La Noche Mas Linda

Lolita De La Colina

Liedtexte Übersetzung

Y yo llegué a tu casa temblando de miedo
Y te pedí el perdón que yo nunca concedo
Te confesé que no conseguí reemplazarte
Y te dejé en tu alcoba después de besarte

Tus besos eran soles, mis manos puñales
Tu sonrisa y la mía se dijeron te quiero
Y brotaron las frases poco tradicionales
En una mujer libre y un hombre soltero

Y esa fue la noche más linda del mundo
Aunque nos durara tan solo un segundo
Mas no me arrepiento porque aquel momento
Lo llevo grabado en mi pensamiento

Y esa fue la noche más linda del mundo
Aunque nos durara tan solo un segundo
Que no me arrepiento porque aquel momento
Lo llevo grabado en mi pensamiento

Tu lecho en mi memoria, amigos ya viejos
El reloj de pared y la puerta de espejos
Nos vieron otra vez a los dos reflejados
Cometiendo uno a uno nuestros siete pecados

Me bebí de tu cuerpo la pálida savia
Con una mezcla extraña de amor y de rabia
Primero nos amamos y luego lloramos
Y al final por exceso de amor nos separamos

Y esa fue la noche más linda del mundo
Aunque nos durara tan solo un segundo
Mas no me arrepiento porque aquel momento
Lo llevo grabado en mi pensamiento

Y esa fue la noche más linda del mundo
Aunque nos durara tan solo un segundo
Que no me arrepiento porque aquel momento
Lo llevo grabado en mi pensamiento

La noche más linda del mundo
La he pasado yo contigo
Qué noche, qué noche
Nunca la olvido

Te confesé que no
No conseguí reemplazarte
Porque al fin me he dado cuenta
Que nunca podré olvidarte

La noche más linda del mundo
La he pasado yo contigo
Qué noche, qué noche
Nunca la olvido

Tus besos eran soles
Mis manos puñales
Y brotaron las frases
Poco tradicionales, esa noche

La noche más linda del mundo
La he pasado yo contigo
Qué noche, qué noche
Nunca la olvido

La noche más linda del mundo
La he pasado yo contigo
Qué noche, qué noche
Nunca la olvido

La puerta de espejos
Nos vio reflejados
Cometiendo uno a uno
Nuestros siete, siete, siete, siete pecados

La noche más linda del mundo
La he pasado yo contigo
Qué noche, qué noche
Nunca la olvido

La última noche que pasé contigo
La llevo guardada como fiel testigo
Aquellos momentos en que fuiste mía
Ay, que divinos

La noche más linda del mundo
La he pasado yo contigo
Qué noche, qué noche
Nunca la olvido

