Wenn Du liebst

Adel El-Tawil, Alexander Zuckowski, David Jost, Inga Humpe, Joacim Bo Persson, Robin Grubert

Liedtexte Übersetzung

Ganz allein im schwarzen Licht dein Blick wie hinter Glas
Treibst verschwommen durch den Raum wie im Blindflug
In deinem Kopf läuft ein Film, den du keinem zeigen willst
Viele Freunde, kein Vertrauen, das muss weh tun
Ich seh' deine Farben, du leuchtest
Ein Stern der ganz alleine fliegt
Du willst es nicht hören, aber dein Herz ist außer Betrieb

Und das ist für dich, hey
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
Ich fühl' was du brauchst
Ist nicht was du kriegst

Kannst dich fallen lassen
Ich halt' dich
Bist du dir und allen vergibst
Ich fühl' wie das wär'
Wenn du liebst
Wenn du liebst

Du schaust mich drei Sekunden an
Und dann wirst du wieder fremd
Rennst zurück in deine Nacht, betäubst dich
Ich seh' dich tanzen und weinen ein verlorener Satellit
Du willst es nicht hören, aber dein Herz ist außer Betrieb

Und das ist für dich, hey
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
Ich fühl' was du brauchst
Ist nicht was du kriegst

Kannst dich fallen lassen
Ich halt' dich
Bist du dir und allen vergibst
Ich fühl' wie das wär'
Wenn du liebst

Ich finde dich
Ich finde dich
Wenn du mich suchst
Ich finde dich
Ich finde dich (weil du was ganz besonderes bist)
Ich finde dich (damit du siehst wie schön du bist)
Wenn du mich suchst (weil du was ganz besonderes bist)

Und das ist für dich, hey
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
Ich fühl' was du brauchst
Ist nicht was du kriegst

Kannst dich fallen lassen
Ich halt' dich
Bist du dir und allen vergibst
Ich fühl' wie das wär'
Wenn du liebst
Wenn du liebst (weil du was ganz besonderes bist)
Wie du liebst (damit du siehst wie schön du bist)
Ich weiß genau wie das wär' (weil du was ganz besonderes bist)
Wenn du liebst
Wenn du liebst

