Paradis

Antonin Pla

Liedtexte Übersetzung

Où es-tu? Où es-tu?
Où es-tu? Où es-tu?
Où es-tu? Où es-tu?

Où est le paradis? Où est le paradis?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Je cherche, tous les jours
Je cherche, tous les jours
Je cherche, tous les jours
Et je ne trouve pas, nan
Mais je ne trouve pas, nan
Mais je ne trouve pas, nan
Mais je ne trouve pas, nan

J'sais plus vraiment où donner d'la tête
Moi qui pensait être le roi d'la fête
Des fois j'ai envie que tout s'arrête
De partir avec la reine
La nuit j'tourne, j'arrive pas à m'coucher
Dans la tête j'ai pleins d'idées mais ça veut pas accoucher
J'suis au bord de la falaise mais l'ange ne veut pas m'pousser
La diablesse me regarde et elle commence à s'toucher

J'ai envie de partir sans dire au revoir à mes proches
J'crois que j'me sentais mieux quand j'avais rien dans les poches
J'me suis fais flinguer par les vices de mon époque
Hey

Où est le paradis? Où est le paradis?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Je cherche, tous les jours
Je cherche, tous les jours
Je cherche, tous les jours
Et je ne trouve pas, nan
Mais je ne trouve pas, nan
Mais je ne trouve pas, nan
Mais je ne trouve pas, nan

J'me fais peur quand j'suis tout seul, moi
Elle m'aimait, elle va m'quitter
J'aime pas trop avouer mes peurs, moi
J'suis sûr que l'jeu est cheaté
J'perds toujours le lendemain où j'ai gagné
J'suis tellement fort, ils le savent tous
Mais personne m'a épargné
Que des pièges sur le parcours

J'ai envie de partir sans dire au revoir à mes proches
J'crois que j'me sentais mieux quand j'avais rien dans les poches
J'me suis fais flinguer par les vices de mon époque

Où est le paradis? Où est le paradis?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Où est le paradis, yeah? Où est le paradis, yeah?
Où est le paradis, yeah?

Où es-tu? Où es-tu?
Où es-tu? Où es-tu?
Où es-tu? Où es-tu?