Y yo llegué a tu casa temblando de miedo
Und ich kam zu deinem Haus, zitternd vor Angst
Y te pedí el perdón que yo nunca concedo
Und ich bat um die Vergebung, die ich nie gewähre
Te confesé que no conseguí reemplazarte
Ich gestand dir, dass ich dich nicht ersetzen konnte
Y te dejé en tu alcoba después de besarte
Und ich ließ dich in deinem Schlafzimmer zurück, nachdem ich dich geküsst hatte
Tus besos eran soles, mis manos puñales
Deine Küsse waren Sonnen, meine Hände Dolche
Tu sonrisa y la mía se dijeron te quiero
Dein Lächeln und meines sagten sich, ich liebe dich
Y brotaron las frases poco tradicionales
Und es sprudelten die unkonventionellen Sätze
En una mujer libre y un hombre soltero
Bei einer freien Frau und einem ledigen Mann
Y esa fue la noche más linda del mundo
Und das war die schönste Nacht der Welt
Aunque nos durara tan solo un segundo
Obwohl sie nur eine Sekunde dauerte
Mas no me arrepiento porque aquel momento
Aber ich bereue es nicht, denn diesen Moment
Lo llevo grabado en mi pensamiento
Habe ich in meinen Gedanken eingebrannt
Y esa fue la noche más linda del mundo
Und das war die schönste Nacht der Welt
Aunque nos durara tan solo un segundo
Obwohl sie nur eine Sekunde dauerte
Que no me arrepiento porque aquel momento
Ich bereue es nicht, denn diesen Moment
Lo llevo grabado en mi pensamiento
Habe ich in meinen Gedanken eingebrannt
Tu lecho en mi memoria, amigos ya viejos
Dein Bett in meiner Erinnerung, alte Freunde
El reloj de pared y la puerta de espejos
Die Wanduhr und die Spiegeltür
Nos vieron otra vez a los dos reflejados
Sie sahen uns beide wieder reflektiert
Cometiendo uno a uno nuestros siete pecados
Einen nach dem anderen begingen wir unsere sieben Sünden
Me bebí de tu cuerpo la pálida savia
Ich trank von deinem Körper den blassen Saft
Con una mezcla extraña de amor y de rabia
Mit einer seltsamen Mischung aus Liebe und Wut
Primero nos amamos y luego lloramos
Zuerst liebten wir uns und dann weinten wir
Y al final por exceso de amor nos separamos
Und am Ende trennten wir uns aus zu viel Liebe
Y esa fue la noche más linda del mundo
Und das war die schönste Nacht der Welt
Aunque nos durara tan solo un segundo
Obwohl sie nur eine Sekunde dauerte
Mas no me arrepiento porque aquel momento
Aber ich bereue es nicht, denn diesen Moment
Lo llevo grabado en mi pensamiento
Habe ich in meinen Gedanken eingebrannt
Y esa fue la noche más linda del mundo
Und das war die schönste Nacht der Welt
Aunque nos durara tan solo un segundo
Obwohl sie nur eine Sekunde dauerte
Que no me arrepiento porque aquel momento
Ich bereue es nicht, denn diesen Moment
Lo llevo grabado en mi pensamiento
Habe ich in meinen Gedanken eingebrannt
La noche más linda del mundo
Die schönste Nacht der Welt
La he pasado yo contigo
Habe ich mit dir verbracht
Qué noche, qué noche
Was für eine Nacht, was für eine Nacht
Nunca la olvido
Ich vergesse sie nie
Te confesé que no
Ich gestand dir, dass ich
No conseguí reemplazarte
Dich nicht ersetzen konnte
Porque al fin me he dado cuenta
Denn schließlich habe ich erkannt
Que nunca podré olvidarte
Dass ich dich nie vergessen kann
La noche más linda del mundo
Die schönste Nacht der Welt
La he pasado yo contigo
Habe ich mit dir verbracht
Qué noche, qué noche
Was für eine Nacht, was für eine Nacht
Nunca la olvido
Ich vergesse sie nie
Tus besos eran soles
Deine Küsse waren Sonnen
Mis manos puñales
Meine Hände Dolche
Y brotaron las frases
Und es sprudelten die Sätze
Poco tradicionales, esa noche
Unkonventionell, diese Nacht
La noche más linda del mundo
Die schönste Nacht der Welt
La he pasado yo contigo
Habe ich mit dir verbracht
Qué noche, qué noche
Was für eine Nacht, was für eine Nacht
Nunca la olvido
Ich vergesse sie nie
La noche más linda del mundo
Die schönste Nacht der Welt
La he pasado yo contigo
Habe ich mit dir verbracht
