Les Mains En L'air

Christy Campbell, Melanie Georgiades, Chin Chivorn

Liedtexte Übersetzung

Admiral T
Admiral T again
Yeah man ah ga sa gasson
Admiral T ki si place la, ou sav ola mwen soti
Coté mwen soti yes
Évè si la cé an special ba tout'moun' ghetto
Ba tout' moun' banlieu
Yeah man ah ga sa gasson Admiral featuring Diam's (diamant)
Admiral T again, well then

Tu viens du ghetto mais reste fier
Laissez-moi voir les mains en l'air (yeah man)
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Laissez-moi voir les mains en l'air

C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
C'est pour les princesses et les princes
Les grands cœurs et les pinces
Laissez-moi voir (boum)

Trop de jeunes blessés par balle finissent à l'hôpital
Trop de jeunes SDF, trop d'enfants qui mangent mal
Les politiques trouvent ça normal, ils s'en foutent ça leur est égal
La précarité pré-domine et les frustrations s'installent
Diam's et Admiral sur le même instrumental
Voir nos frères traîner, obligé que ça nous fasse mal
Nous sommes tous dans la même galère ghetto youth et banlieusards
Y a pas de différence pour eux t'es un marginal (well, then)

Tu viens du ghetto mais reste fier
Laissez-moi voir les mains en l'air
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Laissez-moi voir les mains en l'air

C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
C'est pour les princesses et les princes
Les grands cœurs et les pinces
Laissez-moi voir (boum)

Et de l'ambition, pas de résignation
Gens des ghettos, des banlieues, gens de petite condition, boum
Evite la prison, l'argent sale et les po po
T'en sortir doit rester toujours ta principale mission

Que tu viens du ghetto ghetto, tu-tu viens de banlieue,
Tu connais le béton et le bédo et t'as peur que du bon Dieu
C'est admirable si, po-po
T'es une petite banlieusarde et tu finis par kicker avec Admiral T
J'aime quand c'est rapide je fais ma thérapie de groupe
De Paris aux Antilles une tour ça reste une tour (wouh)
Une banlieue ça reste terne, un homme ça reste fier
Et merde mes frères, une femme ça reste une mère
Donc je hausse la tête je viens de là où ça pète
Moi, je viens de là où on rêve, là où on s'aime au lance-roquette
Moi, je suis fière, je veux décrocher le ciel
Brille, brille, range ton coeur de pierre et file, file

Tu viens du ghetto mais reste fier
Laissez-moi voir les mains en l'air (han-han)
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Laissez-moi voir les mains en l'air

C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
C'est pour les princesses et les princes
Les grands cœurs et les pinces
Laissez-moi voir (boum)

Je me suis forgé dans mon ghetto, solide comme les métaux
N'acceptant pas la défaite sur elle j'ai mis un veto
Une confiance totale dans le plus Haut, le micro
Le micro comme arme plutôt que
Les 9 millimètres et les Magnums

Ouais, ouais, les mecs sont forts dans ton ghetto
Forgés déjà trop tôt
Fans de K1, de Mani, de Fight et de Ze Pequeno
Il y a des femmes dans le ghetto, parfois c'est des bons potos
Elles veulent être des mini-miss qui rêvent d'être reines dans un château
Il y a de l'amour dans les blocs
Y a du rap derrière les portes, po-po
Il y a du ragga dans les caves dans les halls, po-po
Il y a du Admiral, y a des jeunes qui râlent
La banlieue c'est une spirale où il y a tout plein de petites Diam's
Y a de la rage dans les blocs, po-po
Y a des gosses dans les tops, po-po
Et y a du monde à la porte, po-po
Je suis fière d'être une nana, j'ai la dalle depuis le cartable
C'est pour tous les couche-tard d'ici à Gwadada

Tu viens du ghetto mais reste fier
Laissez-moi voir les mains en l'air (woh)
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Laissez-moi voir les mains en l'air

C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
C'est pour les princesses et les princes
Les grands cœurs et les pinces
Laissez-moi voir

Tu viens du ghetto mais reste fier
Laissez-moi voir les mains en l'air (pa ka tenn')
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Laissez-moi voir les mains en l'air

C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
C'est pour les princesses et les princes
Les grands cœurs et les pinces
Laissez-moi voir

Tu viens du ghetto mais reste fier (yeah man ah ga sa gasson)
Laissez-moi voir les mains en l'air (Admiral T)
Te bats tous les jours pour t'en sortir (Diam's)
Laissez-moi voir les mains en l'air (yeah man ah ga sa gasson)

Sé ba tout'moun' ghetto, ceux qui viennent du ghetto
Ceux qui viennent des banlieues, seen
Yeah man ah ga sa gasson
Car c'est l'ambition qui paye, c'est le travail qui paye, yes
Baissez jamais les bras, seen

