Tu m'appelles

Adel El Tawil, Patrick Salmy, Ricardo Munoz Repko, Thomas Stengaard Petersen, Robin Grubert, Mario Wesser, Alexander Zuckowski

Liedtexte Übersetzung

Ruf meinen Namen
Ich steig' ein, fahr' los und bin da
Ich flieg' über jeden Ozean
Weil mich für dich nichts am Boden hält
Si tu m'appelles, tu m'appelles
Tu m'appelles
Je suis pas loin, toujours la tienne
Pour prendre tous tes gênes et toutes tes peines
Te donne ton abri sous mes ailes
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles

Ich schwör' dir, kein Weg ist zu weit für mich
Ein Wort ist genug
Ich komm' überall hin, sobald ich hör'
Dass du mich rufst

Tu m'appelles
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles

Tu m'appelles
Comme je crève le son de ta voix
Ohh, tu peux toujours compter sur moi
J'suis toujours là et forte pour toi
Si tu m'appelles, tu m'appelles
Ruf meinen Namen
Mein Herz ortet dich wie ein Sonar
Find' zu dir, ob Nacht oder Tag
Du strahlst an mei'm Himmel klar und hell
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles

Ich schwör' dir, kein Weg ist zu weit für mich
Ein Wort ist genug
Ich komm' überall hin, sobald ich hör'
Dass du mich rufst

Tu m'appelles
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles

À travers les forêts, les rivières glacées
Je te promets que je vais te trouver
Wenn du rufst, breite ich meine Flügel aus
Und flieg', bis ich vor dir steh' (oh-ohh)

Tu m'appelles
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Si tu m'appelles, tu m'appelles
Tu m'appelles
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles

Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles

Ruf meinen Namen
Chame meu nome
Ich steig' ein, fahr' los und bin da
Eu entro, dirijo e estou lá
Ich flieg' über jeden Ozean
Eu voo sobre todos os oceanos
Weil mich für dich nichts am Boden hält
Porque nada me mantém no chão por você
Si tu m'appelles, tu m'appelles
Se você me chamar, você me chamar
Tu m'appelles
Você me chama
Je suis pas loin, toujours la tienne
Eu não estou longe, sempre sua
Pour prendre tous tes gênes et toutes tes peines
Para levar todos os seus genes e todas as suas dores
Te donne ton abri sous mes ailes
Te dou abrigo sob minhas asas
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Se você me chamar, você me chamar, você me chamar
Ich schwör' dir, kein Weg ist zu weit für mich
Eu juro, nenhum caminho é longo demais para mim
Ein Wort ist genug
Uma palavra é suficiente
Ich komm' überall hin, sobald ich hör'
Eu vou a qualquer lugar, assim que eu ouço
Dass du mich rufst
Que você está me chamando
Tu m'appelles
Você me chama
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Chame meu nome de qualquer lugar do mundo
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Então eu te encontro e te pego quando você cai
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Nenhum deserto, nenhuma tempestade, que me impede
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Se você me chamar, você me chamar, você me chamar
Tu m'appelles
Você me chama
Comme je crève le son de ta voix
Como eu estouro o som da sua voz
Ohh, tu peux toujours compter sur moi
Ohh, você sempre pode contar comigo
J'suis toujours là et forte pour toi
Eu estou sempre aqui e forte para você
Si tu m'appelles, tu m'appelles
Se você me chamar, você me chamar
Ruf meinen Namen
Chame meu nome
Mein Herz ortet dich wie ein Sonar
Meu coração te localiza como um sonar
Find' zu dir, ob Nacht oder Tag
Encontro você, seja noite ou dia
Du strahlst an mei'm Himmel klar und hell
Você brilha no meu céu claro e brilhante
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Se você me chamar, você me chamar, você me chamar
Ich schwör' dir, kein Weg ist zu weit für mich
Eu juro, nenhum caminho é longo demais para mim
Ein Wort ist genug
Uma palavra é suficiente
Ich komm' überall hin, sobald ich hör'
Eu vou a qualquer lugar, assim que eu ouço
Dass du mich rufst
Que você está me chamando
Tu m'appelles
Você me chama
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Chame meu nome de qualquer lugar do mundo
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Então eu te encontro e te pego quando você cai
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Nenhum deserto, nenhuma tempestade, que me impede
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Se você me chamar, você me chamar, você me chamar
À travers les forêts, les rivières glacées
Através das florestas, dos rios gelados
Je te promets que je vais te trouver
Eu prometo que vou te encontrar
Wenn du rufst, breite ich meine Flügel aus
Quando você chama, eu abro minhas asas
Und flieg', bis ich vor dir steh' (oh-ohh)
E voo até estar diante de você (oh-ohh)
Tu m'appelles
Você me chama
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Chame meu nome de qualquer lugar do mundo
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Então eu te encontro e te pego quando você cai
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Nenhum deserto, nenhuma tempestade, que me impede
Si tu m'appelles, tu m'appelles
Se você me chamar, você me chamar
Tu m'appelles
Você me chama
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Chame meu nome de qualquer lugar do mundo
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Então eu te encontro e te pego quando você cai
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Nenhum deserto, nenhuma tempestade, que me impede
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Se você me chamar, você me chamar, você me chamar
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Se você me chamar, você me chamar, você me chamar
Ruf meinen Namen
Call my name
Ich steig' ein, fahr' los und bin da
I get in, drive off and I'm there
Ich flieg' über jeden Ozean
I fly over every ocean
Weil mich für dich nichts am Boden hält
Because nothing on the ground holds me back for you
Si tu m'appelles, tu m'appelles
If you call me, you call me
Tu m'appelles
You call me
Je suis pas loin, toujours la tienne
I'm not far, always yours
Pour prendre tous tes gênes et toutes tes peines
To take all your genes and all your troubles
Te donne ton abri sous mes ailes
Give you your shelter under my wings
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
If you call me, you call me, you call me
Ich schwör' dir, kein Weg ist zu weit für mich
I swear to you, no way is too far for me
Ein Wort ist genug
One word is enough
Ich komm' überall hin, sobald ich hör'
I can get anywhere as soon as I hear
Dass du mich rufst