Qué noche, qué noche
Was für eine Nacht, was für eine Nacht
Nunca la olvido
Ich vergesse sie nie
La puerta de espejos
Die Spiegeltür
Nos vio reflejados
Sah uns reflektiert
Cometiendo uno a uno
Einen nach dem anderen begingen wir
Nuestros siete, siete, siete, siete pecados
Unsere sieben, sieben, sieben, sieben Sünden
La noche más linda del mundo
Die schönste Nacht der Welt
La he pasado yo contigo
Habe ich mit dir verbracht
Qué noche, qué noche
Was für eine Nacht, was für eine Nacht
Nunca la olvido
Ich vergesse sie nie
La última noche que pasé contigo
Die letzte Nacht, die ich mit dir verbracht habe
La llevo guardada como fiel testigo
Ich bewahre sie auf als treuen Zeugen
Aquellos momentos en que fuiste mía
Diese Momente, in denen du mein warst
Ay, que divinos
Oh, wie göttlich
La noche más linda del mundo
Die schönste Nacht der Welt
La he pasado yo contigo
Habe ich mit dir verbracht
Qué noche, qué noche
Was für eine Nacht, was für eine Nacht
Nunca la olvido
Ich vergesse sie nie
Y yo llegué a tu casa temblando de miedo
E eu cheguei à tua casa tremendo de medo
Y te pedí el perdón que yo nunca concedo
E te pedi o perdão que eu nunca concedo
Te confesé que no conseguí reemplazarte
Confessei que não consegui te substituir
Y te dejé en tu alcoba después de besarte
E te deixei no teu quarto depois de te beijar
Tus besos eran soles, mis manos puñales
Teus beijos eram sóis, minhas mãos punhais
Tu sonrisa y la mía se dijeron te quiero
Teu sorriso e o meu disseram eu te amo
Y brotaron las frases poco tradicionales
E surgiram as frases pouco tradicionais
En una mujer libre y un hombre soltero
Numa mulher livre e um homem solteiro
Y esa fue la noche más linda del mundo
E essa foi a noite mais linda do mundo
Aunque nos durara tan solo un segundo
Embora tenha durado apenas um segundo
Mas no me arrepiento porque aquel momento
Mas não me arrependo porque aquele momento
Lo llevo grabado en mi pensamiento
Eu guardo gravado em meu pensamento
Y esa fue la noche más linda del mundo
E essa foi a noite mais linda do mundo
Aunque nos durara tan solo un segundo
Embora tenha durado apenas um segundo
Que no me arrepiento porque aquel momento
Que não me arrependo porque aquele momento
Lo llevo grabado en mi pensamiento
Eu guardo gravado em meu pensamento
Tu lecho en mi memoria, amigos ya viejos
Teu leito em minha memória, amigos já velhos
El reloj de pared y la puerta de espejos
O relógio de parede e a porta de espelhos
Nos vieron otra vez a los dos reflejados
Nos viram outra vez aos dois refletidos
Cometiendo uno a uno nuestros siete pecados
Cometendo um a um nossos sete pecados
Me bebí de tu cuerpo la pálida savia
Bebi do teu corpo a pálida seiva
Con una mezcla extraña de amor y de rabia
Com uma mistura estranha de amor e de raiva
Primero nos amamos y luego lloramos
Primeiro nos amamos e depois choramos
Y al final por exceso de amor nos separamos
E no final por excesso de amor nos separamos
Y esa fue la noche más linda del mundo
E essa foi a noite mais linda do mundo
Aunque nos durara tan solo un segundo
Embora tenha durado apenas um segundo
Mas no me arrepiento porque aquel momento
Mas não me arrependo porque aquele momento
Lo llevo grabado en mi pensamiento
Eu guardo gravado em meu pensamento
Y esa fue la noche más linda del mundo
E essa foi a noite mais linda do mundo
Aunque nos durara tan solo un segundo
Embora tenha durado apenas um segundo
Que no me arrepiento porque aquel momento
Que não me arrependo porque aquele momento
Lo llevo grabado en mi pensamiento
Eu guardo gravado em meu pensamento
La noche más linda del mundo
A noite mais linda do mundo
La he pasado yo contigo
Eu passei contigo
Qué noche, qué noche
Que noite, que noite
Nunca la olvido
Nunca a esqueço
Te confesé que no
Confessei que não
No conseguí reemplazarte
Não consegui te substituir