Admiral T
Admiral T
Admiral T again
Admiral T wieder
Yeah man ah ga sa gasson
Ja Mann ah ga sa gasson
Admiral T ki si place la, ou sav ola mwen soti
Admiral T ki si place la, ou sav ola mwen soti
Coté mwen soti yes
Woher ich komme ja
Évè si la cé an special ba tout'moun' ghetto
Évè si la cé an special ba tout'moun' ghetto
Ba tout' moun' banlieu
Ba tout' moun' banlieu
Yeah man ah ga sa gasson Admiral featuring Diam's (diamant)
Ja Mann ah ga sa gasson Admiral featuring Diam's (Diamant)
Admiral T again, well then
Admiral T wieder, na dann
Tu viens du ghetto mais reste fier
Du kommst aus dem Ghetto, aber bleib stolz
Laissez-moi voir les mains en l'air (yeah man)
Lasst mich die Hände in der Luft sehen (ja Mann)
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Du kämpfst jeden Tag, um da rauszukommen
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasst mich die Hände in der Luft sehen
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
Das ist für alle Vororte und alle Provinzen (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasst mich die Hände in der Luft sehen
C'est pour les princesses et les princes
Das ist für die Prinzessinnen und Prinzen
Les grands cœurs et les pinces
Die großen Herzen und die Zangen
Laissez-moi voir (boum)
Lasst mich sehen (boum)
Trop de jeunes blessés par balle finissent à l'hôpital
Zu viele junge Leute, die durch Schüsse verletzt wurden, landen im Krankenhaus
Trop de jeunes SDF, trop d'enfants qui mangent mal
Zu viele junge Obdachlose, zu viele Kinder, die schlecht essen
Les politiques trouvent ça normal, ils s'en foutent ça leur est égal
Die Politiker finden das normal, sie kümmern sich nicht darum, es ist ihnen egal
La précarité pré-domine et les frustrations s'installent
Die Armut dominiert und die Frustrationen setzen sich fest
Diam's et Admiral sur le même instrumental
Diam's und Admiral auf dem gleichen Instrumental
Voir nos frères traîner, obligé que ça nous fasse mal
Unsere Brüder herumhängen zu sehen, tut uns weh
Nous sommes tous dans la même galère ghetto youth et banlieusards
Wir sind alle im gleichen Boot, Ghetto-Jugend und Vorstadtbewohner
Y a pas de différence pour eux t'es un marginal (well, then)
Für sie gibt es keinen Unterschied, du bist ein Außenseiter (na dann)
Tu viens du ghetto mais reste fier
Du kommst aus dem Ghetto, aber bleib stolz
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasst mich die Hände in der Luft sehen
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Du kämpfst jeden Tag, um da rauszukommen
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasst mich die Hände in der Luft sehen
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
Das ist für alle Vororte und alle Provinzen (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasst mich die Hände in der Luft sehen
C'est pour les princesses et les princes
Das ist für die Prinzessinnen und Prinzen
Les grands cœurs et les pinces
Die großen Herzen und die Zangen
Laissez-moi voir (boum)
Lasst mich sehen (boum)
Et de l'ambition, pas de résignation
Und Ehrgeiz, keine Resignation
Gens des ghettos, des banlieues, gens de petite condition, boum
Leute aus den Ghettos, aus den Vororten, Leute von niedrigem Stand, boum
Evite la prison, l'argent sale et les po po
Vermeide das Gefängnis, das schmutzige Geld und die Polizei
T'en sortir doit rester toujours ta principale mission
Es muss immer deine Hauptaufgabe bleiben, da rauszukommen
Que tu viens du ghetto ghetto, tu-tu viens de banlieue,
Ob du aus dem Ghetto kommst, du kommst aus dem Vorort,
Tu connais le béton et le bédo et t'as peur que du bon Dieu
Du kennst den Beton und das Gras und du hast nur Angst vor Gott
C'est admirable si, po-po
Das ist bewundernswert, wenn, Polizei
T'es une petite banlieusarde et tu finis par kicker avec Admiral T
Du bist ein kleines Vorstadtmädchen und du endest damit, mit Admiral T zu kicken
J'aime quand c'est rapide je fais ma thérapie de groupe
Ich mag es, wenn es schnell geht, ich mache meine Gruppentherapie
De Paris aux Antilles une tour ça reste une tour (wouh)
Von Paris bis zu den Antillen bleibt ein Turm ein Turm (wouh)
Une banlieue ça reste terne, un homme ça reste fier
Ein Vorort bleibt trist, ein Mann bleibt stolz
Et merde mes frères, une femme ça reste une mère
Und verdammt noch mal, meine Brüder, eine Frau bleibt eine Mutter
Donc je hausse la tête je viens de là où ça pète
Also hebe ich den Kopf, ich komme von dort, wo es knallt
Moi, je viens de là où on rêve, là où on s'aime au lance-roquette
Ich komme von dort, wo wir träumen, wo wir uns mit Raketenwerfern lieben
Moi, je suis fière, je veux décrocher le ciel
Ich bin stolz, ich will den Himmel erreichen
Brille, brille, range ton coeur de pierre et file, file
Strahle, strahle, räume dein steinernes Herz weg und fliehe, fliehe
Tu viens du ghetto mais reste fier
Du kommst aus dem Ghetto, aber bleib stolz
Laissez-moi voir les mains en l'air (han-han)
Lasst mich die Hände in der Luft sehen (han-han)
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Du kämpfst jeden Tag, um da rauszukommen
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasst mich die Hände in der Luft sehen
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
Das ist für alle Vororte und alle Provinzen (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasst mich die Hände in der Luft sehen
C'est pour les princesses et les princes
Das ist für die Prinzessinnen und Prinzen
Les grands cœurs et les pinces
Die großen Herzen und die Zangen
Laissez-moi voir (boum)
Lasst mich sehen (boum)
Je me suis forgé dans mon ghetto, solide comme les métaux
Ich habe mich in meinem Ghetto geformt, fest wie Metalle
N'acceptant pas la défaite sur elle j'ai mis un veto
Ich akzeptiere keine Niederlage, ich habe ein Veto eingelegt
Une confiance totale dans le plus Haut, le micro
Vollstes Vertrauen in den Höchsten, das Mikrofon
Le micro comme arme plutôt que
Das Mikrofon als Waffe statt
Les 9 millimètres et les Magnums
Die 9 Millimeter und die Magnums
Ouais, ouais, les mecs sont forts dans ton ghetto
Ja, ja, die Jungs sind stark in deinem Ghetto
Forgés déjà trop tôt
Schon zu früh geformt
Fans de K1, de Mani, de Fight et de Ze Pequeno
Fans von K1, von Mani, von Fight und von Ze Pequeno
Il y a des femmes dans le ghetto, parfois c'est des bons potos
Es gibt Frauen im Ghetto, manchmal sind sie gute Kumpels
Elles veulent être des mini-miss qui rêvent d'être reines dans un château
Sie wollen Mini-Miss sein, die davon träumen, Königinnen in einem Schloss zu sein
Il y a de l'amour dans les blocs
Es gibt Liebe in den Blöcken
Y a du rap derrière les portes, po-po
Es gibt Rap hinter den Türen, Polizei
Il y a du ragga dans les caves dans les halls, po-po
Es gibt Ragga in den Kellern, in den Hallen, Polizei
