She was a dark haired Juarez beauty
Flirting with a G.I joe off duty
Working him for tips at a bar in Mexico
One cigarette smoke break by the back door
Turned into a pack on the hood of his Ford
Where he is now, the Devil knows
A late night 2 AM mistake
But sometimes one time is all it takes
Won't be long now before she starts to show
Can you smell that smoke
Drifting in the desert wind to San Antone?
A wild eye senorita becomes a desperate mamacita
You had to go, leave a heart on fire in Mexico
Turns out all the big dreams she had
Didn't look like feedin' mouths on food stamps
So one night she up and drove away
And that baby girl she left survivin'
One day got real tired of cryin'
Grew up mad as hell
And counted down the days
Oh, can you smell that smoke
Drifting in the desert wind to San Antone?
A wild eye senorita becomes a desperate mamacita
You had to go, leave a heart on fire in Mexico
In Mexico
No one to care, nowhere to go
But in and out of foster homes
She had a dream that burned
And she made it out
Rollin' to those Texas hills
Had herself a dark eyed girl
Swore all the tears she cried
Was a pain she'll never know
Can you smell that smoke
Drifting in the desert wind to San Antone?
A wild eye senorita becomes a desperate mamacita
You had to go, leave a heart on fire in Mexico
In Mexico
She was a dark haired Juarez beauty
Sie war eine dunkelhaarige Schönheit aus Juarez
Flirting with a G.I joe off duty
Flirtete mit einem G.I Joe außer Dienst
Working him for tips at a bar in Mexico
Arbeitete ihn in einer Bar in Mexiko für Trinkgeld ab
One cigarette smoke break by the back door
Eine Zigarettenpause an der Hintertür
Turned into a pack on the hood of his Ford
Wurde zu einer Packung auf der Motorhaube seines Ford
Where he is now, the Devil knows
Wo er jetzt ist, weiß nur der Teufel
A late night 2 AM mistake
Ein spätnächtlicher Fehler um 2 Uhr morgens
But sometimes one time is all it takes
Aber manchmal reicht einmal
Won't be long now before she starts to show
Es wird nicht mehr lange dauern, bis sie anfängt zu zeigen
Can you smell that smoke
Kannst du diesen Rauch riechen
Drifting in the desert wind to San Antone?
Der in der Wüstenluft nach San Antone treibt?
A wild eye senorita becomes a desperate mamacita
Eine wildäugige Senorita wird zu einer verzweifelten Mamacita
You had to go, leave a heart on fire in Mexico
Du musstest gehen, ließt ein Herz in Flammen in Mexiko
Turns out all the big dreams she had
Es stellt sich heraus, dass all ihre großen Träume
Didn't look like feedin' mouths on food stamps
Nicht aussahen wie Mäuler mit Essensmarken füttern
So one night she up and drove away
Also fuhr sie eines Nachts einfach weg
And that baby girl she left survivin'
Und das Mädchen, das sie überleben ließ
One day got real tired of cryin'
Wurde eines Tages wirklich müde zu weinen
Grew up mad as hell
Wuchs wütend wie die Hölle auf
And counted down the days
Und zählte die Tage herunter
Oh, can you smell that smoke
Oh, kannst du diesen Rauch riechen
Drifting in the desert wind to San Antone?
Der in der Wüstenluft nach San Antone treibt?
A wild eye senorita becomes a desperate mamacita
Eine wildäugige Senorita wird zu einer verzweifelten Mamacita
You had to go, leave a heart on fire in Mexico
Du musstest gehen, ließt ein Herz in Flammen in Mexiko
In Mexico
In Mexiko
No one to care, nowhere to go
Niemanden zum Kümmern, nirgendwohin zu gehen
But in and out of foster homes
Aber in und aus Pflegeheimen
She had a dream that burned
Sie hatte einen Traum, der brannte
And she made it out
Und sie schaffte es raus
Rollin' to those Texas hills
Rollte zu diesen Hügeln in Texas
Had herself a dark eyed girl
Hatte ein dunkeläugiges Mädchen
Swore all the tears she cried
Schwur, all die Tränen, die sie weinte
Was a pain she'll never know
War ein Schmerz, den sie nie kennen wird
Can you smell that smoke
Kannst du diesen Rauch riechen
Drifting in the desert wind to San Antone?