Où es-tu? Où es-tu?
Wo bist du? Wo bist du?
Où es-tu? Où es-tu?
Wo bist du? Wo bist du?
Où es-tu? Où es-tu?
Wo bist du? Wo bist du?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Wo ist das Paradies? Wo ist das Paradies?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Wo ist das Paradies? Wo ist das Paradies?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Wo ist das Paradies? Wo ist das Paradies?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Wo ist das Paradies? Wo ist das Paradies?
Je cherche, tous les jours
Ich suche, jeden Tag
Je cherche, tous les jours
Ich suche, jeden Tag
Je cherche, tous les jours
Ich suche, jeden Tag
Et je ne trouve pas, nan
Und ich finde es nicht, nein
Mais je ne trouve pas, nan
Aber ich finde es nicht, nein
Mais je ne trouve pas, nan
Aber ich finde es nicht, nein
Mais je ne trouve pas, nan
Aber ich finde es nicht, nein
J'sais plus vraiment où donner d'la tête
Ich weiß wirklich nicht mehr, wo ich hin soll
Moi qui pensait être le roi d'la fête
Ich, der dachte, der König der Party zu sein
Des fois j'ai envie que tout s'arrête
Manchmal möchte ich, dass alles aufhört
De partir avec la reine
Mit der Königin wegzugehen
La nuit j'tourne, j'arrive pas à m'coucher
Nachts drehe ich mich, ich kann nicht schlafen
Dans la tête j'ai pleins d'idées mais ça veut pas accoucher
In meinem Kopf habe ich viele Ideen, aber sie wollen nicht herauskommen
J'suis au bord de la falaise mais l'ange ne veut pas m'pousser
Ich stehe am Rande der Klippe, aber der Engel will mich nicht stoßen
La diablesse me regarde et elle commence à s'toucher
Die Teufelin schaut mich an und fängt an, sich zu berühren
J'ai envie de partir sans dire au revoir à mes proches
Ich möchte gehen, ohne mich von meinen Lieben zu verabschieden
J'crois que j'me sentais mieux quand j'avais rien dans les poches
Ich glaube, ich fühlte mich besser, als ich nichts in den Taschen hatte
J'me suis fais flinguer par les vices de mon époque
Ich wurde von den Lastern meiner Zeit erschossen
Hey
Hey
Où est le paradis? Où est le paradis?
Wo ist das Paradies? Wo ist das Paradies?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Wo ist das Paradies? Wo ist das Paradies?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Wo ist das Paradies? Wo ist das Paradies?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Wo ist das Paradies? Wo ist das Paradies?
Je cherche, tous les jours
Ich suche, jeden Tag
Je cherche, tous les jours
Ich suche, jeden Tag
Je cherche, tous les jours
Ich suche, jeden Tag
Et je ne trouve pas, nan
Und ich finde es nicht, nein
Mais je ne trouve pas, nan
Aber ich finde es nicht, nein
Mais je ne trouve pas, nan
Aber ich finde es nicht, nein
Mais je ne trouve pas, nan
Aber ich finde es nicht, nein
J'me fais peur quand j'suis tout seul, moi
Ich mache mir Angst, wenn ich alleine bin
Elle m'aimait, elle va m'quitter
Sie liebte mich, sie wird mich verlassen
J'aime pas trop avouer mes peurs, moi
Ich gestehe meine Ängste nicht gerne ein
J'suis sûr que l'jeu est cheaté
Ich bin sicher, das Spiel ist manipuliert
J'perds toujours le lendemain où j'ai gagné
Ich verliere immer am Tag nachdem ich gewonnen habe
J'suis tellement fort, ils le savent tous
Ich bin so stark, das wissen sie alle
Mais personne m'a épargné
Aber niemand hat mich verschont
Que des pièges sur le parcours
Nur Fallen auf dem Weg
J'ai envie de partir sans dire au revoir à mes proches
Ich möchte gehen, ohne mich von meinen Lieben zu verabschieden
J'crois que j'me sentais mieux quand j'avais rien dans les poches
Ich glaube, ich fühlte mich besser, als ich nichts in den Taschen hatte
J'me suis fais flinguer par les vices de mon époque
Ich wurde von den Lastern meiner Zeit erschossen
Où est le paradis? Où est le paradis?
Wo ist das Paradies? Wo ist das Paradies?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Wo ist das Paradies? Wo ist das Paradies?
Où est le paradis, yeah? Où est le paradis, yeah?
Wo ist das Paradies, ja? Wo ist das Paradies, ja?
Où est le paradis, yeah?
Wo ist das Paradies, ja?
Où es-tu? Où es-tu?
Wo bist du? Wo bist du?
Où es-tu? Où es-tu?