Il y a du Admiral, y a des jeunes qui râlent
Es gibt Admiral, es gibt junge Leute, die meckern
La banlieue c'est une spirale où il y a tout plein de petites Diam's
Die Vorstadt ist eine Spirale, in der es viele kleine Diam's gibt
Y a de la rage dans les blocs, po-po
Es gibt Wut in den Blöcken, Polizei
Y a des gosses dans les tops, po-po
Es gibt Kinder in den Tops, Polizei
Et y a du monde à la porte, po-po
Und es gibt Leute an der Tür, Polizei
Je suis fière d'être une nana, j'ai la dalle depuis le cartable
Ich bin stolz, ein Mädchen zu sein, ich habe Hunger seit der Schultasche
C'est pour tous les couche-tard d'ici à Gwadada
Das ist für alle Nachtschwärmer von hier bis Gwadada
Tu viens du ghetto mais reste fier
Du kommst aus dem Ghetto, aber bleib stolz
Laissez-moi voir les mains en l'air (woh)
Lasst mich die Hände in der Luft sehen (woh)
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Du kämpfst jeden Tag, um da rauszukommen
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasst mich die Hände in der Luft sehen
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
Das ist für alle Vororte und alle Provinzen (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasst mich die Hände in der Luft sehen
C'est pour les princesses et les princes
Das ist für die Prinzessinnen und Prinzen
Les grands cœurs et les pinces
Die großen Herzen und die Zangen
Laissez-moi voir
Lasst mich sehen
Tu viens du ghetto mais reste fier
Du kommst aus dem Ghetto, aber bleib stolz
Laissez-moi voir les mains en l'air (pa ka tenn')
Lasst mich die Hände in der Luft sehen (pa ka tenn')
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Du kämpfst jeden Tag, um da rauszukommen
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasst mich die Hände in der Luft sehen
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
Das ist für alle Vororte und alle Provinzen (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasst mich die Hände in der Luft sehen
C'est pour les princesses et les princes
Das ist für die Prinzessinnen und Prinzen
Les grands cœurs et les pinces
Die großen Herzen und die Zangen
Laissez-moi voir
Lasst mich sehen
Tu viens du ghetto mais reste fier (yeah man ah ga sa gasson)
Du kommst aus dem Ghetto, aber bleib stolz (ja Mann ah ga sa gasson)
Laissez-moi voir les mains en l'air (Admiral T)
Lasst mich die Hände in der Luft sehen (Admiral T)
Te bats tous les jours pour t'en sortir (Diam's)
Du kämpfst jeden Tag, um da rauszukommen (Diam's)
Laissez-moi voir les mains en l'air (yeah man ah ga sa gasson)
Lasst mich die Hände in der Luft sehen (ja Mann ah ga sa gasson)
Sé ba tout'moun' ghetto, ceux qui viennent du ghetto
Sé ba tout'moun' ghetto, diejenigen, die aus dem Ghetto kommen
Ceux qui viennent des banlieues, seen
Diejenigen, die aus den Vororten kommen, gesehen
Yeah man ah ga sa gasson
Ja Mann ah ga sa gasson
Car c'est l'ambition qui paye, c'est le travail qui paye, yes
Denn es ist der Ehrgeiz, der zahlt, es ist die Arbeit, die zahlt, ja
Baissez jamais les bras, seen
Gebt niemals auf, gesehen
Admiral T
Almirante T
Admiral T again
Almirante T novamente
Yeah man ah ga sa gasson
Sim, cara ah ga sa gasson
Admiral T ki si place la, ou sav ola mwen soti
Almirante T ki si place la, ou sav ola mwen soti
Coté mwen soti yes
De onde eu venho sim
Évè si la cé an special ba tout'moun' ghetto
Évè si la cé an special ba tout'moun' gueto
Ba tout' moun' banlieu
Ba tout' moun' subúrbio
Yeah man ah ga sa gasson Admiral featuring Diam's (diamant)
Sim, cara ah ga sa gasson Almirante com Diam's (diamante)
Admiral T again, well then
Almirante T novamente, bem então
Tu viens du ghetto mais reste fier
Você vem do gueto mas permanece orgulhoso
Laissez-moi voir les mains en l'air (yeah man)
Deixe-me ver as mãos no ar (sim, cara)
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Luta todos os dias para sair disso
Laissez-moi voir les mains en l'air
Deixe-me ver as mãos no ar
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
É para todos os subúrbios e para todas as províncias (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Deixe-me ver as mãos no ar
C'est pour les princesses et les princes
É para as princesas e os príncipes
Les grands cœurs et les pinces
Os grandes corações e os avarentos
Laissez-moi voir (boum)
Deixe-me ver (boom)
Trop de jeunes blessés par balle finissent à l'hôpital
Muitos jovens feridos por balas acabam no hospital
Trop de jeunes SDF, trop d'enfants qui mangent mal
Muitos jovens sem-teto, muitas crianças que comem mal
Les politiques trouvent ça normal, ils s'en foutent ça leur est égal
Os políticos acham isso normal, eles não se importam, é indiferente para eles
La précarité pré-domine et les frustrations s'installent
A precariedade predomina e as frustrações se instalam
Diam's et Admiral sur le même instrumental
Diam's e Almirante no mesmo instrumental
Voir nos frères traîner, obligé que ça nous fasse mal
Ver nossos irmãos vagando, tem que nos machucar
Nous sommes tous dans la même galère ghetto youth et banlieusards
Todos estamos no mesmo barco, jovens do gueto e dos subúrbios
Y a pas de différence pour eux t'es un marginal (well, then)
Não há diferença para eles, você é um marginal (bem, então)
Tu viens du ghetto mais reste fier
Você vem do gueto mas permanece orgulhoso
Laissez-moi voir les mains en l'air
Deixe-me ver as mãos no ar
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Luta todos os dias para sair disso
Laissez-moi voir les mains en l'air
Deixe-me ver as mãos no ar
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
É para todos os subúrbios e para todas as províncias (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Deixe-me ver as mãos no ar
C'est pour les princesses et les princes
É para as princesas e os príncipes
Les grands cœurs et les pinces
Os grandes corações e os avarentos
Laissez-moi voir (boum)
Deixe-me ver (boom)
Et de l'ambition, pas de résignation
E da ambição, não da resignação
Gens des ghettos, des banlieues, gens de petite condition, boum
Pessoas dos guetos, dos subúrbios, pessoas de condição humilde, boom
Evite la prison, l'argent sale et les po po
Evite a prisão, o dinheiro sujo e os policiais
T'en sortir doit rester toujours ta principale mission
Sair disso deve sempre ser sua principal missão
Que tu viens du ghetto ghetto, tu-tu viens de banlieue,
Que você vem do gueto gueto, você vem do subúrbio,
Tu connais le béton et le bédo et t'as peur que du bon Dieu
Você conhece o concreto e a maconha e tem medo apenas de Deus
C'est admirable si, po-po
É admirável se, po-po
T'es une petite banlieusarde et tu finis par kicker avec Admiral T
Você é uma pequena suburbana e acaba chutando com o Almirante T
J'aime quand c'est rapide je fais ma thérapie de groupe