Porque al fin me he dado cuenta
Porque finalmente percebi
Que nunca podré olvidarte
Que nunca poderei te esquecer
La noche más linda del mundo
A noite mais linda do mundo
La he pasado yo contigo
Eu passei contigo
Qué noche, qué noche
Que noite, que noite
Nunca la olvido
Nunca a esqueço
Tus besos eran soles
Teus beijos eram sóis
Mis manos puñales
Minhas mãos punhais
Y brotaron las frases
E surgiram as frases
Poco tradicionales, esa noche
Pouco tradicionais, aquela noite
La noche más linda del mundo
A noite mais linda do mundo
La he pasado yo contigo
Eu passei contigo
Qué noche, qué noche
Que noite, que noite
Nunca la olvido
Nunca a esqueço
La noche más linda del mundo
A noite mais linda do mundo
La he pasado yo contigo
Eu passei contigo
Qué noche, qué noche
Que noite, que noite
Nunca la olvido
Nunca a esqueço
La puerta de espejos
A porta de espelhos
Nos vio reflejados
Nos viu refletidos
Cometiendo uno a uno
Cometendo um a um
Nuestros siete, siete, siete, siete pecados
Nossos sete, sete, sete, sete pecados
La noche más linda del mundo
A noite mais linda do mundo
La he pasado yo contigo
Eu passei contigo
Qué noche, qué noche
Que noite, que noite
Nunca la olvido
Nunca a esqueço
La última noche que pasé contigo
A última noite que passei contigo
La llevo guardada como fiel testigo
Eu guardo como fiel testemunha
Aquellos momentos en que fuiste mía
Aqueles momentos em que foste minha
Ay, que divinos
Ah, que divinos
La noche más linda del mundo
A noite mais linda do mundo
La he pasado yo contigo
Eu passei contigo
Qué noche, qué noche
Que noite, que noite
Nunca la olvido
Nunca a esqueço
Y yo llegué a tu casa temblando de miedo
And I arrived at your house trembling with fear
Y te pedí el perdón que yo nunca concedo
And I asked for forgiveness that I never give
Te confesé que no conseguí reemplazarte
I confessed that I couldn't replace you
Y te dejé en tu alcoba después de besarte
And I left you in your bedroom after kissing you
Tus besos eran soles, mis manos puñales
Your kisses were suns, my hands were knives
Tu sonrisa y la mía se dijeron te quiero
Your smile and mine said "I love you"
Y brotaron las frases poco tradicionales
And unconventional phrases sprouted
En una mujer libre y un hombre soltero
In a free woman and a single man
Y esa fue la noche más linda del mundo
And that was the most beautiful night in the world
Aunque nos durara tan solo un segundo
Even though it only lasted a second
Mas no me arrepiento porque aquel momento
But I don't regret it because that moment
Lo llevo grabado en mi pensamiento
Is engraved in my mind
Y esa fue la noche más linda del mundo
And that was the most beautiful night in the world
Aunque nos durara tan solo un segundo
Even though it only lasted a second
Que no me arrepiento porque aquel momento
I don't regret it because that moment
Lo llevo grabado en mi pensamiento
Is engraved in my mind
Tu lecho en mi memoria, amigos ya viejos
Your bed in my memory, old friends
El reloj de pared y la puerta de espejos
The wall clock and the mirrored door
Nos vieron otra vez a los dos reflejados
They saw us again, reflected in each other
Cometiendo uno a uno nuestros siete pecados
Committing our seven sins one by one
Me bebí de tu cuerpo la pálida savia
I drank the pale sap of your body
Con una mezcla extraña de amor y de rabia
With a strange mixture of love and rage
Primero nos amamos y luego lloramos
First we loved each other and then we cried
Y al final por exceso de amor nos separamos
And in the end, because of an excess of love, we separated
Y esa fue la noche más linda del mundo
And that was the most beautiful night in the world
Aunque nos durara tan solo un segundo
Even though it only lasted a second
Mas no me arrepiento porque aquel momento
But I don't regret it because that moment
Lo llevo grabado en mi pensamiento
Is engraved in my mind