Wo bist du? Wo bist du?
Où es-tu? Où es-tu?
Wo bist du? Wo bist du?
Où es-tu? Où es-tu?
Onde estás? Onde estás?
Où es-tu? Où es-tu?
Onde estás? Onde estás?
Où es-tu? Où es-tu?
Onde estás? Onde estás?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Onde está o paraíso? Onde está o paraíso?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Onde está o paraíso? Onde está o paraíso?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Onde está o paraíso? Onde está o paraíso?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Onde está o paraíso? Onde está o paraíso?
Je cherche, tous les jours
Eu procuro, todos os dias
Je cherche, tous les jours
Eu procuro, todos os dias
Je cherche, tous les jours
Eu procuro, todos os dias
Et je ne trouve pas, nan
E eu não encontro, não
Mais je ne trouve pas, nan
Mas eu não encontro, não
Mais je ne trouve pas, nan
Mas eu não encontro, não
Mais je ne trouve pas, nan
Mas eu não encontro, não
J'sais plus vraiment où donner d'la tête
Eu não sei mais onde colocar a cabeça
Moi qui pensait être le roi d'la fête
Eu que pensava ser o rei da festa
Des fois j'ai envie que tout s'arrête
Às vezes eu quero que tudo pare
De partir avec la reine
Para partir com a rainha
La nuit j'tourne, j'arrive pas à m'coucher
À noite eu giro, não consigo dormir
Dans la tête j'ai pleins d'idées mais ça veut pas accoucher
Na cabeça tenho muitas ideias, mas não consigo dar à luz
J'suis au bord de la falaise mais l'ange ne veut pas m'pousser
Estou à beira do precipício, mas o anjo não quer me empurrar
La diablesse me regarde et elle commence à s'toucher
A diaba me olha e começa a se tocar
J'ai envie de partir sans dire au revoir à mes proches
Eu quero partir sem dizer adeus aos meus entes queridos
J'crois que j'me sentais mieux quand j'avais rien dans les poches
Acho que me sentia melhor quando não tinha nada nos bolsos
J'me suis fais flinguer par les vices de mon époque
Fui abatido pelos vícios da minha época
Hey
Hey
Où est le paradis? Où est le paradis?
Onde está o paraíso? Onde está o paraíso?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Onde está o paraíso? Onde está o paraíso?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Onde está o paraíso? Onde está o paraíso?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Onde está o paraíso? Onde está o paraíso?
Je cherche, tous les jours
Eu procuro, todos os dias
Je cherche, tous les jours
Eu procuro, todos os dias
Je cherche, tous les jours
Eu procuro, todos os dias
Et je ne trouve pas, nan
E eu não encontro, não
Mais je ne trouve pas, nan
Mas eu não encontro, não
Mais je ne trouve pas, nan
Mas eu não encontro, não
Mais je ne trouve pas, nan
Mas eu não encontro, não
J'me fais peur quand j'suis tout seul, moi
Eu me assusto quando estou sozinho
Elle m'aimait, elle va m'quitter
Ela me amava, ela vai me deixar
J'aime pas trop avouer mes peurs, moi
Eu não gosto de admitir meus medos
J'suis sûr que l'jeu est cheaté
Tenho certeza que o jogo está trapaceado
J'perds toujours le lendemain où j'ai gagné
Eu sempre perco no dia seguinte ao que ganhei
J'suis tellement fort, ils le savent tous
Eu sou tão forte, todos sabem
Mais personne m'a épargné
Mas ninguém me poupou
Que des pièges sur le parcours
Só armadilhas no caminho
J'ai envie de partir sans dire au revoir à mes proches
Eu quero partir sem dizer adeus aos meus entes queridos
J'crois que j'me sentais mieux quand j'avais rien dans les poches
Acho que me sentia melhor quando não tinha nada nos bolsos
J'me suis fais flinguer par les vices de mon époque
Fui abatido pelos vícios da minha época
Où est le paradis? Où est le paradis?
Onde está o paraíso? Onde está o paraíso?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Onde está o paraíso? Onde está o paraíso?
Où est le paradis, yeah? Où est le paradis, yeah?
Onde está o paraíso, yeah? Onde está o paraíso, yeah?
Où est le paradis, yeah?
Onde está o paraíso, yeah?
Où es-tu? Où es-tu?
Onde estás? Onde estás?
Où es-tu? Où es-tu?
Onde estás? Onde estás?
Où es-tu? Où es-tu?
Onde estás? Onde estás?
Où es-tu? Où es-tu?
Where are you? Where are you?