That you're calling me
Tu m'appelles
You call me
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Call my name from any place in the world
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Then I find you and catch you when you fall
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
No desert, no storm, that stops me
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
If you call me, you call me, you call me
Tu m'appelles
You call me
Comme je crève le son de ta voix
As I burst the sound of your voice
Ohh, tu peux toujours compter sur moi
Ohh, you can always count on me
J'suis toujours là et forte pour toi
I'm always there and strong for you
Si tu m'appelles, tu m'appelles
If you call me, you call me
Ruf meinen Namen
Call my name
Mein Herz ortet dich wie ein Sonar
My heart locates you like a sonar
Find' zu dir, ob Nacht oder Tag
Find you, whether night or day
Du strahlst an mei'm Himmel klar und hell
You shine on my sky clear and bright
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
If you call me, you call me, you call me
Ich schwör' dir, kein Weg ist zu weit für mich
I swear to you, no way is too far for me
Ein Wort ist genug
One word is enough
Ich komm' überall hin, sobald ich hör'
I can get anywhere as soon as I hear
Dass du mich rufst
That you're calling me
Tu m'appelles
You call me
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Call my name from any place in the world
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Then I find you and catch you when you fall
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
No desert, no storm, that stops me
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
If you call me, you call me, you call me
À travers les forêts, les rivières glacées
Through the forests, the frozen rivers
Je te promets que je vais te trouver
I promise you that I will find you
Wenn du rufst, breite ich meine Flügel aus
When you call, I spread my wings
Und flieg', bis ich vor dir steh' (oh-ohh)
And fly until I stand in front of you (oh-ohh)
Tu m'appelles
You call me
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Call my name from any place in the world
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Then I find you and catch you when you fall
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
No desert, no storm, that stops me
Si tu m'appelles, tu m'appelles
If you call me, you call me
Tu m'appelles
You call me
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Call my name from any place in the world
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Then I find you and catch you when you fall
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
No desert, no storm, that stops me
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
If you call me, you call me, you call me
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
If you call me, you call me, you call me
Ruf meinen Namen
Llama mi nombre
Ich steig' ein, fahr' los und bin da
Subo, conduzco y estoy ahí
Ich flieg' über jeden Ozean
Vuelo sobre cada océano
Weil mich für dich nichts am Boden hält
Porque nada en el suelo me detiene para ti
Si tu m'appelles, tu m'appelles
Si me llamas, me llamas
Tu m'appelles
Me llamas
Je suis pas loin, toujours la tienne
No estoy lejos, siempre tuya
Pour prendre tous tes gênes et toutes tes peines
Para tomar todos tus genes y todas tus penas
Te donne ton abri sous mes ailes
Te doy tu refugio bajo mis alas
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Si me llamas, me llamas, me llamas
Ich schwör' dir, kein Weg ist zu weit für mich
Te juro, ningún camino es demasiado largo para mí
Ein Wort ist genug
Una palabra es suficiente
Ich komm' überall hin, sobald ich hör'
Voy a cualquier lugar tan pronto como escucho
Dass du mich rufst
Que me estás llamando
Tu m'appelles
Me llamas
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Llama mi nombre desde cualquier lugar del mundo
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Entonces te encontraré y te atraparé cuando caigas
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Ningún desierto, ninguna tormenta me detiene
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Si me llamas, me llamas, me llamas
Tu m'appelles
Me llamas
Comme je crève le son de ta voix
Como estallo el sonido de tu voz
Ohh, tu peux toujours compter sur moi
Ohh, siempre puedes contar conmigo
J'suis toujours là et forte pour toi
Siempre estoy aquí y fuerte para ti
Si tu m'appelles, tu m'appelles
Si me llamas, me llamas
Ruf meinen Namen
Llama mi nombre
Mein Herz ortet dich wie ein Sonar
Mi corazón te localiza como un sonar
Find' zu dir, ob Nacht oder Tag
Te encuentro, ya sea de noche o de día
Du strahlst an mei'm Himmel klar und hell
Brillas en mi cielo claro y brillante
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Si me llamas, me llamas, me llamas
Ich schwör' dir, kein Weg ist zu weit für mich
