai les genoux qui vacillent, ouais
And I'm still in the streets, yeah
Et je suis encore dans la rue, ouais
Still in it and I'm still not with it
Encore là, et encore contre ça
If I do it, don't you say I did it
Je j'le fais, n'ose jamais dire que je l'ai fait
'Round here, you get a headshot for telling, yeah
Par ici, t'auras une balle dans la tête si tu racontes, ouais
Baby, is you gon' be down forever, yeah, uh
Chérie, est-ce que tu sera à bas éternellement, ouais, ah
I'm on your body (your body, ah)
Je suis contre ton corps (ton corps, ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
Mon mood, c'est ton corps (mon mood, c'est ton corps)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
Il y a un truc qu'on devrait discuter (discutons-le) ouais
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
Parce que j'aurais sans doute besoin de toi, près de moi (besoin de toi, près de moi)
They hate on my like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
Ils me détestent comme si j'étais né riche (je n'suis pas né riche) ouais
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
Mais je m'habitue tout juste à la vie de luxe (m'habitue tout juste à la vie de luxe) ouais
She just want Cinderella stories (stories), yeah
Elle ne veut que des histoires (histoires) de Cendrillon, ouais
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Des pantoufles de verre par Balmain (pantoufles de verre par Balmain) ouais
She said, "¿Qué e' lo que?" like, what's up? Yeah
Elle a dit "quoi d'neuf?" genre, quoi d'neuf? Ouais
I said, "¿Qué tú hace, girl?" what you doing? Yeah
J'ai dit "que fais-tu, chérie?" Que fais-tu, chérie? Ouais
No juegas conmigo, yeah
Je déconne pas avec moi, ouais
Girl, don't you play with me like I'm stupid
Chérie, ne joue pas de jeu avec moi comme si j'étais un p'tit con
It's a hood nigga story (It's a hood nigga story)
È la storia di un nigga di quartiere (è la storia di un nigga di quartiere)
But you like Cinderella stories, too (but you like Cinderella stories too)
Ma ti piacciono anche le storie di Cenerentola (ma ti piacciono anche le storie di Cenerentola)
And, girl, you know I fuck with you (girl, you know I fuck with you)
E, ragazza, sai che ti prendo in giro (ragazza, sai che ti prendo in giro)
Text you in the morning like, "What's up, ugly?"
Al mattino ti mando un messaggio, tipo "Brutta, com'è?"
But to us that means you're beautiful (to us that means you're beautiful)
Ma per noi significa che sei bella (per noi significa che sei bella)
Probably should've kept that shit between us two (keep that shit between us two)
Probabilmente avrei dovuto tenere quella merda tra di noi (tenere quella merda tra di noi)
Girl, I want you, mm (girl, I want you)
Ragazza, ti voglio, mh (ragazza, ti voglio)
I'm on your body (your body, ah)
Sto sul tuo corpo (il tuo corpo, ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
La mia vibra è il tuo corpo (la mia vibra è il tuo corpo)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
C'è qualcosa di cui dobbiamo parlare, mh (parliamone), yeah
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
Perché potrei avere bisogno di te (perché potrei avere bisogno di te)
They hate on me like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
Mi odiano come se fossi nato ricco (non sono nato ricco), yeah
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
Ma mi sto appena abituando al gioco (mi sto appena abituando al gioco), yeah
She just want Cinderella stories (stories), yeah
Lei vuole solo storie di Cenerentola (storie), yeah
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Scarpette di vetro di Balmain (scarpette di vetro di Balmain), yeah
She's nasty (oh)
È cattiva (oh)
And she's nasty just like me, yeah (like me, yeah)
E lei è cattiva proprio come me, yeah (come me, yeah)
And she's icy (she's icy, oh)
Ed è gelida (è gelida, oh)
Spanish mami, call me papi, yeah
Bella ragazza ispanica, chiamami papi, yeah
But she know my lingo, what's up? (She hit me up like, "Okay")
Ma lei conosce il mio gergo, com'è? (Mi risponde tipo, "Okay")
She said, "¿Qué e' lo que?" like, what's up? Yeah
Ha detto, "¿Qué e' lo que?" Tipo, com'è? Yeah
I said, "¿Qué tú hace', girl?" what you doing? Yeah
Ho detto, "¿Qué tú hace', ragazza?" Che stai facendo? Yeah
No juegas conmigo, yeah
No juegas conmigo, yeah
Girl, don't you play with me like I'm stupid
Ragazza, non giocare con me come se fossi stupido
I been missing your deep throat, yeah
Mi manca la tua gola profonda, yeah
Couldn't find a bitch that can do it how you do it, yeah
Non sono riuscito a trovare una cagna che sa farlo come lo fai tu, yeah
Could you set up the threesome? Yeah
Puoi organizzare una cosa a tre? Yeah
My lil' caramel light skin
Mia piccola dalla pelle caramellata
I'm on your body (your body, ah)
Sto sul tuo corpo (il tuo corpo, ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
La mia vibra è il tuo corpo (la mia vibra è il tuo corpo)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
C'è qualcosa di cui dobbiamo parlare, mh (parliamone), yeah
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
Perché potrei avere bisogno di te (perché potrei avere bisogno di te)