Où es-tu? Où es-tu?
Where are you? Where are you?
Où es-tu? Où es-tu?
Where are you? Where are you?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Where is paradise? Where is paradise?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Where is paradise? Where is paradise?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Where is paradise? Where is paradise?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Where is paradise? Where is paradise?
Je cherche, tous les jours
I'm searching, every day
Je cherche, tous les jours
I'm searching, every day
Je cherche, tous les jours
I'm searching, every day
Et je ne trouve pas, nan
And I can't find it, no
Mais je ne trouve pas, nan
But I can't find it, no
Mais je ne trouve pas, nan
But I can't find it, no
Mais je ne trouve pas, nan
But I can't find it, no
J'sais plus vraiment où donner d'la tête
I don't really know where to focus anymore
Moi qui pensait être le roi d'la fête
I who thought I was the life of the party
Des fois j'ai envie que tout s'arrête
Sometimes I want everything to stop
De partir avec la reine
To leave with the queen
La nuit j'tourne, j'arrive pas à m'coucher
At night I turn, I can't go to bed
Dans la tête j'ai pleins d'idées mais ça veut pas accoucher
In my head I have lots of ideas but they won't come out
J'suis au bord de la falaise mais l'ange ne veut pas m'pousser
I'm on the edge of the cliff but the angel doesn't want to push me
La diablesse me regarde et elle commence à s'toucher
The devilish woman looks at me and she starts to touch herself
J'ai envie de partir sans dire au revoir à mes proches
I want to leave without saying goodbye to my loved ones
J'crois que j'me sentais mieux quand j'avais rien dans les poches
I think I felt better when I had nothing in my pockets
J'me suis fais flinguer par les vices de mon époque
I got shot down by the vices of my time
Hey
Hey
Où est le paradis? Où est le paradis?
Where is paradise? Where is paradise?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Where is paradise? Where is paradise?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Where is paradise? Where is paradise?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Where is paradise? Where is paradise?
Je cherche, tous les jours
I'm searching, every day
Je cherche, tous les jours
I'm searching, every day
Je cherche, tous les jours
I'm searching, every day
Et je ne trouve pas, nan
And I can't find it, no
Mais je ne trouve pas, nan
But I can't find it, no
Mais je ne trouve pas, nan
But I can't find it, no
Mais je ne trouve pas, nan
But I can't find it, no
J'me fais peur quand j'suis tout seul, moi
I scare myself when I'm alone
Elle m'aimait, elle va m'quitter
She loved me, she's going to leave me
J'aime pas trop avouer mes peurs, moi
I don't like to admit my fears
J'suis sûr que l'jeu est cheaté
I'm sure the game is rigged
J'perds toujours le lendemain où j'ai gagné
I always lose the day after I've won
J'suis tellement fort, ils le savent tous
I'm so strong, they all know it
Mais personne m'a épargné
But no one spared me
Que des pièges sur le parcours
Only traps along the way
J'ai envie de partir sans dire au revoir à mes proches
I want to leave without saying goodbye to my loved ones
J'crois que j'me sentais mieux quand j'avais rien dans les poches
I think I felt better when I had nothing in my pockets
J'me suis fais flinguer par les vices de mon époque
I got shot down by the vices of my time
Où est le paradis? Où est le paradis?
Where is paradise? Where is paradise?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Where is paradise? Where is paradise?
Où est le paradis, yeah? Où est le paradis, yeah?
Where is paradise, yeah? Where is paradise, yeah?
Où est le paradis, yeah?
Where is paradise, yeah?
Où es-tu? Où es-tu?
Where are you? Where are you?
Où es-tu? Où es-tu?
Where are you? Where are you?
Où es-tu? Où es-tu?
Where are you? Where are you?
Où es-tu? Où es-tu?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás?
Où es-tu? Où es-tu?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás?