Ganz allein im schwarzen Licht dein Blick wie hinter Glas
Totalmente sozinho na luz negra, seu olhar como atrás de vidro
Treibst verschwommen durch den Raum wie im Blindflug
Flutuas desfocado pelo espaço como em voo cego
In deinem Kopf läuft ein Film, den du keinem zeigen willst
Na tua cabeça passa um filme que não queres mostrar a ninguém
Viele Freunde, kein Vertrauen, das muss weh tun
Muitos amigos, sem confiança, isso deve doer
Ich seh' deine Farben, du leuchtest
Eu vejo suas cores, você brilha
Ein Stern der ganz alleine fliegt
Uma estrela que voa sozinha
Du willst es nicht hören, aber dein Herz ist außer Betrieb
Você não quer ouvir, mas seu coração está fora de serviço
Und das ist für dich, hey
E isso é para você, hey
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
Há desejo em seu olhar
Ich fühl' was du brauchst
Eu sinto o que você precisa
Ist nicht was du kriegst
Não é o que você recebe
Kannst dich fallen lassen
Você pode se deixar cair
Ich halt' dich
Eu te seguro
Bist du dir und allen vergibst
Se você se perdoar e a todos
Ich fühl' wie das wär'
Eu sinto como seria
Wenn du liebst
Se você amasse
Wenn du liebst
Se você amasse
Du schaust mich drei Sekunden an
Você me olha por três segundos
Und dann wirst du wieder fremd
E então você se torna um estranho novamente
Rennst zurück in deine Nacht, betäubst dich
Corre de volta para a sua noite, se anestesia
Ich seh' dich tanzen und weinen ein verlorener Satellit
Eu te vejo dançar e chorar, um satélite perdido
Du willst es nicht hören, aber dein Herz ist außer Betrieb
Você não quer ouvir, mas seu coração está fora de serviço
Und das ist für dich, hey
E isso é para você, hey
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
Há desejo em seu olhar
Ich fühl' was du brauchst
Eu sinto o que você precisa
Ist nicht was du kriegst
Não é o que você recebe
Kannst dich fallen lassen
Você pode se deixar cair
Ich halt' dich
Eu te seguro
Bist du dir und allen vergibst
Se você se perdoar e a todos
Ich fühl' wie das wär'
Eu sinto como seria
Wenn du liebst
Se você amasse
Ich finde dich
Eu te encontro
Ich finde dich
Eu te encontro
Wenn du mich suchst
Se você me procurar
Ich finde dich
Eu te encontro
Ich finde dich (weil du was ganz besonderes bist)
Eu te encontro (porque você é muito especial)
Ich finde dich (damit du siehst wie schön du bist)
Eu te encontro (para que você veja como você é lindo)
Wenn du mich suchst (weil du was ganz besonderes bist)
Se você me procurar (porque você é muito especial)
Und das ist für dich, hey
E isso é para você, hey
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
Há desejo em seu olhar
Ich fühl' was du brauchst
Eu sinto o que você precisa
Ist nicht was du kriegst
Não é o que você recebe
Kannst dich fallen lassen
Você pode se deixar cair
Ich halt' dich
Eu te seguro
Bist du dir und allen vergibst
Se você se perdoar e a todos
Ich fühl' wie das wär'
Eu sinto como seria
Wenn du liebst
Se você amasse
Wenn du liebst (weil du was ganz besonderes bist)
Se você amasse (porque você é muito especial)
Wie du liebst (damit du siehst wie schön du bist)
Como você ama (para que você veja como você é lindo)
Ich weiß genau wie das wär' (weil du was ganz besonderes bist)
Eu sei exatamente como seria (porque você é muito especial)
Wenn du liebst
Se você amasse
Wenn du liebst
Se você amasse
Ganz allein im schwarzen Licht dein Blick wie hinter Glas
All alone in the black light, your gaze like behind glass
Treibst verschwommen durch den Raum wie im Blindflug
You drift blurred through the room as if in blind flight
In deinem Kopf läuft ein Film, den du keinem zeigen willst
In your head, a movie plays that you don't want to show anyone
Viele Freunde, kein Vertrauen, das muss weh tun
Many friends, no trust, that must hurt
