La Escuela No Me Gustó

Adriel Guadalupe Apodaca

Liedtexte Übersetzung

La escuela nunca me gustó
Aún recuerdo aquéllos tiempos
De la prepa, ya traía un billetón
Desmadroso desde morro
Ya ni modo, esta vida me tocó
Y aquí andamos al millón

Bien placoso y malandrón
Tengo rayas en el cuerpo
Que resaltan a dónde quiera que voy
El sur centro de Los Ángeles
Es mi casa es de donde vengo yo
Un saludo a mis homeboys

Historias tengo de a montón
Para no hacer largo el cuento
Ya no salgo si la súper ya encuernó
De atentados la he librado dos, tres veces
Pero Dios no me dejó
Y de frente la traición (¡ea!)

Mi niño es mi bendición
La razón por la cual no tiro la toalla
No importa la situación
Mi amuleto de la suerte es la familia
Siempre han sido mi motor
Los primos brincan en calor

Noches de fiesta en Hollywood
Cuando hay tiempo nos perdemos con modelos
Por allá en el "W"
Hay billetes, no escatimo al presupuesto
Puro Benjamin azul
Bien positivo es la actitud

Para la chamba soy de acción
Bien pendiente de todas las oficinas
Todo está bajo control
Quién diría que algún día
El compa Jesse les iba a salir cabrón
Aquí seguimos, no me voy