Te juro, ningún camino es demasiado largo para mí
Ein Wort ist genug
Una palabra es suficiente
Ich komm' überall hin, sobald ich hör'
Voy a cualquier lugar tan pronto como escucho
Dass du mich rufst
Que me estás llamando
Tu m'appelles
Me llamas
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Llama mi nombre desde cualquier lugar del mundo
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Entonces te encontraré y te atraparé cuando caigas
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Ningún desierto, ninguna tormenta me detiene
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Si me llamas, me llamas, me llamas
À travers les forêts, les rivières glacées
A través de los bosques, los ríos helados
Je te promets que je vais te trouver
Te prometo que te encontraré
Wenn du rufst, breite ich meine Flügel aus
Cuando llamas, despliego mis alas
Und flieg', bis ich vor dir steh' (oh-ohh)
Y vuelo hasta que estoy frente a ti (oh-ohh)
Tu m'appelles
Me llamas
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Llama mi nombre desde cualquier lugar del mundo
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Entonces te encontraré y te atraparé cuando caigas
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Ningún desierto, ninguna tormenta me detiene
Si tu m'appelles, tu m'appelles
Si me llamas, me llamas
Tu m'appelles
Me llamas
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Llama mi nombre desde cualquier lugar del mundo
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Entonces te encontraré y te atraparé cuando caigas
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Ningún desierto, ninguna tormenta me detiene
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Si me llamas, me llamas, me llamas
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Si me llamas, me llamas, me llamas
Ruf meinen Namen
Appelle mon nom
Ich steig' ein, fahr' los und bin da
Je monte, je pars et je suis là
Ich flieg' über jeden Ozean
Je vole au-dessus de chaque océan
Weil mich für dich nichts am Boden hält
Parce que rien ne me retient au sol pour toi
Si tu m'appelles, tu m'appelles
Si tu m'appelles, tu m'appelles
Tu m'appelles
Tu m'appelles
Je suis pas loin, toujours la tienne
Je ne suis pas loin, toujours la tienne
Pour prendre tous tes gênes et toutes tes peines
Pour prendre tous tes gènes et toutes tes peines
Te donne ton abri sous mes ailes
Je te donne ton abri sous mes ailes
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Ich schwör' dir, kein Weg ist zu weit für mich
Je te jure, aucun chemin n'est trop loin pour moi
Ein Wort ist genug
Un mot suffit
Ich komm' überall hin, sobald ich hör'
Je vais partout, dès que j'entends
Dass du mich rufst
Que tu m'appelles
Tu m'appelles
Tu m'appelles
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Appelle mon nom de n'importe quel endroit du monde
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Alors je te trouve et je te rattrape si tu tombes
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Aucun désert, aucune tempête ne peut m'arrêter
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Tu m'appelles
Tu m'appelles
Comme je crève le son de ta voix
Comme je crève le son de ta voix
Ohh, tu peux toujours compter sur moi
Ohh, tu peux toujours compter sur moi
J'suis toujours là et forte pour toi
Je suis toujours là et forte pour toi
Si tu m'appelles, tu m'appelles
Si tu m'appelles, tu m'appelles
Ruf meinen Namen
Appelle mon nom
Mein Herz ortet dich wie ein Sonar
Mon cœur te localise comme un sonar
Find' zu dir, ob Nacht oder Tag
Je te trouve, que ce soit nuit ou jour
Du strahlst an mei'm Himmel klar und hell
Tu brilles dans mon ciel clair et lumineux
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Ich schwör' dir, kein Weg ist zu weit für mich
Je te jure, aucun chemin n'est trop loin pour moi
Ein Wort ist genug
Un mot suffit
Ich komm' überall hin, sobald ich hör'
Je vais partout, dès que j'entends
Dass du mich rufst
Que tu m'appelles
Tu m'appelles
Tu m'appelles
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Appelle mon nom de n'importe quel endroit du monde
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Alors je te trouve et je te rattrape si tu tombes
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Aucun désert, aucune tempête ne peut m'arrêter
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
À travers les forêts, les rivières glacées
À travers les forêts, les rivières glacées
Je te promets que je vais te trouver
Je te promets que je vais te trouver
Wenn du rufst, breite ich meine Flügel aus
Si tu appelles, je déploie mes ailes
Und flieg', bis ich vor dir steh' (oh-ohh)
Et je vole jusqu'à ce que je sois devant toi (oh-ohh)
Tu m'appelles
Tu m'appelles
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Appelle mon nom de n'importe quel endroit du monde
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Alors je te trouve et je te rattrape si tu tombes