Ich seh' deine Farben, du leuchtest
I see your colors, you shine
Ein Stern der ganz alleine fliegt
A star that flies all alone
Du willst es nicht hören, aber dein Herz ist außer Betrieb
You don't want to hear it, but your heart is out of order
Und das ist für dich, hey
And this is for you, hey
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
There is longing in your gaze
Ich fühl' was du brauchst
I feel what you need
Ist nicht was du kriegst
Is not what you get
Kannst dich fallen lassen
You can let yourself fall
Ich halt' dich
I'll catch you
Bist du dir und allen vergibst
Once you forgive yourself and everyone else
Ich fühl' wie das wär'
I feel how it would be
Wenn du liebst
If you love
Wenn du liebst
If you love
Du schaust mich drei Sekunden an
You look at me for three seconds
Und dann wirst du wieder fremd
And then you become a stranger again
Rennst zurück in deine Nacht, betäubst dich
You run back into your night, numbing yourself
Ich seh' dich tanzen und weinen ein verlorener Satellit
I see you dancing and crying, a lost satellite
Du willst es nicht hören, aber dein Herz ist außer Betrieb
You don't want to hear it, but your heart is out of order
Und das ist für dich, hey
And this is for you, hey
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
There is longing in your gaze
Ich fühl' was du brauchst
I feel what you need
Ist nicht was du kriegst
Is not what you get
Kannst dich fallen lassen
You can let yourself fall
Ich halt' dich
I'll catch you
Bist du dir und allen vergibst
Once you forgive yourself and everyone else
Ich fühl' wie das wär'
I feel how it would be
Wenn du liebst
If you love
Ich finde dich
I'll find you
Ich finde dich
I'll find you
Wenn du mich suchst
If you're looking for me
Ich finde dich
I'll find you
Ich finde dich (weil du was ganz besonderes bist)
I'll find you (because you are something very special)
Ich finde dich (damit du siehst wie schön du bist)
I'll find you (so you can see how beautiful you are)
Wenn du mich suchst (weil du was ganz besonderes bist)
If you're looking for me (because you are something very special)
Und das ist für dich, hey
And this is for you, hey
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
There is longing in your gaze
Ich fühl' was du brauchst
I feel what you need
Ist nicht was du kriegst
Is not what you get
Kannst dich fallen lassen
You can let yourself fall
Ich halt' dich
I'll catch you
Bist du dir und allen vergibst
Once you forgive yourself and everyone else
Ich fühl' wie das wär'
I feel how it would be
Wenn du liebst
If you love
Wenn du liebst (weil du was ganz besonderes bist)
If you love (because you are something very special)
Wie du liebst (damit du siehst wie schön du bist)
How you love (so you can see how beautiful you are)
Ich weiß genau wie das wär' (weil du was ganz besonderes bist)
I know exactly how it would be (because you are something very special)
Wenn du liebst
If you love
Wenn du liebst
If you love
Ganz allein im schwarzen Licht dein Blick wie hinter Glas
Completamente solo en la luz negra, tu mirada como detrás de un vidrio
Treibst verschwommen durch den Raum wie im Blindflug
Te desplazas borroso por la habitación como en vuelo ciego
In deinem Kopf läuft ein Film, den du keinem zeigen willst
En tu cabeza se proyecta una película que no quieres mostrar a nadie
Viele Freunde, kein Vertrauen, das muss weh tun
Muchos amigos, ninguna confianza, eso debe doler
Ich seh' deine Farben, du leuchtest
Veo tus colores, brillas
Ein Stern der ganz alleine fliegt
Una estrella que vuela completamente sola
Du willst es nicht hören, aber dein Herz ist außer Betrieb
No quieres escucharlo, pero tu corazón está fuera de servicio
Und das ist für dich, hey
Y esto es para ti, hey