Der in der Wüstenluft nach San Antone treibt?
A wild eye senorita becomes a desperate mamacita
Eine wildäugige Senorita wird zu einer verzweifelten Mamacita
You had to go, leave a heart on fire in Mexico
Du musstest gehen, ließt ein Herz in Flammen in Mexiko
In Mexico
In Mexiko
She was a dark haired Juarez beauty
Ela era uma bela morena de Juarez
Flirting with a G.I joe off duty
Flertando com um G.I Joe fora de serviço
Working him for tips at a bar in Mexico
Trabalhando por gorjetas em um bar no México
One cigarette smoke break by the back door
Um intervalo para fumar um cigarro na porta dos fundos
Turned into a pack on the hood of his Ford
Transformou-se em um maço no capô do seu Ford
Where he is now, the Devil knows
Onde ele está agora, só o Diabo sabe
A late night 2 AM mistake
Um erro tardio às 2 da manhã
But sometimes one time is all it takes
Mas às vezes uma vez é tudo o que é preciso
Won't be long now before she starts to show
Não vai demorar muito agora antes dela começar a mostrar
Can you smell that smoke
Você consegue sentir aquele fumo
Drifting in the desert wind to San Antone?
Derivando no vento do deserto para San Antone?
A wild eye senorita becomes a desperate mamacita
Uma senhorita de olhos selvagens se torna uma mamacita desesperada
You had to go, leave a heart on fire in Mexico
Você teve que ir, deixar um coração em chamas no México
Turns out all the big dreams she had
Acontece que todos os grandes sonhos que ela tinha
Didn't look like feedin' mouths on food stamps
Não pareciam alimentar bocas com vale-refeição
So one night she up and drove away
Então uma noite ela se levantou e foi embora
And that baby girl she left survivin'
E aquela menina que ela deixou sobrevivendo
One day got real tired of cryin'
Um dia ficou realmente cansada de chorar
Grew up mad as hell
Cresceu furiosa como o inferno
And counted down the days
E contou os dias
Oh, can you smell that smoke
Oh, você consegue sentir aquele fumo
Drifting in the desert wind to San Antone?
Derivando no vento do deserto para San Antone?
A wild eye senorita becomes a desperate mamacita
Uma senhorita de olhos selvagens se torna uma mamacita desesperada
You had to go, leave a heart on fire in Mexico
Você teve que ir, deixar um coração em chamas no México
In Mexico
No México
No one to care, nowhere to go
Ninguém para cuidar, nenhum lugar para ir
But in and out of foster homes
Mas de casa em casa de acolhimento
She had a dream that burned
Ela tinha um sonho que queimava
And she made it out
E ela conseguiu sair
Rollin' to those Texas hills
Rolando para as colinas do Texas
Had herself a dark eyed girl
Teve uma menina de olhos escuros
Swore all the tears she cried
Jurou que todas as lágrimas que ela chorou
Was a pain she'll never know
Era uma dor que ela nunca conhecerá
Can you smell that smoke
Você consegue sentir aquele fumo
Drifting in the desert wind to San Antone?
Derivando no vento do deserto para San Antone?
A wild eye senorita becomes a desperate mamacita
Uma senhorita de olhos selvagens se torna uma mamacita desesperada
You had to go, leave a heart on fire in Mexico
Você teve que ir, deixar um coração em chamas no México
In Mexico
No México
She was a dark haired Juarez beauty
Era una belleza de Juarez de cabello oscuro
Flirting with a G.I joe off duty
Coqueteando con un G.I Joe fuera de servicio
Working him for tips at a bar in Mexico
Trabajándolo por propinas en un bar en México
One cigarette smoke break by the back door
Un descanso para fumar un cigarrillo en la puerta trasera
Turned into a pack on the hood of his Ford
Se convirtió en un paquete en el capó de su Ford
Where he is now, the Devil knows
Donde está ahora, solo el Diablo lo sabe
A late night 2 AM mistake
Un error tardío a las 2 de la mañana
But sometimes one time is all it takes
Pero a veces una vez es todo lo que se necesita
Won't be long now before she starts to show
No pasará mucho tiempo antes de que empiece a mostrarse
Can you smell that smoke
¿Puedes oler ese humo?