Gosto quando é rápido, faço minha terapia de grupo
De Paris aux Antilles une tour ça reste une tour (wouh)
De Paris às Antilhas, uma torre ainda é uma torre (wouh)
Une banlieue ça reste terne, un homme ça reste fier
Um subúrbio ainda é sombrio, um homem ainda é orgulhoso
Et merde mes frères, une femme ça reste une mère
E merda meus irmãos, uma mulher ainda é uma mãe
Donc je hausse la tête je viens de là où ça pète
Então eu levanto a cabeça, venho de onde está estourando
Moi, je viens de là où on rêve, là où on s'aime au lance-roquette
Eu venho de onde sonhamos, onde nos amamos com um lança-foguetes
Moi, je suis fière, je veux décrocher le ciel
Eu sou orgulhosa, quero alcançar o céu
Brille, brille, range ton coeur de pierre et file, file
Brilha, brilha, guarda o teu coração de pedra e vai, vai
Tu viens du ghetto mais reste fier
Você vem do gueto mas permanece orgulhoso
Laissez-moi voir les mains en l'air (han-han)
Deixe-me ver as mãos no ar (han-han)
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Luta todos os dias para sair disso
Laissez-moi voir les mains en l'air
Deixe-me ver as mãos no ar
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
É para todos os subúrbios e para todas as províncias (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Deixe-me ver as mãos no ar
C'est pour les princesses et les princes
É para as princesas e os príncipes
Les grands cœurs et les pinces
Os grandes corações e os avarentos
Laissez-moi voir (boum)
Deixe-me ver (boom)
Je me suis forgé dans mon ghetto, solide comme les métaux
Eu me forjei no meu gueto, sólido como os metais
N'acceptant pas la défaite sur elle j'ai mis un veto
Não aceitando a derrota, sobre ela coloquei um veto
Une confiance totale dans le plus Haut, le micro
Uma confiança total no mais Alto, o microfone
Le micro comme arme plutôt que
O microfone como arma em vez de
Les 9 millimètres et les Magnums
Os 9 milímetros e os Magnums
Ouais, ouais, les mecs sont forts dans ton ghetto
Sim, sim, os caras são fortes no teu gueto
Forgés déjà trop tôt
Forjados já muito cedo
Fans de K1, de Mani, de Fight et de Ze Pequeno
Fãs de K1, de Mani, de Fight e de Ze Pequeno
Il y a des femmes dans le ghetto, parfois c'est des bons potos
Há mulheres no gueto, às vezes são bons amigos
Elles veulent être des mini-miss qui rêvent d'être reines dans un château
Elas querem ser mini-miss que sonham em ser rainhas num castelo
Il y a de l'amour dans les blocs
Há amor nos blocos
Y a du rap derrière les portes, po-po
Há rap atrás das portas, po-po
Il y a du ragga dans les caves dans les halls, po-po
Há ragga nas caves nos halls, po-po
Il y a du Admiral, y a des jeunes qui râlent
Há o Almirante, há jovens que reclamam
La banlieue c'est une spirale où il y a tout plein de petites Diam's
O subúrbio é uma espiral onde há muitas pequenas Diam's
Y a de la rage dans les blocs, po-po
Há raiva nos blocos, po-po
Y a des gosses dans les tops, po-po
Há crianças nos tops, po-po
Et y a du monde à la porte, po-po
E há gente na porta, po-po
Je suis fière d'être une nana, j'ai la dalle depuis le cartable
Estou orgulhosa de ser uma garota, estou faminta desde a mochila
C'est pour tous les couche-tard d'ici à Gwadada
É para todos os notívagos daqui até Gwadada
Tu viens du ghetto mais reste fier
Você vem do gueto mas permanece orgulhoso
Laissez-moi voir les mains en l'air (woh)
Deixe-me ver as mãos no ar (woh)
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Luta todos os dias para sair disso
Laissez-moi voir les mains en l'air
Deixe-me ver as mãos no ar
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
É para todos os subúrbios e para todas as províncias (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Deixe-me ver as mãos no ar
C'est pour les princesses et les princes
É para as princesas e os príncipes
Les grands cœurs et les pinces
Os grandes corações e os avarentos
Laissez-moi voir
Deixe-me ver
Tu viens du ghetto mais reste fier
Você vem do gueto mas permanece orgulhoso
Laissez-moi voir les mains en l'air (pa ka tenn')
Deixe-me ver as mãos no ar (pa ka tenn')
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Luta todos os dias para sair disso
Laissez-moi voir les mains en l'air
Deixe-me ver as mãos no ar
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
É para todos os subúrbios e para todas as províncias (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Deixe-me ver as mãos no ar
C'est pour les princesses et les princes
É para as princesas e os príncipes
Les grands cœurs et les pinces
Os grandes corações e os avarentos
Laissez-moi voir
Deixe-me ver
Tu viens du ghetto mais reste fier (yeah man ah ga sa gasson)
Você vem do gueto mas permanece orgulhoso (sim, cara ah ga sa gasson)
Laissez-moi voir les mains en l'air (Admiral T)
Deixe-me ver as mãos no ar (Almirante T)
Te bats tous les jours pour t'en sortir (Diam's)
Luta todos os dias para sair disso (Diam's)
Laissez-moi voir les mains en l'air (yeah man ah ga sa gasson)
Deixe-me ver as mãos no ar (sim, cara ah ga sa gasson)
Sé ba tout'moun' ghetto, ceux qui viennent du ghetto
Sé ba tout'moun' gueto, aqueles que vêm do gueto
Ceux qui viennent des banlieues, seen
Aqueles que vêm dos subúrbios, visto
Yeah man ah ga sa gasson
Sim, cara ah ga sa gasson
Car c'est l'ambition qui paye, c'est le travail qui paye, yes
Porque é a ambição que paga, é o trabalho que paga, sim
Baissez jamais les bras, seen
Nunca baixe os braços, visto
Admiral T
Admiral T
Admiral T again
Admiral T again
Yeah man ah ga sa gasson
Yeah man ah ga sa gasson
Admiral T ki si place la, ou sav ola mwen soti
Admiral T is here, you know where I'm from
Coté mwen soti yes
Where I'm from yes
Évè si la cé an special ba tout'moun' ghetto
This is a special for everyone in the ghetto
Ba tout' moun' banlieu
For everyone in the suburbs
Yeah man ah ga sa gasson Admiral featuring Diam's (diamant)
Yeah man ah ga sa gasson Admiral featuring Diam's (diamond)
Admiral T again, well then
Admiral T again, well then
Tu viens du ghetto mais reste fier
You come from the ghetto but stay proud
Laissez-moi voir les mains en l'air (yeah man)
Let me see your hands in the air (yeah man)
Te bats tous les jours pour t'en sortir
You fight every day to get out of it
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands in the air
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
This is for all the suburbs and all the provinces (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands in the air
C'est pour les princesses et les princes
This is for the princesses and the princes
Les grands cœurs et les pinces
The big hearts and the pinchers
Laissez-moi voir (boum)
Let me see (boom)
Trop de jeunes blessés par balle finissent à l'hôpital
Too many young people shot and ending up in the hospital