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
Hay anhelo en tu mirada
Ich fühl' was du brauchst
Siento lo que necesitas
Ist nicht was du kriegst
No es lo que recibes
Kannst dich fallen lassen
Puedes dejarte caer
Ich halt' dich
Yo te sostengo
Bist du dir und allen vergibst
Si te perdonas a ti mismo y a todos
Ich fühl' wie das wär'
Siento cómo sería
Wenn du liebst
Si amaras
Wenn du liebst
Si amaras
Du schaust mich drei Sekunden an
Me miras tres segundos
Und dann wirst du wieder fremd
Y luego vuelves a ser un extraño
Rennst zurück in deine Nacht, betäubst dich
Corres de vuelta a tu noche, te anestesias
Ich seh' dich tanzen und weinen ein verlorener Satellit
Te veo bailar y llorar, un satélite perdido
Du willst es nicht hören, aber dein Herz ist außer Betrieb
No quieres escucharlo, pero tu corazón está fuera de servicio
Und das ist für dich, hey
Y esto es para ti, hey
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
Hay anhelo en tu mirada
Ich fühl' was du brauchst
Siento lo que necesitas
Ist nicht was du kriegst
No es lo que recibes
Kannst dich fallen lassen
Puedes dejarte caer
Ich halt' dich
Yo te sostengo
Bist du dir und allen vergibst
Si te perdonas a ti mismo y a todos
Ich fühl' wie das wär'
Siento cómo sería
Wenn du liebst
Si amaras
Ich finde dich
Te encontraré
Ich finde dich
Te encontraré
Wenn du mich suchst
Si me buscas
Ich finde dich
Te encontraré
Ich finde dich (weil du was ganz besonderes bist)
Te encontraré (porque eres algo muy especial)
Ich finde dich (damit du siehst wie schön du bist)
Te encontraré (para que veas lo hermoso que eres)
Wenn du mich suchst (weil du was ganz besonderes bist)
Si me buscas (porque eres algo muy especial)
Und das ist für dich, hey
Y esto es para ti, hey
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
Hay anhelo en tu mirada
Ich fühl' was du brauchst
Siento lo que necesitas
Ist nicht was du kriegst
No es lo que recibes
Kannst dich fallen lassen
Puedes dejarte caer
Ich halt' dich
Yo te sostengo
Bist du dir und allen vergibst
Si te perdonas a ti mismo y a todos
Ich fühl' wie das wär'
Siento cómo sería
Wenn du liebst
Si amaras
Wenn du liebst (weil du was ganz besonderes bist)
Si amaras (porque eres algo muy especial)
Wie du liebst (damit du siehst wie schön du bist)
Cómo amas (para que veas lo hermoso que eres)
Ich weiß genau wie das wär' (weil du was ganz besonderes bist)
Sé exactamente cómo sería (porque eres algo muy especial)
Wenn du liebst
Si amaras
Wenn du liebst
Si amaras
Ganz allein im schwarzen Licht dein Blick wie hinter Glas
Seul dans la lumière noire, ton regard comme derrière du verre
Treibst verschwommen durch den Raum wie im Blindflug
Tu flottes vaguement dans la pièce comme en vol aveugle
In deinem Kopf läuft ein Film, den du keinem zeigen willst
Dans ta tête, un film se déroule que tu ne veux montrer à personne
Viele Freunde, kein Vertrauen, das muss weh tun
Beaucoup d'amis, pas de confiance, ça doit faire mal
Ich seh' deine Farben, du leuchtest
Je vois tes couleurs, tu brilles
Ein Stern der ganz alleine fliegt
Une étoile qui vole toute seule
Du willst es nicht hören, aber dein Herz ist außer Betrieb
Tu ne veux pas l'entendre, mais ton cœur est hors service
Und das ist für dich, hey
Et ceci est pour toi, hey
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
Il y a du désir dans ton regard
Ich fühl' was du brauchst
Je sens ce dont tu as besoin
Ist nicht was du kriegst
Ce n'est pas ce que tu obtiens
Kannst dich fallen lassen
Tu peux te laisser tomber
Ich halt' dich
Je te tiendrai
Bist du dir und allen vergibst
Si tu te pardonnes à toi-même et à tous
Ich fühl' wie das wär'
Je sens ce que ce serait
Wenn du liebst
Si tu aimais
Wenn du liebst
Si tu aimais
Du schaust mich drei Sekunden an
Tu me regardes trois secondes