Où es-tu? Où es-tu?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás?
Où est le paradis? Où est le paradis?
¿Dónde está el paraíso? ¿Dónde está el paraíso?
Où est le paradis? Où est le paradis?
¿Dónde está el paraíso? ¿Dónde está el paraíso?
Où est le paradis? Où est le paradis?
¿Dónde está el paraíso? ¿Dónde está el paraíso?
Où est le paradis? Où est le paradis?
¿Dónde está el paraíso? ¿Dónde está el paraíso?
Je cherche, tous les jours
Busco, todos los días
Je cherche, tous les jours
Busco, todos los días
Je cherche, tous les jours
Busco, todos los días
Et je ne trouve pas, nan
Y no lo encuentro, no
Mais je ne trouve pas, nan
Pero no lo encuentro, no
Mais je ne trouve pas, nan
Pero no lo encuentro, no
Mais je ne trouve pas, nan
Pero no lo encuentro, no
J'sais plus vraiment où donner d'la tête
Ya no sé realmente dónde poner la cabeza
Moi qui pensait être le roi d'la fête
Yo que pensaba ser el rey de la fiesta
Des fois j'ai envie que tout s'arrête
A veces quiero que todo se detenga
De partir avec la reine
Para irme con la reina
La nuit j'tourne, j'arrive pas à m'coucher
Por la noche doy vueltas, no puedo acostarme
Dans la tête j'ai pleins d'idées mais ça veut pas accoucher
Tengo muchas ideas en la cabeza pero no pueden nacer
J'suis au bord de la falaise mais l'ange ne veut pas m'pousser
Estoy al borde del acantilado pero el ángel no quiere empujarme
La diablesse me regarde et elle commence à s'toucher
La diablesa me mira y empieza a tocarse
J'ai envie de partir sans dire au revoir à mes proches
Quiero irme sin despedirme de mis seres queridos
J'crois que j'me sentais mieux quand j'avais rien dans les poches
Creo que me sentía mejor cuando no tenía nada en los bolsillos
J'me suis fais flinguer par les vices de mon époque
Fui abatido por los vicios de mi época
Hey
Hey
Où est le paradis? Où est le paradis?
¿Dónde está el paraíso? ¿Dónde está el paraíso?
Où est le paradis? Où est le paradis?
¿Dónde está el paraíso? ¿Dónde está el paraíso?
Où est le paradis? Où est le paradis?
¿Dónde está el paraíso? ¿Dónde está el paraíso?
Où est le paradis? Où est le paradis?
¿Dónde está el paraíso? ¿Dónde está el paraíso?
Je cherche, tous les jours
Busco, todos los días
Je cherche, tous les jours
Busco, todos los días
Je cherche, tous les jours
Busco, todos los días
Et je ne trouve pas, nan
Y no lo encuentro, no
Mais je ne trouve pas, nan
Pero no lo encuentro, no
Mais je ne trouve pas, nan
Pero no lo encuentro, no
Mais je ne trouve pas, nan
Pero no lo encuentro, no
J'me fais peur quand j'suis tout seul, moi
Me asusto cuando estoy solo
Elle m'aimait, elle va m'quitter
Ella me amaba, va a dejarme
J'aime pas trop avouer mes peurs, moi
No me gusta admitir mis miedos
J'suis sûr que l'jeu est cheaté
Estoy seguro de que el juego está trucado
J'perds toujours le lendemain où j'ai gagné
Siempre pierdo el día después de ganar
J'suis tellement fort, ils le savent tous
Soy tan fuerte, todos lo saben
Mais personne m'a épargné
Pero nadie me ha perdonado
Que des pièges sur le parcours
Solo trampas en el camino
J'ai envie de partir sans dire au revoir à mes proches
Quiero irme sin despedirme de mis seres queridos
J'crois que j'me sentais mieux quand j'avais rien dans les poches
Creo que me sentía mejor cuando no tenía nada en los bolsillos
J'me suis fais flinguer par les vices de mon époque
Fui abatido por los vicios de mi época
Où est le paradis? Où est le paradis?
¿Dónde está el paraíso? ¿Dónde está el paraíso?
Où est le paradis? Où est le paradis?
¿Dónde está el paraíso? ¿Dónde está el paraíso?
Où est le paradis, yeah? Où est le paradis, yeah?
¿Dónde está el paraíso, sí? ¿Dónde está el paraíso, sí?
Où est le paradis, yeah?
¿Dónde está el paraíso, sí?
Où es-tu? Où es-tu?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás?
Où es-tu? Où es-tu?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás?
Où es-tu? Où es-tu?
¿Dónde estás? ¿Dónde estás?
Où es-tu? Où es-tu?
Dove sei? Dove sei?
Où es-tu? Où es-tu?
Dove sei? Dove sei?
Où es-tu? Où es-tu?