Trop de jeunes SDF, trop d'enfants qui mangent mal
Too many homeless young people, too many children eating poorly
Les politiques trouvent ça normal, ils s'en foutent ça leur est égal
Politicians find this normal, they don't care, they're indifferent
La précarité pré-domine et les frustrations s'installent
Precarity dominates and frustrations set in
Diam's et Admiral sur le même instrumental
Diam's and Admiral on the same instrumental
Voir nos frères traîner, obligé que ça nous fasse mal
Seeing our brothers hanging around, it has to hurt us
Nous sommes tous dans la même galère ghetto youth et banlieusards
We are all in the same boat, ghetto youth and suburbanites
Y a pas de différence pour eux t'es un marginal (well, then)
There's no difference to them, you're a marginal (well, then)
Tu viens du ghetto mais reste fier
You come from the ghetto but stay proud
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands in the air
Te bats tous les jours pour t'en sortir
You fight every day to get out of it
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands in the air
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
This is for all the suburbs and all the provinces (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands in the air
C'est pour les princesses et les princes
This is for the princesses and the princes
Les grands cœurs et les pinces
The big hearts and the pinchers
Laissez-moi voir (boum)
Let me see (boom)
Et de l'ambition, pas de résignation
And ambition, no resignation
Gens des ghettos, des banlieues, gens de petite condition, boum
People from the ghettos, the suburbs, people of humble condition, boom
Evite la prison, l'argent sale et les po po
Avoid prison, dirty money and the police
T'en sortir doit rester toujours ta principale mission
Getting out should always be your main mission
Que tu viens du ghetto ghetto, tu-tu viens de banlieue,
Whether you come from the ghetto, you come from the suburbs,
Tu connais le béton et le bédo et t'as peur que du bon Dieu
You know concrete and weed and you only fear God
C'est admirable si, po-po
It's admirable if, po-po
T'es une petite banlieusarde et tu finis par kicker avec Admiral T
You're a little suburban girl and you end up kicking it with Admiral T
J'aime quand c'est rapide je fais ma thérapie de groupe
I like it when it's fast I do my group therapy
De Paris aux Antilles une tour ça reste une tour (wouh)
From Paris to the West Indies a tower is still a tower (wouh)
Une banlieue ça reste terne, un homme ça reste fier
A suburb is still dull, a man is still proud
Et merde mes frères, une femme ça reste une mère
And damn my brothers, a woman is still a mother
Donc je hausse la tête je viens de là où ça pète
So I hold my head high I come from where it pops
Moi, je viens de là où on rêve, là où on s'aime au lance-roquette
I come from where we dream, where we love with rocket launchers
Moi, je suis fière, je veux décrocher le ciel
I am proud, I want to reach the sky
Brille, brille, range ton coeur de pierre et file, file
Shine, shine, put away your heart of stone and go, go
Tu viens du ghetto mais reste fier
You come from the ghetto but stay proud
Laissez-moi voir les mains en l'air (han-han)
Let me see your hands in the air (han-han)
Te bats tous les jours pour t'en sortir
You fight every day to get out of it
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands in the air
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
This is for all the suburbs and all the provinces (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands in the air
C'est pour les princesses et les princes
This is for the princesses and the princes
Les grands cœurs et les pinces
The big hearts and the pinchers
Laissez-moi voir (boum)
Let me see (boom)
Je me suis forgé dans mon ghetto, solide comme les métaux
I forged myself in my ghetto, solid as metals
N'acceptant pas la défaite sur elle j'ai mis un veto
Not accepting defeat, I vetoed it
Une confiance totale dans le plus Haut, le micro
Complete trust in the Highest, the microphone
Le micro comme arme plutôt que
The microphone as a weapon rather than
Les 9 millimètres et les Magnums
The 9 millimeters and the Magnums
Ouais, ouais, les mecs sont forts dans ton ghetto
Yeah, yeah, the guys are strong in your ghetto
Forgés déjà trop tôt
Forged already too early
Fans de K1, de Mani, de Fight et de Ze Pequeno
Fans of K1, Mani, Fight and Ze Pequeno
Il y a des femmes dans le ghetto, parfois c'est des bons potos
There are women in the ghetto, sometimes they're good buddies
Elles veulent être des mini-miss qui rêvent d'être reines dans un château
They want to be mini-misses who dream of being queens in a castle
Il y a de l'amour dans les blocs
There is love in the blocks
Y a du rap derrière les portes, po-po
There's rap behind the doors, po-po
Il y a du ragga dans les caves dans les halls, po-po
There's ragga in the basements in the halls, po-po
Il y a du Admiral, y a des jeunes qui râlent
There's Admiral, there are young people who grumble
La banlieue c'est une spirale où il y a tout plein de petites Diam's
The suburb is a spiral where there are lots of little Diam's
Y a de la rage dans les blocs, po-po
There's rage in the blocks, po-po
Y a des gosses dans les tops, po-po
There are kids in the tops, po-po
Et y a du monde à la porte, po-po
And there's a crowd at the door, po-po
Je suis fière d'être une nana, j'ai la dalle depuis le cartable
I'm proud to be a girl, I've been hungry since the school bag
C'est pour tous les couche-tard d'ici à Gwadada
This is for all the night owls from here to Gwadada
Tu viens du ghetto mais reste fier
You come from the ghetto but stay proud
Laissez-moi voir les mains en l'air (woh)
Let me see your hands in the air (woh)
Te bats tous les jours pour t'en sortir
You fight every day to get out of it
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands in the air
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
This is for all the suburbs and all the provinces (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands in the air
C'est pour les princesses et les princes
This is for the princesses and the princes
Les grands cœurs et les pinces
The big hearts and the pinchers
Laissez-moi voir
Let me see
Tu viens du ghetto mais reste fier
You come from the ghetto but stay proud
Laissez-moi voir les mains en l'air (pa ka tenn')
Let me see your hands in the air (pa ka tenn')
Te bats tous les jours pour t'en sortir
You fight every day to get out of it
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands in the air
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
This is for all the suburbs and all the provinces (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands in the air
C'est pour les princesses et les princes