Und dann wirst du wieder fremd
Et puis tu redeviens étranger
Rennst zurück in deine Nacht, betäubst dich
Tu cours retourner dans ta nuit, tu t'anesthésies
Ich seh' dich tanzen und weinen ein verlorener Satellit
Je te vois danser et pleurer, un satellite perdu
Du willst es nicht hören, aber dein Herz ist außer Betrieb
Tu ne veux pas l'entendre, mais ton cœur est hors service
Und das ist für dich, hey
Et ceci est pour toi, hey
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
Il y a du désir dans ton regard
Ich fühl' was du brauchst
Je sens ce dont tu as besoin
Ist nicht was du kriegst
Ce n'est pas ce que tu obtiens
Kannst dich fallen lassen
Tu peux te laisser tomber
Ich halt' dich
Je te tiendrai
Bist du dir und allen vergibst
Si tu te pardonnes à toi-même et à tous
Ich fühl' wie das wär'
Je sens ce que ce serait
Wenn du liebst
Si tu aimais
Ich finde dich
Je te trouve
Ich finde dich
Je te trouve
Wenn du mich suchst
Si tu me cherches
Ich finde dich
Je te trouve
Ich finde dich (weil du was ganz besonderes bist)
Je te trouve (parce que tu es vraiment spécial)
Ich finde dich (damit du siehst wie schön du bist)
Je te trouve (pour que tu voies combien tu es beau)
Wenn du mich suchst (weil du was ganz besonderes bist)
Si tu me cherches (parce que tu es vraiment spécial)
Und das ist für dich, hey
Et ceci est pour toi, hey
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
Il y a du désir dans ton regard
Ich fühl' was du brauchst
Je sens ce dont tu as besoin
Ist nicht was du kriegst
Ce n'est pas ce que tu obtiens
Kannst dich fallen lassen
Tu peux te laisser tomber
Ich halt' dich
Je te tiendrai
Bist du dir und allen vergibst
Si tu te pardonnes à toi-même et à tous
Ich fühl' wie das wär'
Je sens ce que ce serait
Wenn du liebst
Si tu aimais
Wenn du liebst (weil du was ganz besonderes bist)
Si tu aimais (parce que tu es vraiment spécial)
Wie du liebst (damit du siehst wie schön du bist)
Comment tu aimes (pour que tu voies combien tu es beau)
Ich weiß genau wie das wär' (weil du was ganz besonderes bist)
Je sais exactement ce que ce serait (parce que tu es vraiment spécial)
Wenn du liebst
Si tu aimais
Wenn du liebst
Si tu aimais
Ganz allein im schwarzen Licht dein Blick wie hinter Glas
Completamente solo nella luce nera, il tuo sguardo come dietro il vetro
Treibst verschwommen durch den Raum wie im Blindflug
Vaghi confuso per la stanza come in volo cieco
In deinem Kopf läuft ein Film, den du keinem zeigen willst
Nella tua testa scorre un film che non vuoi mostrare a nessuno
Viele Freunde, kein Vertrauen, das muss weh tun
Molti amici, nessuna fiducia, deve far male
Ich seh' deine Farben, du leuchtest
Vedo i tuoi colori, brilli
Ein Stern der ganz alleine fliegt
Una stella che vola completamente sola
Du willst es nicht hören, aber dein Herz ist außer Betrieb
Non vuoi sentirlo, ma il tuo cuore è fuori servizio
Und das ist für dich, hey
E questo è per te, hey
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
C'è desiderio nel tuo sguardo
Ich fühl' was du brauchst
Sento ciò di cui hai bisogno
Ist nicht was du kriegst
Non è ciò che ottieni
Kannst dich fallen lassen
Puoi lasciarti andare
Ich halt' dich
Ti tengo
Bist du dir und allen vergibst
Se ti perdoni e perdoni tutti
Ich fühl' wie das wär'
Sento come sarebbe
Wenn du liebst
Se amassi
Wenn du liebst
Se amassi
Du schaust mich drei Sekunden an
Mi guardi per tre secondi
Und dann wirst du wieder fremd
E poi diventi di nuovo uno sconosciuto
Rennst zurück in deine Nacht, betäubst dich
Corri indietro nella tua notte, ti anestetizzi
Ich seh' dich tanzen und weinen ein verlorener Satellit
Ti vedo danzare e piangere, un satellite perduto
Du willst es nicht hören, aber dein Herz ist außer Betrieb
Non vuoi sentirlo, ma il tuo cuore è fuori servizio