They hate on me like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
Mi odiano come se fossi nato ricco (non sono nato ricco), yeah
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
Ma mi sto appena abituando al gioco (mi sto appena abituando al gioco), yeah
She just want Cinderella stories (stories), yeah
Lei vuole solo storie di Cenerentola (storie), yeah
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Scarpette di vetro di Balmain (scarpette di vetro di Balmain), yeah
Your body is my vibe (is my vibe)
Il tuo corpo è la mia vibra (è la mia vibra)
When you come around, I get shy when I see you (see you, yeah)
Quando sei nei paraggi, divento timido quando ti vedo (ti vedo, yeah)
When I see you (see you)
Quando ti vedo (ti vedo)
Got all my pictures in her mirrors
Ho tutte le mie immagini nei suoi specchi
Start to blush when somebody says my name
Arrossisco quando qualcuno dice il mio nome
Won't let nobody even try to spit no game
Non lascerò che nessuno ci provi con lei
Nah, they look in her direction, she look the other way
Nah, la guardano, lei guarda da un'altra parte
And she like sex on the beach
E le piace fare sesso in spiaggia
She gave me head and my knees so weak, yeah
Me l'ha succhiato e mi si sono piegate le ginocchia, yeah
And I'm still in the streets, yeah
E sono ancora in strada, yeah
Still in it and I'm still not with it
Ci sono ancora dentro e comunque senza
If I do it, don't you say I did it
Se lo faccio, non dire che l'ho fatto
'Round here, you get a headshot for telling, yeah
Da queste parti, ti becchi un colpo in testa per aver parlato, yeah
Baby, is you gon' be down forever, yeah, uh
Baby, ci sarai per sempre, yeah, ah
I'm on your body (your body, ah)
Sto sul tuo corpo (il tuo corpo, ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
La mia vibra è il tuo corpo (la mia vibra è il tuo corpo)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
C'è qualcosa di cui dobbiamo parlare, mh (parliamone), yeah
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
Perché potrei avere bisogno di te (perché potrei avere bisogno di te)
They hate on my like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
Mi odiano come se fossi nato ricco (non sono nato ricco), yeah
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
Ma mi sto appena abituando al gioco (mi sto appena abituando al gioco), yeah
She just want Cinderella stories (stories), yeah
Lei vuole solo storie di Cenerentola (storie), yeah
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Scarpette di vetro di Balmain (scarpette di vetro di Balmain), yeah
She said, "¿Qué e' lo que?" like, what's up? Yeah
Ha detto, "¿Qué e' lo que?" Tipo, com'è? Yeah
I said, "¿Qué tú hace, girl?" what you doing? Yeah
Ho detto, "¿Qué tú hace', ragazza?" Che stai facendo? Yeah
No juegas conmigo, yeah
No juegas conmigo, yeah
Girl, don't you play with me like I'm stupid
Non giocare con me come se fossi stupido
It's a hood nigga story (It's a hood nigga story)
それは地元の男のストーリー (それは地元の男のストーリー)
But you like Cinderella stories, too (but you like Cinderella stories too)
でもお前はシンデレラ・ストーリーも好きだ (でもお前はシンデレラの話も好きだ)
And, girl, you know I fuck with you (girl, you know I fuck with you)
そしてガール、俺がお前をヤルのが好きだってお前は知ってる (ガール、俺がお前をヤルのが好きだってお前は知ってる)
Text you in the morning like, "What's up, ugly?"
朝お前にメールする「最近どう、ブス?」ってな
But to us that means you're beautiful (to us that means you're beautiful)
でも俺らにとってはお前は綺麗だって意味さ (俺らにとってはお前は綺麗だって意味さ)
Probably should've kept that shit between us two (keep that shit between us two)
多分そいつは俺たち2人に間だけに取っておくべきだった (俺たち2人に間だけに取っておく)
Girl, I want you, mm (girl, I want you)
ガール、お前が欲しい mm (ガール、お前が欲しい)
I'm on your body (your body, ah)
俺はお前の体に乗ってる (お前の体に ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
俺のバイブはお前の体 (俺のバイブはお前の体)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
俺たちは話さないといけない事がある mm (それについて話そう) そうさ
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
だって俺はお前にそばに居て欲しいかもしれないから (だって俺はお前にそばに居て欲しいかもしれないから)
They hate on me like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
俺が生まれながらに金持ちだったかのように、奴らは俺が嫌いだ (俺は生まれながらの金持ちじゃない) そうさ
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
でも俺は今金持ちをひけらかすのに慣れてきてる (俺は今金持ちをひけらかすのに慣れてきてる) そうさ
She just want Cinderella stories (stories), yeah
彼女はただシンデレラ・ストーリーが欲しい (ストーリー) そうさ
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Balmain製のガラスのスリッパ (Balmain製のガラスのスリッパ) そうさ
She's nasty (oh)
彼女は汚いぜ (あぁ)
And she's nasty just like me, yeah (like me, yeah)
彼女は俺のように汚い、そうさ (俺のように、そうさ)
And she's icy (she's icy, oh)
そして彼女は冷たい (冷たい そうさ)
Spanish mami, call me papi, yeah
スパニッシュのママ、俺をパパと呼ぶ、そうさ
But she know my lingo, what's up? (She hit me up like, "Okay")
でも彼女は俺の方言を知ってる、どうした? (彼女は「分かった」っていう風に俺に連絡する)
She said, "¿Qué e' lo que?" like, what's up? Yeah
彼女は「どうしたの?」と言った、どうしたのっていう風に、そうさ
I said, "¿Qué tú hace', girl?" what you doing? Yeah
俺は「何してる、ガール?」と言った、何してる? そうさ
No juegas conmigo, yeah
俺をからかうな、そうさ
Girl, don't you play with me like I'm stupid
ガール、俺がバカであるかのようにからかうな
I been missing your deep throat, yeah
俺はお前の深い喉が恋しいよ、そうさ
Couldn't find a bitch that can do it how you do it, yeah
お前のようにやってくれるビッチを探せないんだ、そうさ
Could you set up the threesome? Yeah
スリーサムをお膳出せしてくれるか?