This is for the princesses and the princes
Les grands cœurs et les pinces
The big hearts and the pinchers
Laissez-moi voir
Let me see
Tu viens du ghetto mais reste fier (yeah man ah ga sa gasson)
You come from the ghetto but stay proud (yeah man ah ga sa gasson)
Laissez-moi voir les mains en l'air (Admiral T)
Let me see your hands in the air (Admiral T)
Te bats tous les jours pour t'en sortir (Diam's)
You fight every day to get out of it (Diam's)
Laissez-moi voir les mains en l'air (yeah man ah ga sa gasson)
Let me see your hands in the air (yeah man ah ga sa gasson)
Sé ba tout'moun' ghetto, ceux qui viennent du ghetto
This is for everyone in the ghetto, those who come from the ghetto
Ceux qui viennent des banlieues, seen
Those who come from the suburbs, seen
Yeah man ah ga sa gasson
Yeah man ah ga sa gasson
Car c'est l'ambition qui paye, c'est le travail qui paye, yes
Because it's ambition that pays, it's work that pays, yes
Baissez jamais les bras, seen
Never give up, seen
Admiral T
Almirante T
Admiral T again
Almirante T de nuevo
Yeah man ah ga sa gasson
Sí hombre ah ga sa gasson
Admiral T ki si place la, ou sav ola mwen soti
Almirante T ki si place la, ou sav ola mwen soti
Coté mwen soti yes
De donde vengo sí
Évè si la cé an special ba tout'moun' ghetto
Évè si la cé an special ba tout'moun' ghetto
Ba tout' moun' banlieu
Ba tout' moun' banlieu
Yeah man ah ga sa gasson Admiral featuring Diam's (diamant)
Sí hombre ah ga sa gasson Almirante con Diam's (diamante)
Admiral T again, well then
Almirante T de nuevo, bueno entonces
Tu viens du ghetto mais reste fier
Vienes del ghetto pero te mantienes orgulloso
Laissez-moi voir les mains en l'air (yeah man)
Déjame ver las manos en el aire (sí hombre)
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Luchas todos los días para salir adelante
Laissez-moi voir les mains en l'air
Déjame ver las manos en el aire
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
Es para todos los suburbios y todas las provincias (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Déjame ver las manos en el aire
C'est pour les princesses et les princes
Es para las princesas y los príncipes
Les grands cœurs et les pinces
Los grandes corazones y los tacaños
Laissez-moi voir (boum)
Déjame ver (boom)
Trop de jeunes blessés par balle finissent à l'hôpital
Demasiados jóvenes heridos por balas terminan en el hospital
Trop de jeunes SDF, trop d'enfants qui mangent mal
Demasiados jóvenes sin hogar, demasiados niños que comen mal
Les politiques trouvent ça normal, ils s'en foutent ça leur est égal
Los políticos piensan que esto es normal, no les importa, les da igual
La précarité pré-domine et les frustrations s'installent
La precariedad predomina y las frustraciones se instalan
Diam's et Admiral sur le même instrumental
Diam's y Almirante en el mismo instrumental
Voir nos frères traîner, obligé que ça nous fasse mal
Ver a nuestros hermanos arrastrándose, obligados a que nos duela
Nous sommes tous dans la même galère ghetto youth et banlieusards
Todos estamos en el mismo barco, jóvenes del ghetto y de los suburbios
Y a pas de différence pour eux t'es un marginal (well, then)
No hay diferencia para ellos, eres un marginal (bueno, entonces)
Tu viens du ghetto mais reste fier
Vienes del ghetto pero te mantienes orgulloso
Laissez-moi voir les mains en l'air
Déjame ver las manos en el aire
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Luchas todos los días para salir adelante
Laissez-moi voir les mains en l'air
Déjame ver las manos en el aire
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
Es para todos los suburbios y todas las provincias (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Déjame ver las manos en el aire
C'est pour les princesses et les princes
Es para las princesas y los príncipes
Les grands cœurs et les pinces
Los grandes corazones y los tacaños
Laissez-moi voir (boum)
Déjame ver (boom)
Et de l'ambition, pas de résignation
Y de la ambición, no de la resignación
Gens des ghettos, des banlieues, gens de petite condition, boum
Gente de los ghettos, de los suburbios, gente de baja condición, boom
Evite la prison, l'argent sale et les po po
Evita la prisión, el dinero sucio y los po po
T'en sortir doit rester toujours ta principale mission
Salir adelante debe ser siempre tu principal misión
Que tu viens du ghetto ghetto, tu-tu viens de banlieue,
Que vienes del ghetto, tu-tu vienes de los suburbios,
Tu connais le béton et le bédo et t'as peur que du bon Dieu
Conoces el hormigón y el porro y solo temes a Dios
C'est admirable si, po-po
Es admirable si, po-po
T'es une petite banlieusarde et tu finis par kicker avec Admiral T
Eres una pequeña suburbana y terminas rapeando con Almirante T
J'aime quand c'est rapide je fais ma thérapie de groupe
Me gusta cuando es rápido, hago mi terapia de grupo
De Paris aux Antilles une tour ça reste une tour (wouh)
De París a las Antillas una torre sigue siendo una torre (wouh)
Une banlieue ça reste terne, un homme ça reste fier
Un suburbio sigue siendo gris, un hombre sigue siendo orgulloso
Et merde mes frères, une femme ça reste une mère
Y mierda mis hermanos, una mujer sigue siendo una madre
Donc je hausse la tête je viens de là où ça pète
Así que levanto la cabeza, vengo de donde estalla
Moi, je viens de là où on rêve, là où on s'aime au lance-roquette
Yo, vengo de donde se sueña, donde se ama con un lanzacohetes
Moi, je suis fière, je veux décrocher le ciel
Yo, estoy orgullosa, quiero alcanzar el cielo
Brille, brille, range ton coeur de pierre et file, file
Brilla, brilla, guarda tu corazón de piedra y vete, vete
Tu viens du ghetto mais reste fier
Vienes del ghetto pero te mantienes orgulloso
Laissez-moi voir les mains en l'air (han-han)
Déjame ver las manos en el aire (han-han)
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Luchas todos los días para salir adelante
Laissez-moi voir les mains en l'air
Déjame ver las manos en el aire
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
Es para todos los suburbios y todas las provincias (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Déjame ver las manos en el aire
C'est pour les princesses et les princes
Es para las princesas y los príncipes
Les grands cœurs et les pinces
Los grandes corazones y los tacaños
Laissez-moi voir (boum)
Déjame ver (boom)
Je me suis forgé dans mon ghetto, solide comme les métaux
Me he forjado en mi ghetto, sólido como los metales
N'acceptant pas la défaite sur elle j'ai mis un veto
No aceptando la derrota sobre ella he puesto un veto
Une confiance totale dans le plus Haut, le micro
Una confianza total en el más Alto, el micro
Le micro comme arme plutôt que
El micro como arma en lugar de
Les 9 millimètres et les Magnums