Und das ist für dich, hey
E questo è per te, hey
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
C'è desiderio nel tuo sguardo
Ich fühl' was du brauchst
Sento ciò di cui hai bisogno
Ist nicht was du kriegst
Non è ciò che ottieni
Kannst dich fallen lassen
Puoi lasciarti andare
Ich halt' dich
Ti tengo
Bist du dir und allen vergibst
Se ti perdoni e perdoni tutti
Ich fühl' wie das wär'
Sento come sarebbe
Wenn du liebst
Se amassi
Ich finde dich
Ti troverò
Ich finde dich
Ti troverò
Wenn du mich suchst
Se mi cerchi
Ich finde dich
Ti troverò
Ich finde dich (weil du was ganz besonderes bist)
Ti troverò (perché sei davvero speciale)
Ich finde dich (damit du siehst wie schön du bist)
Ti troverò (per farti vedere quanto sei bello)
Wenn du mich suchst (weil du was ganz besonderes bist)
Se mi cerchi (perché sei davvero speciale)
Und das ist für dich, hey
E questo è per te, hey
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
C'è desiderio nel tuo sguardo
Ich fühl' was du brauchst
Sento ciò di cui hai bisogno
Ist nicht was du kriegst
Non è ciò che ottieni
Kannst dich fallen lassen
Puoi lasciarti andare
Ich halt' dich
Ti tengo
Bist du dir und allen vergibst
Se ti perdoni e perdoni tutti
Ich fühl' wie das wär'
Sento come sarebbe
Wenn du liebst
Se amassi
Wenn du liebst (weil du was ganz besonderes bist)
Se amassi (perché sei davvero speciale)
Wie du liebst (damit du siehst wie schön du bist)
Come ami (per farti vedere quanto sei bello)
Ich weiß genau wie das wär' (weil du was ganz besonderes bist)
So esattamente come sarebbe (perché sei davvero speciale)
Wenn du liebst
Se amassi
Wenn du liebst
Se amassi
Ganz allein im schwarzen Licht dein Blick wie hinter Glas
Sendirian dalam cahaya hitam, pandanganmu seperti di balik kaca
Treibst verschwommen durch den Raum wie im Blindflug
Mengambang kabur melintasi ruangan seperti terbang buta
In deinem Kopf läuft ein Film, den du keinem zeigen willst
Di kepalamu ada film yang tidak ingin kamu tunjukkan pada siapa pun
Viele Freunde, kein Vertrauen, das muss weh tun
Banyak teman, tidak ada kepercayaan, itu pasti menyakitkan
Ich seh' deine Farben, du leuchtest
Aku melihat warnamu, kamu bersinar
Ein Stern der ganz alleine fliegt
Sebuah bintang yang terbang sendirian
Du willst es nicht hören, aber dein Herz ist außer Betrieb
Kamu tidak ingin mendengarnya, tapi hatimu tidak berfungsi
Und das ist für dich, hey
Dan ini untukmu, hei
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
Ada kerinduan dalam pandanganmu
Ich fühl' was du brauchst
Aku merasakan apa yang kamu butuhkan
Ist nicht was du kriegst
Bukan apa yang kamu dapatkan
Kannst dich fallen lassen
Kamu bisa membiarkan dirimu jatuh
Ich halt' dich
Aku akan menangkapmu
Bist du dir und allen vergibst
Jika kamu memaafkan dirimu sendiri dan semua orang
Ich fühl' wie das wär'
Aku merasakan bagaimana rasanya
Wenn du liebst
Ketika kamu mencintai
Wenn du liebst
Ketika kamu mencintai
Du schaust mich drei Sekunden an
Kamu menatapku selama tiga detik
Und dann wirst du wieder fremd
Dan kemudian kamu menjadi asing lagi
Rennst zurück in deine Nacht, betäubst dich
Berlari kembali ke malammu, membius diri
Ich seh' dich tanzen und weinen ein verlorener Satellit
Aku melihatmu menari dan menangis, sebuah satelit yang hilang
Du willst es nicht hören, aber dein Herz ist außer Betrieb
Kamu tidak ingin mendengarnya, tapi hatimu tidak berfungsi
Und das ist für dich, hey
Dan ini untukmu, hei
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
Ada kerinduan dalam pandanganmu
Ich fühl' was du brauchst
Aku merasakan apa yang kamu butuhkan
Ist nicht was du kriegst
Bukan apa yang kamu dapatkan
Kannst dich fallen lassen
Kamu bisa membiarkan dirimu jatuh
Ich halt' dich
Aku akan menangkapmu
Bist du dir und allen vergibst