My lil' caramel light skin
そうさ俺のキャラメル・ライトの肌
I'm on your body (your body, ah)
俺はお前の体に乗ってる (お前の体に ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
俺のバイブはお前の体 (俺のバイブはお前の体)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
俺たちは話さないといけない事がある mm (それについて話そう) そうさ
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
だって俺はお前にそばに居て欲しいかもしれないから (だって俺はお前にそばに居て欲しいかもしれないから)
They hate on me like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
俺が生まれながらに金持ちだったかのように、奴らは俺が嫌いだ (俺は生まれながらの金持ちじゃない) そうさ
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
でも俺は今金持ちをひけらかすのに慣れてきてる (俺は今金持ちをひけらかすのに慣れてきてる) そうさ
She just want Cinderella stories (stories), yeah
彼女はただシンデレラ・ストーリーが欲しい (ストーリー) そうさ
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Balmain製のガラスのスリッパ (Balmain製のガラスのスリッパ) そうさ
Your body is my vibe (is my vibe)
お前の体は俺のバイブ (バイブ)
When you come around, I get shy when I see you (see you, yeah)
お前がやって来る時、お前を見る時俺はシャイになる (お前を見る、そうさ)
When I see you (see you)
お前を見る時 (お前を見る)
Got all my pictures in her mirrors
彼女の鏡に俺の写真を付けた
Start to blush when somebody says my name
誰かが俺の名を呼ぶと赤くなり始める
Won't let nobody even try to spit no game
誰にも喧嘩をふっかけようとはさせない
Nah, they look in her direction, she look the other way
まあ、奴らは彼女の方を見る、彼女は他の方を見る
And she like sex on the beach
そして彼女はビーチでセックスるのが好きだ
She gave me head and my knees so weak, yeah
女は俺にフェラする、俺の膝はとても弱い、そうさ
And I'm still in the streets, yeah
そして俺はまだストリートにいる、そうさ
Still in it and I'm still not with it
その中にまだ居て、俺はまだそれを持ってない
If I do it, don't you say I did it
もし俺がそれをするなら、俺がしたって言うなよ
'Round here, you get a headshot for telling, yeah
この辺りで、お前は言ったことで頭を銃で撃たれる、そうさ
Baby, is you gon' be down forever, yeah, uh
ベイビー、お前は永遠に共にいるか、そうさ uh
I'm on your body (your body, ah)
俺はお前の体に乗ってる (お前の体に ah)
My vibe is your body (my vibe is your body)
俺のバイブはお前の体 (俺のバイブはお前の体)
There's something we should talk about, mm (let's talk about it), yeah
俺たちは話さないといけない事がある mm (それについて話そう) そうさ
'Cause I might need you around me ('cause I might need you around me)
だって俺はお前にそばに居て欲しいかもしれないから (だって俺はお前にそばに居て欲しいかもしれないから)
They hate on my like I was born rich (I wasn't born rich), yeah
俺が生まれながらに金持ちだったかのように、奴らは俺が嫌いだ (俺は生まれながらの金持ちじゃない) そうさ
But I'm just now gettin' used to ballin' (I'm just now gettin' used to ballin'), yeah
でも俺は今金持ちをひけらかすのに慣れてきてる (俺は今金持ちをひけらかすのに慣れてきてる) そうさ
She just want Cinderella stories (stories), yeah
彼女はただシンデレラ・ストーリーが欲しい (ストーリー) そうさ
Glass slippers by Balmain (glass slippers by Balmain), yeah
Balmain製のガラスのスリッパ (Balmain製のガラスのスリッパ) そうさ
She said, "¿Qué e' lo que?" like, what's up? Yeah
彼女は「どうしたの?」と言った、どうしたのっていう風に、そうさ
I said, "¿Qué tú hace, girl?" what you doing? Yeah
俺は「何してる、ガール?」と言った、何してる? そうさ
No juegas conmigo, yeah
俺をからかうな、そうさ
Girl, don't you play with me like I'm stupid
ガール、俺がバカであるかのようにからかうな