Dove sei? Dove sei?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Dove è il paradiso? Dove è il paradiso?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Dove è il paradiso? Dove è il paradiso?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Dove è il paradiso? Dove è il paradiso?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Dove è il paradiso? Dove è il paradiso?
Je cherche, tous les jours
Cerco, tutti i giorni
Je cherche, tous les jours
Cerco, tutti i giorni
Je cherche, tous les jours
Cerco, tutti i giorni
Et je ne trouve pas, nan
E non lo trovo, no
Mais je ne trouve pas, nan
Ma non lo trovo, no
Mais je ne trouve pas, nan
Ma non lo trovo, no
Mais je ne trouve pas, nan
Ma non lo trovo, no
J'sais plus vraiment où donner d'la tête
Non so più davvero dove sbattere la testa
Moi qui pensait être le roi d'la fête
Io che pensavo di essere il re della festa
Des fois j'ai envie que tout s'arrête
A volte ho voglia che tutto si fermi
De partir avec la reine
Di partire con la regina
La nuit j'tourne, j'arrive pas à m'coucher
Di notte giro, non riesco a coricarmi
Dans la tête j'ai pleins d'idées mais ça veut pas accoucher
Nella testa ho un sacco di idee ma non riescono a nascere
J'suis au bord de la falaise mais l'ange ne veut pas m'pousser
Sono sull'orlo del precipizio ma l'angelo non vuole spingermi
La diablesse me regarde et elle commence à s'toucher
La diavolessa mi guarda e comincia a toccarsi
J'ai envie de partir sans dire au revoir à mes proches
Ho voglia di andare via senza dire addio ai miei cari
J'crois que j'me sentais mieux quand j'avais rien dans les poches
Credo che stavo meglio quando non avevo nulla in tasca
J'me suis fais flinguer par les vices de mon époque
Sono stato colpito dai vizi della mia epoca
Hey
Ehi
Où est le paradis? Où est le paradis?
Dove è il paradiso? Dove è il paradiso?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Dove è il paradiso? Dove è il paradiso?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Dove è il paradiso? Dove è il paradiso?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Dove è il paradiso? Dove è il paradiso?
Je cherche, tous les jours
Cerco, tutti i giorni
Je cherche, tous les jours
Cerco, tutti i giorni
Je cherche, tous les jours
Cerco, tutti i giorni
Et je ne trouve pas, nan
E non lo trovo, no
Mais je ne trouve pas, nan
Ma non lo trovo, no
Mais je ne trouve pas, nan
Ma non lo trovo, no
Mais je ne trouve pas, nan
Ma non lo trovo, no
J'me fais peur quand j'suis tout seul, moi
Mi faccio paura quando sono da solo, io
Elle m'aimait, elle va m'quitter
Lei mi amava, sta per lasciarmi
J'aime pas trop avouer mes peurs, moi
Non mi piace ammettere le mie paure, io
J'suis sûr que l'jeu est cheaté
Sono sicuro che il gioco è truccato
J'perds toujours le lendemain où j'ai gagné
Perdo sempre il giorno dopo aver vinto
J'suis tellement fort, ils le savent tous
Sono così forte, lo sanno tutti
Mais personne m'a épargné
Ma nessuno mi ha risparmiato
Que des pièges sur le parcours
Solo trappole lungo il percorso
J'ai envie de partir sans dire au revoir à mes proches
Ho voglia di andare via senza dire addio ai miei cari
J'crois que j'me sentais mieux quand j'avais rien dans les poches
Credo che stavo meglio quando non avevo nulla in tasca
J'me suis fais flinguer par les vices de mon époque
Sono stato colpito dai vizi della mia epoca
Où est le paradis? Où est le paradis?
Dove è il paradiso? Dove è il paradiso?
Où est le paradis? Où est le paradis?
Dove è il paradiso? Dove è il paradiso?
Où est le paradis, yeah? Où est le paradis, yeah?
Dove è il paradiso, yeah? Dove è il paradiso, yeah?
Où est le paradis, yeah?
Dove è il paradiso, yeah?
Où es-tu? Où es-tu?
Dove sei? Dove sei?
Où es-tu? Où es-tu?
Dove sei? Dove sei?
Où es-tu? Où es-tu?
Dove sei? Dove sei?

Wissenswertes über das Lied Paradis von A2H

Auf welchen Alben wurde das Lied “Paradis” von A2H veröffentlicht?
A2H hat das Lied auf den Alben “Une rose et une lame, FIN.” im Jahr 2023 und “Une rose et une lame II” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Paradis” von A2H komponiert?
Das Lied “Paradis” von A2H wurde von Antonin Pla komponiert.

Beliebteste Lieder von A2H

Andere Künstler von Old school hip hop