Jika kamu memaafkan dirimu sendiri dan semua orang
Ich fühl' wie das wär'
Aku merasakan bagaimana rasanya
Wenn du liebst
Ketika kamu mencintai
Ich finde dich
Aku akan menemukanmu
Ich finde dich
Aku akan menemukanmu
Wenn du mich suchst
Jika kamu mencariku
Ich finde dich
Aku akan menemukanmu
Ich finde dich (weil du was ganz besonderes bist)
Aku akan menemukanmu (karena kamu sangat istimewa)
Ich finde dich (damit du siehst wie schön du bist)
Aku akan menemukanmu (agar kamu tahu betapa indahnya kamu)
Wenn du mich suchst (weil du was ganz besonderes bist)
Jika kamu mencariku (karena kamu sangat istimewa)
Und das ist für dich, hey
Dan ini untukmu, hei
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
Ada kerinduan dalam pandanganmu
Ich fühl' was du brauchst
Aku merasakan apa yang kamu butuhkan
Ist nicht was du kriegst
Bukan apa yang kamu dapatkan
Kannst dich fallen lassen
Kamu bisa membiarkan dirimu jatuh
Ich halt' dich
Aku akan menangkapmu
Bist du dir und allen vergibst
Jika kamu memaafkan dirimu sendiri dan semua orang
Ich fühl' wie das wär'
Aku merasakan bagaimana rasanya
Wenn du liebst
Ketika kamu mencintai
Wenn du liebst (weil du was ganz besonderes bist)
Ketika kamu mencintai (karena kamu sangat istimewa)
Wie du liebst (damit du siehst wie schön du bist)
Bagaimana kamu mencintai (agar kamu tahu betapa indahnya kamu)
Ich weiß genau wie das wär' (weil du was ganz besonderes bist)
Aku tahu persis bagaimana rasanya (karena kamu sangat istimewa)
Wenn du liebst
Ketika kamu mencintai
Wenn du liebst
Ketika kamu mencintai
Ganz allein im schwarzen Licht dein Blick wie hinter Glas
อยู่คนเดียวในแสงสีดำ สายตาของคุณเหมือนอยู่หลังกระจก
Treibst verschwommen durch den Raum wie im Blindflug
ลอยไปมาในห้องอย่างพร่ามัว เหมือนบินโดยไม่เห็นทาง
In deinem Kopf läuft ein Film, den du keinem zeigen willst
ในหัวคุณมีภาพยนตร์เล่นอยู่ ซึ่งคุณไม่ต้องการแสดงให้ใครเห็น
Viele Freunde, kein Vertrauen, das muss weh tun
มีเพื่อนมากมาย ไม่มีความไว้วางใจ มันต้องเจ็บปวด
Ich seh' deine Farben, du leuchtest
ฉันเห็นสีของคุณ คุณส่องแสง
Ein Stern der ganz alleine fliegt
ดาวดวงหนึ่งที่บินคนเดียว
Du willst es nicht hören, aber dein Herz ist außer Betrieb
คุณไม่อยากได้ยิน แต่หัวใจของคุณหยุดทำงาน
Und das ist für dich, hey
และนี่คือสำหรับคุณ นะ
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
มีความปรารถนาในสายตาของคุณ
Ich fühl' was du brauchst
ฉันรู้สึกว่าคุณต้องการอะไร
Ist nicht was du kriegst
ไม่ใช่สิ่งที่คุณได้รับ
Kannst dich fallen lassen
คุณสามารถปล่อยตัวลงได้
Ich halt' dich
ฉันจะรับคุณ
Bist du dir und allen vergibst
เมื่อคุณให้อภัยตัวเองและทุกคน
Ich fühl' wie das wär'
ฉันรู้สึกว่ามันจะเป็นอย่างไร
Wenn du liebst
เมื่อคุณรัก
Wenn du liebst
เมื่อคุณรัก
Du schaust mich drei Sekunden an
คุณมองฉันสามวินาที
Und dann wirst du wieder fremd
แล้วคุณก็กลายเป็นคนแปลกหน้าอีกครั้ง
Rennst zurück in deine Nacht, betäubst dich
วิ่งกลับไปในคืนของคุณ ทำให้ตัวเองชา
Ich seh' dich tanzen und weinen ein verlorener Satellit
ฉันเห็นคุณเต้นและร้องไห้ เหมือนดาวเทียมที่หลงทาง
Du willst es nicht hören, aber dein Herz ist außer Betrieb
คุณไม่อยากได้ยิน แต่หัวใจของคุณหยุดทำงาน
Und das ist für dich, hey
และนี่คือสำหรับคุณ นะ
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
มีความปรารถนาในสายตาของคุณ
Ich fühl' was du brauchst
ฉันรู้สึกว่าคุณต้องการอะไร
Ist nicht was du kriegst
ไม่ใช่สิ่งที่คุณได้รับ
Kannst dich fallen lassen
คุณสามารถปล่อยตัวลงได้
Ich halt' dich
ฉันจะรับคุณ
Bist du dir und allen vergibst
เมื่อคุณให้อภัยตัวเองและทุกคน
Ich fühl' wie das wär'
ฉันรู้สึกว่ามันจะเป็นอย่างไร
Wenn du liebst
เมื่อคุณรัก
Ich finde dich
ฉันจะหาคุณ
Ich finde dich
ฉันจะหาคุณ
Wenn du mich suchst
เมื่อคุณมองหาฉัน
Ich finde dich
ฉันจะหาคุณ
Ich finde dich (weil du was ganz besonderes bist)
ฉันจะหาคุณ (เพราะคุณเป็นคนพิเศษมาก)
Ich finde dich (damit du siehst wie schön du bist)