Y esa fue la noche más linda del mundo
And that was the most beautiful night in the world
Aunque nos durara tan solo un segundo
Even though it only lasted a second
Que no me arrepiento porque aquel momento
I don't regret it because that moment
Lo llevo grabado en mi pensamiento
Is engraved in my mind
La noche más linda del mundo
The most beautiful night in the world
La he pasado yo contigo
I spent it with you
Qué noche, qué noche
What a night, what a night
Nunca la olvido
I never forget it
Te confesé que no
I confessed to you that I couldn't
No conseguí reemplazarte
Couldn't replace you
Porque al fin me he dado cuenta
Because I have finally realized
Que nunca podré olvidarte
That I will never be able to forget you
La noche más linda del mundo
The most beautiful night in the world
La he pasado yo contigo
I spent it with you
Qué noche, qué noche
What a night, what a night
Nunca la olvido
I never forget it
Tus besos eran soles
Your kisses were suns
Mis manos puñales
My hands were knives
Y brotaron las frases
And unconventional phrases sprouted
Poco tradicionales, esa noche
That night
La noche más linda del mundo
The most beautiful night in the world
La he pasado yo contigo
I spent it with you
Qué noche, qué noche
What a night, what a night
Nunca la olvido
I never forget it
La noche más linda del mundo
The most beautiful night in the world
La he pasado yo contigo
I spent it with you
Qué noche, qué noche
What a night, what a night
Nunca la olvido
I never forget it
La puerta de espejos
The mirrored door
Nos vio reflejados
Saw us reflected
Cometiendo uno a uno
Committing one by one
Nuestros siete, siete, siete, siete pecados
Our seven, seven, seven, seven sins
La noche más linda del mundo
The most beautiful night in the world
La he pasado yo contigo
I spent it with you
Qué noche, qué noche
What a night, what a night
Nunca la olvido
I never forget it
La última noche que pasé contigo
The last night I spent with you
La llevo guardada como fiel testigo
I keep it as a faithful witness
Aquellos momentos en que fuiste mía
Those moments when you were mine
Ay, que divinos
Oh, how divine
La noche más linda del mundo
The most beautiful night in the world
La he pasado yo contigo
I spent it with you
Qué noche, qué noche
What a night, what a night
Nunca la olvido
I never forget it
Y yo llegué a tu casa temblando de miedo
Et je suis arrivé chez toi tremblant de peur
Y te pedí el perdón que yo nunca concedo
Et je t'ai demandé le pardon que je n'accorde jamais
Te confesé que no conseguí reemplazarte
Je t'ai avoué que je n'ai pas réussi à te remplacer
Y te dejé en tu alcoba después de besarte
Et je t'ai laissé dans ta chambre après t'avoir embrassé
Tus besos eran soles, mis manos puñales
Tes baisers étaient des soleils, mes mains des poignards
Tu sonrisa y la mía se dijeron te quiero
Ton sourire et le mien se sont dit je t'aime
Y brotaron las frases poco tradicionales
Et des phrases peu traditionnelles ont jailli
En una mujer libre y un hombre soltero
Dans une femme libre et un homme célibataire
Y esa fue la noche más linda del mundo
Et ce fut la plus belle nuit du monde
Aunque nos durara tan solo un segundo
Bien qu'elle ne dure qu'une seconde
Mas no me arrepiento porque aquel momento
Mais je ne regrette pas parce que ce moment
Lo llevo grabado en mi pensamiento
Je l'ai gravé dans ma pensée
Y esa fue la noche más linda del mundo
Et ce fut la plus belle nuit du monde
Aunque nos durara tan solo un segundo
Bien qu'elle ne dure qu'une seconde
Que no me arrepiento porque aquel momento
Je ne regrette pas parce que ce moment
Lo llevo grabado en mi pensamiento
Je l'ai gravé dans ma pensée
Tu lecho en mi memoria, amigos ya viejos
Ton lit dans ma mémoire, des amis déjà vieux
El reloj de pared y la puerta de espejos
L'horloge murale et la porte de miroirs