Drifting in the desert wind to San Antone?
A la deriva en el viento del desierto hacia San Antone?
A wild eye senorita becomes a desperate mamacita
Una señorita de ojos salvajes se convierte en una mamacita desesperada
You had to go, leave a heart on fire in Mexico
Tuviste que irte, dejar un corazón en llamas en México
Turns out all the big dreams she had
Resulta que todos los grandes sueños que tenía
Didn't look like feedin' mouths on food stamps
No parecían alimentar bocas con cupones de alimentos
So one night she up and drove away
Así que una noche se levantó y se fue
And that baby girl she left survivin'
Y esa niña que dejó sobreviviendo
One day got real tired of cryin'
Un día se cansó mucho de llorar
Grew up mad as hell
Creció enojada como el infierno
And counted down the days
Y contó los días
Oh, can you smell that smoke
Oh, ¿puedes oler ese humo?
Drifting in the desert wind to San Antone?
A la deriva en el viento del desierto hacia San Antone?
A wild eye senorita becomes a desperate mamacita
Una señorita de ojos salvajes se convierte en una mamacita desesperada
You had to go, leave a heart on fire in Mexico
Tuviste que irte, dejar un corazón en llamas en México
In Mexico
En México
No one to care, nowhere to go
Nadie a quien cuidar, ningún lugar a donde ir
But in and out of foster homes
Pero de un hogar de acogida a otro
She had a dream that burned
Tenía un sueño que ardía
And she made it out
Y ella logró salir
Rollin' to those Texas hills
Rodando hacia las colinas de Texas
Had herself a dark eyed girl
Tuvo una niña de ojos oscuros
Swore all the tears she cried
Juró que todas las lágrimas que lloró
Was a pain she'll never know
Era un dolor que nunca conocerá
Can you smell that smoke
¿Puedes oler ese humo?
Drifting in the desert wind to San Antone?
A la deriva en el viento del desierto hacia San Antone?
A wild eye senorita becomes a desperate mamacita
Una señorita de ojos salvajes se convierte en una mamacita desesperada
You had to go, leave a heart on fire in Mexico
Tuviste que irte, dejar un corazón en llamas en México
In Mexico
En México
She was a dark haired Juarez beauty
Elle était une beauté aux cheveux noirs de Juarez
Flirting with a G.I joe off duty
Flirtant avec un G.I Joe en congé
Working him for tips at a bar in Mexico
Le travaillant pour des pourboires dans un bar au Mexique
One cigarette smoke break by the back door
Une pause cigarette à la porte arrière
Turned into a pack on the hood of his Ford
S'est transformée en un paquet sur le capot de sa Ford
Where he is now, the Devil knows
Où il est maintenant, seul le Diable le sait
A late night 2 AM mistake
Une erreur tardive à 2 heures du matin
But sometimes one time is all it takes
Mais parfois une seule fois suffit
Won't be long now before she starts to show
Il ne sera pas long avant qu'elle commence à montrer
Can you smell that smoke
Peux-tu sentir cette fumée
Drifting in the desert wind to San Antone?
Flottant dans le vent du désert vers San Antone?
A wild eye senorita becomes a desperate mamacita
Une senorita aux yeux sauvages devient une mamacita désespérée
You had to go, leave a heart on fire in Mexico
Tu devais partir, laisser un cœur en feu au Mexique
Turns out all the big dreams she had
Il s'avère que tous les grands rêves qu'elle avait
Didn't look like feedin' mouths on food stamps
Ne ressemblaient pas à nourrir des bouches avec des bons alimentaires
So one night she up and drove away
Alors une nuit, elle s'est levée et est partie
And that baby girl she left survivin'
Et cette petite fille qu'elle a laissée survivre
One day got real tired of cryin'
Un jour, elle en a eu vraiment marre de pleurer
Grew up mad as hell
Elle a grandi en colère comme l'enfer
And counted down the days
Et a compté les jours
Oh, can you smell that smoke
Oh, peux-tu sentir cette fumée
Drifting in the desert wind to San Antone?
Flottant dans le vent du désert vers San Antone?