Los 9 milímetros y los Magnums
Ouais, ouais, les mecs sont forts dans ton ghetto
Sí, sí, los chicos son fuertes en tu ghetto
Forgés déjà trop tôt
Forjados ya demasiado pronto
Fans de K1, de Mani, de Fight et de Ze Pequeno
Fans de K1, de Mani, de Fight y de Ze Pequeno
Il y a des femmes dans le ghetto, parfois c'est des bons potos
Hay mujeres en el ghetto, a veces son buenos amigos
Elles veulent être des mini-miss qui rêvent d'être reines dans un château
Quieren ser mini-miss que sueñan con ser reinas en un castillo
Il y a de l'amour dans les blocs
Hay amor en los bloques
Y a du rap derrière les portes, po-po
Hay rap detrás de las puertas, po-po
Il y a du ragga dans les caves dans les halls, po-po
Hay reggae en los sótanos en los vestíbulos, po-po
Il y a du Admiral, y a des jeunes qui râlent
Hay Almirante, hay jóvenes que se quejan
La banlieue c'est une spirale où il y a tout plein de petites Diam's
El suburbio es una espiral donde hay muchas pequeñas Diam's
Y a de la rage dans les blocs, po-po
Hay rabia en los bloques, po-po
Y a des gosses dans les tops, po-po
Hay niños en los tops, po-po
Et y a du monde à la porte, po-po
Y hay gente en la puerta, po-po
Je suis fière d'être une nana, j'ai la dalle depuis le cartable
Estoy orgullosa de ser una chica, tengo hambre desde la mochila
C'est pour tous les couche-tard d'ici à Gwadada
Es para todos los noctámbulos de aquí a Gwadada
Tu viens du ghetto mais reste fier
Vienes del ghetto pero te mantienes orgulloso
Laissez-moi voir les mains en l'air (woh)
Déjame ver las manos en el aire (woh)
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Luchas todos los días para salir adelante
Laissez-moi voir les mains en l'air
Déjame ver las manos en el aire
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
Es para todos los suburbios y todas las provincias (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Déjame ver las manos en el aire
C'est pour les princesses et les princes
Es para las princesas y los príncipes
Les grands cœurs et les pinces
Los grandes corazones y los tacaños
Laissez-moi voir
Déjame ver
Tu viens du ghetto mais reste fier
Vienes del ghetto pero te mantienes orgulloso
Laissez-moi voir les mains en l'air (pa ka tenn')
Déjame ver las manos en el aire (pa ka tenn')
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Luchas todos los días para salir adelante
Laissez-moi voir les mains en l'air
Déjame ver las manos en el aire
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
Es para todos los suburbios y todas las provincias (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Déjame ver las manos en el aire
C'est pour les princesses et les princes
Es para las princesas y los príncipes
Les grands cœurs et les pinces
Los grandes corazones y los tacaños
Laissez-moi voir
Déjame ver
Tu viens du ghetto mais reste fier (yeah man ah ga sa gasson)
Vienes del ghetto pero te mantienes orgulloso (sí hombre ah ga sa gasson)
Laissez-moi voir les mains en l'air (Admiral T)
Déjame ver las manos en el aire (Almirante T)
Te bats tous les jours pour t'en sortir (Diam's)
Luchas todos los días para salir adelante (Diam's)
Laissez-moi voir les mains en l'air (yeah man ah ga sa gasson)
Déjame ver las manos en el aire (sí hombre ah ga sa gasson)
Sé ba tout'moun' ghetto, ceux qui viennent du ghetto
Sé ba tout'moun' ghetto, aquellos que vienen del ghetto
Ceux qui viennent des banlieues, seen
Aquellos que vienen de los suburbios, visto
Yeah man ah ga sa gasson
Sí hombre ah ga sa gasson
Car c'est l'ambition qui paye, c'est le travail qui paye, yes
Porque es la ambición la que paga, es el trabajo el que paga, sí
Baissez jamais les bras, seen
Nunca bajen los brazos, visto
Admiral T
Ammiraglio T
Admiral T again
Ancora Ammiraglio T
Yeah man ah ga sa gasson
Sì, uomo ah ga sa gasson
Admiral T ki si place la, ou sav ola mwen soti
Ammiraglio T ki si place la, ou sav ola mwen soti
Coté mwen soti yes
Da dove vengo sì
Évè si la cé an special ba tout'moun' ghetto
Anche se è uno speciale per tutti i 'moun' ghetto
Ba tout' moun' banlieu
Per tutti 'moun' periferia
Yeah man ah ga sa gasson Admiral featuring Diam's (diamant)
Sì, uomo ah ga sa gasson Ammiraglio con Diam's (diamante)
Admiral T again, well then
Ancora Ammiraglio T, beh allora
Tu viens du ghetto mais reste fier
Vieni dal ghetto ma rimani fiero
Laissez-moi voir les mains en l'air (yeah man)
Lasciami vedere le mani in aria (sì, uomo)
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Lotti ogni giorno per farcela
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasciami vedere le mani in aria
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
È per tutte le periferie e per tutte le province (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasciami vedere le mani in aria
C'est pour les princesses et les princes
È per le principesse e i principi
Les grands cœurs et les pinces
I grandi cuori e i pizzicotti
Laissez-moi voir (boum)
Lasciami vedere (boom)
Trop de jeunes blessés par balle finissent à l'hôpital
Troppo giovani feriti da colpi di pistola finiscono in ospedale
Trop de jeunes SDF, trop d'enfants qui mangent mal
Troppo giovani senza fissa dimora, troppi bambini che mangiano male
Les politiques trouvent ça normal, ils s'en foutent ça leur est égal
I politici pensano che sia normale, non gli importa, non gli interessa
La précarité pré-domine et les frustrations s'installent
La precarietà predomina e le frustrazioni si insediano
Diam's et Admiral sur le même instrumental
Diam's e Admiral sullo stesso strumentale
Voir nos frères traîner, obligé que ça nous fasse mal
Vedere i nostri fratelli trascinarsi, è inevitabile che ci faccia male
Nous sommes tous dans la même galère ghetto youth et banlieusards
Siamo tutti nella stessa barca, giovani del ghetto e della periferia
Y a pas de différence pour eux t'es un marginal (well, then)
Non c'è differenza per loro, sei un emarginato (beh, allora)
Tu viens du ghetto mais reste fier
Vieni dal ghetto ma rimani fiero
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasciami vedere le mani in aria
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Lotti ogni giorno per farcela
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasciami vedere le mani in aria
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
È per tutte le periferie e per tutte le province (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasciami vedere le mani in aria
C'est pour les princesses et les princes
È per le principesse e i principi
Les grands cœurs et les pinces
I grandi cuori e i pizzicotti
Laissez-moi voir (boum)
Lasciami vedere (boom)
Et de l'ambition, pas de résignation
E dell'ambizione, non della rassegnazione
Gens des ghettos, des banlieues, gens de petite condition, boum