Nos vieron otra vez a los dos reflejados
Nous ont vus à nouveau tous les deux reflétés
Cometiendo uno a uno nuestros siete pecados
Commettant un à un nos sept péchés
Me bebí de tu cuerpo la pálida savia
J'ai bu de ton corps la sève pâle
Con una mezcla extraña de amor y de rabia
Avec un mélange étrange d'amour et de rage
Primero nos amamos y luego lloramos
D'abord nous nous sommes aimés puis nous avons pleuré
Y al final por exceso de amor nos separamos
Et à la fin par excès d'amour nous nous sommes séparés
Y esa fue la noche más linda del mundo
Et ce fut la plus belle nuit du monde
Aunque nos durara tan solo un segundo
Bien qu'elle ne dure qu'une seconde
Mas no me arrepiento porque aquel momento
Mais je ne regrette pas parce que ce moment
Lo llevo grabado en mi pensamiento
Je l'ai gravé dans ma pensée
Y esa fue la noche más linda del mundo
Et ce fut la plus belle nuit du monde
Aunque nos durara tan solo un segundo
Bien qu'elle ne dure qu'une seconde
Que no me arrepiento porque aquel momento
Je ne regrette pas parce que ce moment
Lo llevo grabado en mi pensamiento
Je l'ai gravé dans ma pensée
La noche más linda del mundo
La plus belle nuit du monde
La he pasado yo contigo
Je l'ai passée avec toi
Qué noche, qué noche
Quelle nuit, quelle nuit
Nunca la olvido
Je ne l'oublie jamais
Te confesé que no
Je t'ai avoué que non
No conseguí reemplazarte
Je n'ai pas réussi à te remplacer
Porque al fin me he dado cuenta
Parce qu'enfin je me suis rendu compte
Que nunca podré olvidarte
Que je ne pourrai jamais t'oublier
La noche más linda del mundo
La plus belle nuit du monde
La he pasado yo contigo
Je l'ai passée avec toi
Qué noche, qué noche
Quelle nuit, quelle nuit
Nunca la olvido
Je ne l'oublie jamais
Tus besos eran soles
Tes baisers étaient des soleils
Mis manos puñales
Mes mains des poignards
Y brotaron las frases
Et des phrases peu traditionnelles ont jailli
Poco tradicionales, esa noche
Cette nuit-là
La noche más linda del mundo
La plus belle nuit du monde
La he pasado yo contigo
Je l'ai passée avec toi
Qué noche, qué noche
Quelle nuit, quelle nuit
Nunca la olvido
Je ne l'oublie jamais
La noche más linda del mundo
La plus belle nuit du monde
La he pasado yo contigo
Je l'ai passée avec toi
Qué noche, qué noche
Quelle nuit, quelle nuit
Nunca la olvido
Je ne l'oublie jamais
La puerta de espejos
La porte de miroirs
Nos vio reflejados
Nous a vus reflétés
Cometiendo uno a uno
Commettant un à un
Nuestros siete, siete, siete, siete pecados
Nos sept, sept, sept, sept péchés
La noche más linda del mundo
La plus belle nuit du monde
La he pasado yo contigo
Je l'ai passée avec toi
Qué noche, qué noche
Quelle nuit, quelle nuit
Nunca la olvido
Je ne l'oublie jamais
La última noche que pasé contigo
La dernière nuit que j'ai passée avec toi
La llevo guardada como fiel testigo
Je la garde comme un témoin fidèle
Aquellos momentos en que fuiste mía
Ces moments où tu étais à moi
Ay, que divinos
Ah, qu'ils étaient divins
La noche más linda del mundo
La plus belle nuit du monde
La he pasado yo contigo
Je l'ai passée avec toi
Qué noche, qué noche
Quelle nuit, quelle nuit
Nunca la olvido
Je ne l'oublie jamais
Y yo llegué a tu casa temblando de miedo
E io arrivai a casa tua tremando di paura
Y te pedí el perdón que yo nunca concedo
E ti chiesi il perdono che non concedo mai
Te confesé que no conseguí reemplazarte
Ti confessai che non sono riuscito a sostituirti
Y te dejé en tu alcoba después de besarte
E ti lasciai nella tua stanza dopo averti baciato
Tus besos eran soles, mis manos puñales
I tuoi baci erano soli, le mie mani pugnali
Tu sonrisa y la mía se dijeron te quiero
Il tuo sorriso e il mio si dissero ti amo
Y brotaron las frases poco tradicionales
E sbocciarono frasi poco tradizionali
En una mujer libre y un hombre soltero
In una donna libera e un uomo single
Y esa fue la noche más linda del mundo