A wild eye senorita becomes a desperate mamacita
Une senorita aux yeux sauvages devient une mamacita désespérée
You had to go, leave a heart on fire in Mexico
Tu devais partir, laisser un cœur en feu au Mexique
In Mexico
Au Mexique
No one to care, nowhere to go
Personne à qui se soucier, nulle part où aller
But in and out of foster homes
Mais de foyer en foyer
She had a dream that burned
Elle avait un rêve qui brûlait
And she made it out
Et elle s'en est sortie
Rollin' to those Texas hills
Roulant vers ces collines du Texas
Had herself a dark eyed girl
Elle a eu une fille aux yeux noirs
Swore all the tears she cried
Elle a juré que toutes les larmes qu'elle a pleurées
Was a pain she'll never know
Était une douleur qu'elle ne connaîtra jamais
Can you smell that smoke
Peux-tu sentir cette fumée
Drifting in the desert wind to San Antone?
Flottant dans le vent du désert vers San Antone?
A wild eye senorita becomes a desperate mamacita
Une senorita aux yeux sauvages devient une mamacita désespérée
You had to go, leave a heart on fire in Mexico
Tu devais partir, laisser un cœur en feu au Mexique
In Mexico
Au Mexique
She was a dark haired Juarez beauty
Era una bellezza di Juarez dai capelli scuri
Flirting with a G.I joe off duty
Flirtando con un G.I joe fuori servizio
Working him for tips at a bar in Mexico
Lavorando per mance in un bar in Messico
One cigarette smoke break by the back door
Una pausa sigaretta dietro la porta
Turned into a pack on the hood of his Ford
Si è trasformata in un pacchetto sul cofano della sua Ford
Where he is now, the Devil knows
Dove sia ora, solo il Diavolo lo sa
A late night 2 AM mistake
Un errore tardivo alle 2 di notte
But sometimes one time is all it takes
Ma a volte una volta è tutto ciò che serve
Won't be long now before she starts to show
Non passerà molto tempo prima che inizi a mostrarsi
Can you smell that smoke
Riesci a sentire quel fumo
Drifting in the desert wind to San Antone?
Che si diffonde nel vento del deserto verso San Antone?
A wild eye senorita becomes a desperate mamacita
Una senorita dagli occhi selvaggi diventa una mamacita disperata
You had to go, leave a heart on fire in Mexico
Dovevi andare, lasciare un cuore in fiamme in Messico
Turns out all the big dreams she had
Si scopre che tutti i grandi sogni che aveva
Didn't look like feedin' mouths on food stamps
Non sembravano nutrire bocche con buoni alimentari
So one night she up and drove away
Così una notte si alzò e se ne andò
And that baby girl she left survivin'
E quella bambina che ha lasciato a sopravvivere
One day got real tired of cryin'
Un giorno si è stancata davvero di piangere
Grew up mad as hell
Cresciuta arrabbiata come l'inferno
And counted down the days
E ha iniziato a contare i giorni
Oh, can you smell that smoke
Oh, riesci a sentire quel fumo
Drifting in the desert wind to San Antone?
Che si diffonde nel vento del deserto verso San Antone?
A wild eye senorita becomes a desperate mamacita
Una senorita dagli occhi selvaggi diventa una mamacita disperata
You had to go, leave a heart on fire in Mexico
Dovevi andare, lasciare un cuore in fiamme in Messico
In Mexico
In Messico
No one to care, nowhere to go
Nessuno a cui importare, nessun posto dove andare
But in and out of foster homes
Ma dentro e fuori dalle case famiglia
She had a dream that burned
Aveva un sogno che bruciava
And she made it out
E ce l'ha fatta a uscire
Rollin' to those Texas hills
Rotolando verso quelle colline del Texas
Had herself a dark eyed girl
Ha avuto una ragazza dagli occhi scuri
Swore all the tears she cried
Giurò che tutte le lacrime che ha pianto
Was a pain she'll never know
Era un dolore che non avrebbe mai conosciuto
Can you smell that smoke
Riesci a sentire quel fumo
Drifting in the desert wind to San Antone?
Che si diffonde nel vento del deserto verso San Antone?
A wild eye senorita becomes a desperate mamacita
Una senorita dagli occhi selvaggi diventa una mamacita disperata
You had to go, leave a heart on fire in Mexico
Dovevi andare, lasciare un cuore in fiamme in Messico
In Mexico
In Messico