ฉันจะหาคุณ (เพื่อให้คุณเห็นว่าคุณสวยงามแค่ไหน)
Wenn du mich suchst (weil du was ganz besonderes bist)
เมื่อคุณมองหาฉัน (เพราะคุณเป็นคนพิเศษมาก)
Und das ist für dich, hey
และนี่คือสำหรับคุณ นะ
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
มีความปรารถนาในสายตาของคุณ
Ich fühl' was du brauchst
ฉันรู้สึกว่าคุณต้องการอะไร
Ist nicht was du kriegst
ไม่ใช่สิ่งที่คุณได้รับ
Kannst dich fallen lassen
คุณสามารถปล่อยตัวลงได้
Ich halt' dich
ฉันจะรับคุณ
Bist du dir und allen vergibst
เมื่อคุณให้อภัยตัวเองและทุกคน
Ich fühl' wie das wär'
ฉันรู้สึกว่ามันจะเป็นอย่างไร
Wenn du liebst
เมื่อคุณรัก
Wenn du liebst (weil du was ganz besonderes bist)
เมื่อคุณรัก (เพราะคุณเป็นคนพิเศษมาก)
Wie du liebst (damit du siehst wie schön du bist)
เมื่อคุณรัก (เพื่อให้คุณเห็นว่าคุณสวยงามแค่ไหน)
Ich weiß genau wie das wär' (weil du was ganz besonderes bist)
ฉันรู้แน่ว่ามันจะเป็นอย่างไร (เพราะคุณเป็นคนพิเศษมาก)
Wenn du liebst
เมื่อคุณรัก
Wenn du liebst
เมื่อคุณรัก
Ganz allein im schwarzen Licht dein Blick wie hinter Glas
在黑暗的光中独自一人,你的目光如同被玻璃隔开
Treibst verschwommen durch den Raum wie im Blindflug
在空间中模糊地漂移,就像在盲飞
In deinem Kopf läuft ein Film, den du keinem zeigen willst
在你的头脑中播放着一部你不想给任何人看的电影
Viele Freunde, kein Vertrauen, das muss weh tun
许多朋友,没有信任,那一定很痛苦
Ich seh' deine Farben, du leuchtest
我看见你的色彩,你在发光
Ein Stern der ganz alleine fliegt
一个孤独飞行的星星
Du willst es nicht hören, aber dein Herz ist außer Betrieb
你不想听,但你的心已停止运作
Und das ist für dich, hey
这是给你的,嘿
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
你的眼神中有渴望
Ich fühl' was du brauchst
我感觉到你需要的
Ist nicht was du kriegst
不是你得到的
Kannst dich fallen lassen
你可以放心倒下
Ich halt' dich
我会扶住你
Bist du dir und allen vergibst
如果你原谅自己和所有人
Ich fühl' wie das wär'
我感觉那会是怎样
Wenn du liebst
当你爱
Wenn du liebst
当你爱
Du schaust mich drei Sekunden an
你看着我三秒钟
Und dann wirst du wieder fremd
然后你又变得陌生
Rennst zurück in deine Nacht, betäubst dich
跑回你的夜晚,麻痹自己
Ich seh' dich tanzen und weinen ein verlorener Satellit
我看见你跳舞和哭泣,一个失落的卫星
Du willst es nicht hören, aber dein Herz ist außer Betrieb
你不想听,但你的心已停止运作
Und das ist für dich, hey
这是给你的,嘿
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
你的眼神中有渴望
Ich fühl' was du brauchst
我感觉到你需要的
Ist nicht was du kriegst
不是你得到的
Kannst dich fallen lassen
你可以放心倒下
Ich halt' dich
我会扶住你
Bist du dir und allen vergibst
如果你原谅自己和所有人
Ich fühl' wie das wär'
我感觉那会是怎样
Wenn du liebst
当你爱
Ich finde dich
我会找到你
Ich finde dich
我会找到你
Wenn du mich suchst
如果你在寻找我
Ich finde dich
我会找到你
Ich finde dich (weil du was ganz besonderes bist)
我会找到你(因为你是非常特别的)
Ich finde dich (damit du siehst wie schön du bist)
我会找到你(让你看到你有多美)
Wenn du mich suchst (weil du was ganz besonderes bist)
如果你在寻找我(因为你是非常特别的)
Und das ist für dich, hey
这是给你的,嘿
Da ist Sehnsucht in deinem Blick
你的眼神中有渴望
Ich fühl' was du brauchst
我感觉到你需要的
Ist nicht was du kriegst
不是你得到的
Kannst dich fallen lassen
你可以放心倒下
Ich halt' dich
我会扶住你
Bist du dir und allen vergibst
如果你原谅自己和所有人
Ich fühl' wie das wär'
我感觉那会是怎样
Wenn du liebst
当你爱
Wenn du liebst (weil du was ganz besonderes bist)
当你爱(因为你是非常特别的)
Wie du liebst (damit du siehst wie schön du bist)
如你所爱(让你看到你有多美)
Ich weiß genau wie das wär' (weil du was ganz besonderes bist)
我确切知道那会是怎样(因为你是非常特别的)
Wenn du liebst
当你爱
Wenn du liebst
当你爱

Wissenswertes über das Lied Wenn Du liebst von Adel Tawil

Auf welchen Alben wurde das Lied “Wenn Du liebst” von Adel Tawil veröffentlicht?
Adel Tawil hat das Lied auf den Alben “Lieder” im Jahr 2013 und “Lieder” im Jahr 2014 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Wenn Du liebst” von Adel Tawil komponiert?
Das Lied “Wenn Du liebst” von Adel Tawil wurde von Adel El-Tawil, Alexander Zuckowski, David Jost, Inga Humpe, Joacim Bo Persson, Robin Grubert komponiert.

Beliebteste Lieder von Adel Tawil

Andere Künstler von Pop