Gente dei ghetti, delle periferie, gente di umili condizioni, boom
Evite la prison, l'argent sale et les po po
Evita la prigione, il denaro sporco e i poliziotti
T'en sortir doit rester toujours ta principale mission
Farcela deve rimanere sempre la tua principale missione
Que tu viens du ghetto ghetto, tu-tu viens de banlieue,
Che tu venga dal ghetto, tu-tu vieni dalla periferia,
Tu connais le béton et le bédo et t'as peur que du bon Dieu
Conosci il cemento e la marijuana e hai paura solo di Dio
C'est admirable si, po-po
È ammirevole se, polizia
T'es une petite banlieusarde et tu finis par kicker avec Admiral T
Sei una piccola ragazza di periferia e finisci per fare rap con Admiral T
J'aime quand c'est rapide je fais ma thérapie de groupe
Mi piace quando è veloce, faccio la mia terapia di gruppo
De Paris aux Antilles une tour ça reste une tour (wouh)
Da Parigi alle Antille una torre rimane una torre (wouh)
Une banlieue ça reste terne, un homme ça reste fier
Una periferia rimane grigia, un uomo rimane fiero
Et merde mes frères, une femme ça reste une mère
E dannazione miei fratelli, una donna rimane una madre
Donc je hausse la tête je viens de là où ça pète
Quindi alzo la testa, vengo da dove esplode
Moi, je viens de là où on rêve, là où on s'aime au lance-roquette
Io, vengo da dove si sogna, da dove ci si ama con i lanciarazzi
Moi, je suis fière, je veux décrocher le ciel
Io, sono fiera, voglio raggiungere il cielo
Brille, brille, range ton coeur de pierre et file, file
Brilla, brilla, metti da parte il tuo cuore di pietra e vai, vai
Tu viens du ghetto mais reste fier
Vieni dal ghetto ma rimani fiero
Laissez-moi voir les mains en l'air (han-han)
Lasciami vedere le mani in aria (han-han)
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Lotti ogni giorno per farcela
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasciami vedere le mani in aria
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
È per tutte le periferie e per tutte le province (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasciami vedere le mani in aria
C'est pour les princesses et les princes
È per le principesse e i principi
Les grands cœurs et les pinces
I grandi cuori e i pizzicotti
Laissez-moi voir (boum)
Lasciami vedere (boom)
Je me suis forgé dans mon ghetto, solide comme les métaux
Mi sono forgiato nel mio ghetto, solido come i metalli
N'acceptant pas la défaite sur elle j'ai mis un veto
Non accettando la sconfitta su di essa ho messo un veto
Une confiance totale dans le plus Haut, le micro
Una totale fiducia nel più Alto, il microfono
Le micro comme arme plutôt que
Il microfono come arma piuttosto che
Les 9 millimètres et les Magnums
I 9 millimetri e i Magnum
Ouais, ouais, les mecs sont forts dans ton ghetto
Sì, sì, i ragazzi sono forti nel tuo ghetto
Forgés déjà trop tôt
Forgiati già troppo presto
Fans de K1, de Mani, de Fight et de Ze Pequeno
Fan di K1, di Mani, di Fight e di Ze Pequeno
Il y a des femmes dans le ghetto, parfois c'est des bons potos
Ci sono donne nel ghetto, a volte sono buoni amici
Elles veulent être des mini-miss qui rêvent d'être reines dans un château
Vogliono essere mini-miss che sognano di essere regine in un castello
Il y a de l'amour dans les blocs
C'è amore nei blocchi
Y a du rap derrière les portes, po-po
C'è rap dietro le porte, polizia
Il y a du ragga dans les caves dans les halls, po-po
C'è ragga nelle cantine nei corridoi, polizia
Il y a du Admiral, y a des jeunes qui râlent
C'è Admiral, ci sono giovani che si lamentano
La banlieue c'est une spirale où il y a tout plein de petites Diam's
La periferia è una spirale dove ci sono un sacco di piccole Diam's
Y a de la rage dans les blocs, po-po
C'è rabbia nei blocchi, polizia
Y a des gosses dans les tops, po-po
Ci sono bambini nei top, polizia
Et y a du monde à la porte, po-po
E c'è gente alla porta, polizia
Je suis fière d'être une nana, j'ai la dalle depuis le cartable
Sono orgogliosa di essere una donna, ho fame fin da quando avevo lo zaino
C'est pour tous les couche-tard d'ici à Gwadada
È per tutti i nottambuli da qui a Guadalupe
Tu viens du ghetto mais reste fier
Vieni dal ghetto ma rimani fiero
Laissez-moi voir les mains en l'air (woh)
Lasciami vedere le mani in aria (woh)
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Lotti ogni giorno per farcela
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasciami vedere le mani in aria
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
È per tutte le periferie e per tutte le province (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasciami vedere le mani in aria
C'est pour les princesses et les princes
È per le principesse e i principi
Les grands cœurs et les pinces
I grandi cuori e i pizzicotti
Laissez-moi voir
Lasciami vedere
Tu viens du ghetto mais reste fier
Vieni dal ghetto ma rimani fiero
Laissez-moi voir les mains en l'air (pa ka tenn')
Lasciami vedere le mani in aria (pa ka tenn')
Te bats tous les jours pour t'en sortir
Lotti ogni giorno per farcela
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasciami vedere le mani in aria
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces (oh)
È per tutte le periferie e per tutte le province (oh)
Laissez-moi voir les mains en l'air
Lasciami vedere le mani in aria
C'est pour les princesses et les princes
È per le principesse e i principi
Les grands cœurs et les pinces
I grandi cuori e i pizzicotti
Laissez-moi voir
Lasciami vedere
Tu viens du ghetto mais reste fier (yeah man ah ga sa gasson)
Vieni dal ghetto ma rimani fiero (sì, uomo ah ga sa gasson)
Laissez-moi voir les mains en l'air (Admiral T)
Lasciami vedere le mani in aria (Ammiraglio T)
Te bats tous les jours pour t'en sortir (Diam's)
Lotti ogni giorno per farcela (Diam's)
Laissez-moi voir les mains en l'air (yeah man ah ga sa gasson)
Lasciami vedere le mani in aria (sì, uomo ah ga sa gasson)
Sé ba tout'moun' ghetto, ceux qui viennent du ghetto
Sé ba tout'moun' ghetto, quelli che vengono dal ghetto
Ceux qui viennent des banlieues, seen
Quelli che vengono dalle periferie, visto
Yeah man ah ga sa gasson
Sì, uomo ah ga sa gasson
Car c'est l'ambition qui paye, c'est le travail qui paye, yes
Perché è l'ambizione che paga, è il lavoro che paga, sì
Baissez jamais les bras, seen
Non abbassate mai le braccia, visto

Wissenswertes über das Lied Les Mains En L'air von Admiral T

Wann wurde das Lied “Les Mains En L'air” von Admiral T veröffentlicht?
Das Lied Les Mains En L'air wurde im Jahr 2006, auf dem Album “Toucher L'Horizon” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Les Mains En L'air” von Admiral T komponiert?
Das Lied “Les Mains En L'air” von Admiral T wurde von Christy Campbell, Melanie Georgiades, Chin Chivorn komponiert.

Beliebteste Lieder von Admiral T

Andere Künstler von Reggaeton