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Aucun désert, aucune tempête ne peut m'arrêter
Si tu m'appelles, tu m'appelles
Si tu m'appelles, tu m'appelles
Tu m'appelles
Tu m'appelles
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Appelle mon nom de n'importe quel endroit du monde
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Alors je te trouve et je te rattrape si tu tombes
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Aucun désert, aucune tempête ne peut m'arrêter
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Ruf meinen Namen
Chiama il mio nome
Ich steig' ein, fahr' los und bin da
Salgo, parto e sono lì
Ich flieg' über jeden Ozean
Volo su ogni oceano
Weil mich für dich nichts am Boden hält
Perché niente mi trattiene a terra per te
Si tu m'appelles, tu m'appelles
Se mi chiami, mi chiami
Tu m'appelles
Mi chiami
Je suis pas loin, toujours la tienne
Non sono lontano, sempre tua
Pour prendre tous tes gênes et toutes tes peines
Per prendere tutti i tuoi geni e tutti i tuoi dolori
Te donne ton abri sous mes ailes
Ti do il tuo rifugio sotto le mie ali
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Se mi chiami, mi chiami, mi chiami
Ich schwör' dir, kein Weg ist zu weit für mich
Ti giuro, nessuna strada è troppo lunga per me
Ein Wort ist genug
Una parola è sufficiente
Ich komm' überall hin, sobald ich hör'
Arrivo ovunque, non appena sento
Dass du mich rufst
Che mi stai chiamando
Tu m'appelles
Mi chiami
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Chiama il mio nome da qualsiasi parte del mondo
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Allora ti trovo e ti prendo quando cadi
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Nessun deserto, nessuna tempesta, che mi ferma
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Se mi chiami, mi chiami, mi chiami
Tu m'appelles
Mi chiami
Comme je crève le son de ta voix
Come rompo il suono della tua voce
Ohh, tu peux toujours compter sur moi
Ohh, puoi sempre contare su di me
J'suis toujours là et forte pour toi
Sono sempre qui e forte per te
Si tu m'appelles, tu m'appelles
Se mi chiami, mi chiami
Ruf meinen Namen
Chiama il mio nome
Mein Herz ortet dich wie ein Sonar
Il mio cuore ti localizza come un sonar
Find' zu dir, ob Nacht oder Tag
Ti trovo, sia di notte che di giorno
Du strahlst an mei'm Himmel klar und hell
Brilli nel mio cielo chiaro e luminoso
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Se mi chiami, mi chiami, mi chiami
Ich schwör' dir, kein Weg ist zu weit für mich
Ti giuro, nessuna strada è troppo lunga per me
Ein Wort ist genug
Una parola è sufficiente
Ich komm' überall hin, sobald ich hör'
Arrivo ovunque, non appena sento
Dass du mich rufst
Che mi stai chiamando
Tu m'appelles
Mi chiami
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Chiama il mio nome da qualsiasi parte del mondo
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Allora ti trovo e ti prendo quando cadi
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Nessun deserto, nessuna tempesta, che mi ferma
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Se mi chiami, mi chiami, mi chiami
À travers les forêts, les rivières glacées
Attraverso le foreste, i fiumi ghiacciati
Je te promets que je vais te trouver
Ti prometto che ti troverò
Wenn du rufst, breite ich meine Flügel aus
Quando chiami, spiego le mie ali
Und flieg', bis ich vor dir steh' (oh-ohh)
E volo, fino a quando non sono davanti a te (oh-ohh)
Tu m'appelles
Mi chiami
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Chiama il mio nome da qualsiasi parte del mondo
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Allora ti trovo e ti prendo quando cadi
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Nessun deserto, nessuna tempesta, che mi ferma
Si tu m'appelles, tu m'appelles
Se mi chiami, mi chiami
Tu m'appelles
Mi chiami
Ruf meinen Namen von jedem Ort der Welt
Chiama il mio nome da qualsiasi parte del mondo
Dann finde ich dich und fang' dich, wenn du fällst
Allora ti trovo e ti prendo quando cadi
Keine Wüste, kein Sturm, der mich aufhält
Nessun deserto, nessuna tempesta, che mi ferma
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Se mi chiami, mi chiami, mi chiami
Si tu m'appelles, tu m'appelles, tu m'appelles
Se mi chiami, mi chiami, mi chiami

Wissenswertes über das Lied Tu m'appelles von Adel Tawil

Wann wurde das Lied “Tu m'appelles” von Adel Tawil veröffentlicht?
Das Lied Tu m'appelles wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Alles Lebt” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tu m'appelles” von Adel Tawil komponiert?
Das Lied “Tu m'appelles” von Adel Tawil wurde von Adel El Tawil, Patrick Salmy, Ricardo Munoz Repko, Thomas Stengaard Petersen, Robin Grubert, Mario Wesser, Alexander Zuckowski komponiert.

Beliebteste Lieder von Adel Tawil

Andere Künstler von Pop