E quella fu la notte più bella del mondo
Aunque nos durara tan solo un segundo
Anche se durò solo un secondo
Mas no me arrepiento porque aquel momento
Ma non mi pento perché quel momento
Lo llevo grabado en mi pensamiento
Lo porto inciso nel mio pensiero
Y esa fue la noche más linda del mundo
E quella fu la notte più bella del mondo
Aunque nos durara tan solo un segundo
Anche se durò solo un secondo
Que no me arrepiento porque aquel momento
Non mi pento perché quel momento
Lo llevo grabado en mi pensamiento
Lo porto inciso nel mio pensiero
Tu lecho en mi memoria, amigos ya viejos
Il tuo letto nella mia memoria, amici ormai vecchi
El reloj de pared y la puerta de espejos
L'orologio da parete e la porta degli specchi
Nos vieron otra vez a los dos reflejados
Ci hanno visto di nuovo entrambi riflessi
Cometiendo uno a uno nuestros siete pecados
Commettendo uno ad uno i nostri sette peccati
Me bebí de tu cuerpo la pálida savia
Ho bevuto dal tuo corpo la pallida linfa
Con una mezcla extraña de amor y de rabia
Con una strana miscela di amore e rabbia
Primero nos amamos y luego lloramos
Prima ci siamo amati e poi abbiamo pianto
Y al final por exceso de amor nos separamos
E alla fine per eccesso d'amore ci siamo separati
Y esa fue la noche más linda del mundo
E quella fu la notte più bella del mondo
Aunque nos durara tan solo un segundo
Anche se durò solo un secondo
Mas no me arrepiento porque aquel momento
Ma non mi pento perché quel momento
Lo llevo grabado en mi pensamiento
Lo porto inciso nel mio pensiero
Y esa fue la noche más linda del mundo
E quella fu la notte più bella del mondo
Aunque nos durara tan solo un segundo
Anche se durò solo un secondo
Que no me arrepiento porque aquel momento
Non mi pento perché quel momento
Lo llevo grabado en mi pensamiento
Lo porto inciso nel mio pensiero
La noche más linda del mundo
La notte più bella del mondo
La he pasado yo contigo
L'ho passata con te
Qué noche, qué noche
Che notte, che notte
Nunca la olvido
Non la dimentico mai
Te confesé que no
Ti confessai che no
No conseguí reemplazarte
Non sono riuscito a sostituirti
Porque al fin me he dado cuenta
Perché alla fine mi sono reso conto
Que nunca podré olvidarte
Che non potrò mai dimenticarti
La noche más linda del mundo
La notte più bella del mondo
La he pasado yo contigo
L'ho passata con te
Qué noche, qué noche
Che notte, che notte
Nunca la olvido
Non la dimentico mai
Tus besos eran soles
I tuoi baci erano soli
Mis manos puñales
Le mie mani pugnali
Y brotaron las frases
E sbocciarono le frasi
Poco tradicionales, esa noche
Poco tradizionali, quella notte
La noche más linda del mundo
La notte più bella del mondo
La he pasado yo contigo
L'ho passata con te
Qué noche, qué noche
Che notte, che notte
Nunca la olvido
Non la dimentico mai
La noche más linda del mundo
La notte più bella del mondo
La he pasado yo contigo
L'ho passata con te
Qué noche, qué noche
Che notte, che notte
Nunca la olvido
Non la dimentico mai
La puerta de espejos
La porta degli specchi
Nos vio reflejados
Ci ha visto riflessi
Cometiendo uno a uno
Commettendo uno ad uno
Nuestros siete, siete, siete, siete pecados
I nostri sette, sette, sette, sette peccati
La noche más linda del mundo
La notte più bella del mondo
La he pasado yo contigo
L'ho passata con te
Qué noche, qué noche
Che notte, che notte
Nunca la olvido
Non la dimentico mai
La última noche que pasé contigo
L'ultima notte che ho passato con te
La llevo guardada como fiel testigo
La tengo custodita come fedele testimone
Aquellos momentos en que fuiste mía
Quei momenti in cui eri mia
Ay, que divinos
Ah, che divini
La noche más linda del mundo
La notte più bella del mondo
La he pasado yo contigo
L'ho passata con te
Qué noche, qué noche
Che notte, che notte
Nunca la olvido
Non la dimentico mai

Andere Künstler von Salsa