La escuela nunca me gustó
Die Schule hat mir nie gefallen
Aún recuerdo aquéllos tiempos
Ich erinnere mich noch an diese Zeiten
De la prepa, ya traía un billetón
Von der Highschool, ich hatte schon einen großen Geldschein
Desmadroso desde morro
Unordentlich seit ich ein Kind war
Ya ni modo, esta vida me tocó
Nun, es ist egal, dieses Leben wurde mir gegeben
Y aquí andamos al millón
Und hier sind wir, auf Hochtouren
Bien placoso y malandrón
Sehr angenehm und schelmisch
Tengo rayas en el cuerpo
Ich habe Streifen auf meinem Körper
Que resaltan a dónde quiera que voy
Die hervorstechen, wohin auch immer ich gehe
El sur centro de Los Ángeles
Das Südzentrum von Los Angeles
Es mi casa es de donde vengo yo
Ist mein Zuhause, von wo ich komme
Un saludo a mis homeboys
Ein Gruß an meine Homeboys
Historias tengo de a montón
Ich habe viele Geschichten
Para no hacer largo el cuento
Um die Geschichte nicht zu lang zu machen
Ya no salgo si la súper ya encuernó
Ich gehe nicht mehr aus, wenn die Super schon ausgezogen ist
De atentados la he librado dos, tres veces
Ich habe zwei, drei Mal Anschläge überlebt
Pero Dios no me dejó
Aber Gott hat mich nicht verlassen
Y de frente la traición (¡ea!)
Und Verrat steht mir gegenüber (yeah!)
Mi niño es mi bendición
Mein Kind ist mein Segen
La razón por la cual no tiro la toalla
Der Grund, warum ich das Handtuch nicht werfe
No importa la situación
Egal welche Situation
Mi amuleto de la suerte es la familia
Mein Glücksbringer ist die Familie
Siempre han sido mi motor
Sie waren immer mein Antrieb
Los primos brincan en calor
Die Cousins springen vor Hitze
Noches de fiesta en Hollywood
Party-Nächte in Hollywood
Cuando hay tiempo nos perdemos con modelos
Wenn wir Zeit haben, verlieren wir uns mit Models
Por allá en el "W"
Dort im "W"
Hay billetes, no escatimo al presupuesto
Es gibt Geld, ich spare nicht am Budget
Puro Benjamin azul
Reiner blauer Benjamin
Bien positivo es la actitud
Die Einstellung ist sehr positiv
Para la chamba soy de acción
Für die Arbeit bin ich ein Mann der Tat
Bien pendiente de todas las oficinas
Ich achte auf alle Büros
Todo está bajo control
Alles ist unter Kontrolle
Quién diría que algún día
Wer hätte gedacht, dass eines Tages
El compa Jesse les iba a salir cabrón
Der Kumpel Jesse ihnen schwer fallen würde
Aquí seguimos, no me voy
Hier bleiben wir, ich gehe nicht weg
La escuela nunca me gustó
A escola nunca me agradou
Aún recuerdo aquéllos tiempos
Ainda me lembro daqueles tempos
De la prepa, ya traía un billetón
Do ensino médio, já tinha uma grana
Desmadroso desde morro
Bagunceiro desde pequeno
Ya ni modo, esta vida me tocó
Não tem jeito, essa é a vida que me tocou
Y aquí andamos al millón
E aqui estamos a todo vapor
Bien placoso y malandrón
Bem tranquilo e malandro
Tengo rayas en el cuerpo
Tenho marcas no corpo
Que resaltan a dónde quiera que voy
Que se destacam onde quer que eu vá
El sur centro de Los Ángeles
O sul centro de Los Angeles
Es mi casa es de donde vengo yo
É a minha casa, de onde eu venho
Un saludo a mis homeboys
Um cumprimento aos meus parceiros
Historias tengo de a montón
Tenho muitas histórias
Para no hacer largo el cuento
Para não alongar a conversa
Ya no salgo si la súper ya encuernó
Já não saio se a super já se despiu
De atentados la he librado dos, tres veces
Escapei de atentados duas, três vezes
Pero Dios no me dejó
Mas Deus não me abandonou
Y de frente la traición (¡ea!)
E a traição de frente (vamos lá!)
Mi niño es mi bendición
Meu filho é a minha benção
La razón por la cual no tiro la toalla
A razão pela qual não desisto
No importa la situación
Não importa a situação
Mi amuleto de la suerte es la familia
Meu amuleto de sorte é a família
Siempre han sido mi motor
Sempre foram o meu motor
Los primos brincan en calor
Os primos pulam de calor
Noches de fiesta en Hollywood
Noites de festa em Hollywood
Cuando hay tiempo nos perdemos con modelos
Quando há tempo, nos perdemos com modelos
Por allá en el "W"
Lá no "W"
Hay billetes, no escatimo al presupuesto
Há dinheiro, não economizo no orçamento
Puro Benjamin azul
Puro Benjamin azul
Bien positivo es la actitud
A atitude é sempre positiva
Para la chamba soy de acción
Para o trabalho, sou de ação
Bien pendiente de todas las oficinas
Bem atento a todos os escritórios
Todo está bajo control
Tudo está sob controle
Quién diría que algún día
Quem diria que um dia
El compa Jesse les iba a salir cabrón
O camarada Jesse iria se dar bem
Aquí seguimos, no me voy
Aqui continuamos, não vou embora
La escuela nunca me gustó
I never liked school
Aún recuerdo aquéllos tiempos
I still remember those times
De la prepa, ya traía un billetón
From high school, I already had a lot of money
Desmadroso desde morro
Rebellious since I was a kid
Ya ni modo, esta vida me tocó
Well, this is the life I got
Y aquí andamos al millón
And here we are, going all out
Bien placoso y malandrón
Very pleasant and thug-like
Tengo rayas en el cuerpo
I have stripes on my body
Que resaltan a dónde quiera que voy
That stand out wherever I go
El sur centro de Los Ángeles
South Central Los Angeles
Es mi casa es de donde vengo yo
Is my home, it's where I come from
Un saludo a mis homeboys
A shout out to my homeboys
Historias tengo de a montón
I have countless stories
Para no hacer largo el cuento
To not make the story long
Ya no salgo si la súper ya encuernó
I don't go out if the super is already drunk
De atentados la he librado dos, tres veces
I've escaped attacks two, three times
Pero Dios no me dejó
But God didn't leave me
Y de frente la traición (¡ea!)
And betrayal is straight ahead (yeah!)
Mi niño es mi bendición
My child is my blessing
La razón por la cual no tiro la toalla
The reason why I don't throw in the towel
No importa la situación
No matter the situation
Mi amuleto de la suerte es la familia
My lucky charm is my family
Siempre han sido mi motor
They have always been my driving force
Los primos brincan en calor
The cousins jump in the heat
Noches de fiesta en Hollywood
Party nights in Hollywood
Cuando hay tiempo nos perdemos con modelos
When there's time we get lost with models
Por allá en el "W"
Over there at the "W"
Hay billetes, no escatimo al presupuesto
There's money, I don't skimp on the budget
Puro Benjamin azul
Pure blue Benjamin
Bien positivo es la actitud
The attitude is very positive
Para la chamba soy de acción
For work, I'm action-oriented
Bien pendiente de todas las oficinas
Very aware of all the offices
Todo está bajo control
Everything is under control
Quién diría que algún día
Who would have thought that one day
El compa Jesse les iba a salir cabrón
Compa Jesse was going to turn out tough
Aquí seguimos, no me voy
Here we continue, I'm not leaving
La escuela nunca me gustó
L'école ne m'a jamais plu
Aún recuerdo aquéllos tiempos
Je me souviens encore de ces temps
De la prepa, ya traía un billetón
Du lycée, j'avais déjà un gros billet
Desmadroso desde morro
Turbulent depuis mon enfance
Ya ni modo, esta vida me tocó
Eh bien, c'est la vie qui m'a été donnée
Y aquí andamos al millón
Et nous sommes ici à fond
Bien placoso y malandrón
Très plaisant et voyou
Tengo rayas en el cuerpo
J'ai des marques sur le corps
Que resaltan a dónde quiera que voy
Qui ressortent où que j'aille
El sur centro de Los Ángeles
Le sud-centre de Los Angeles
Es mi casa es de donde vengo yo
C'est ma maison, c'est d'où je viens
Un saludo a mis homeboys
Un salut à mes homeboys
Historias tengo de a montón
J'ai des histoires à foison
Para no hacer largo el cuento
Pour ne pas faire long feu
Ya no salgo si la súper ya encuernó
Je ne sors plus si la super a déjà décollé
De atentados la he librado dos, tres veces
J'ai échappé à des attentats deux ou trois fois
Pero Dios no me dejó
Mais Dieu ne m'a pas abandonné
Y de frente la traición (¡ea!)
Et la trahison de face (hé!)
Mi niño es mi bendición
Mon enfant est ma bénédiction
La razón por la cual no tiro la toalla
La raison pour laquelle je ne jette pas l'éponge
No importa la situación
Peu importe la situation
Mi amuleto de la suerte es la familia
Mon porte-bonheur est la famille
Siempre han sido mi motor
Ils ont toujours été mon moteur
Los primos brincan en calor
Les cousins sautent de chaleur
Noches de fiesta en Hollywood
Des nuits de fête à Hollywood
Cuando hay tiempo nos perdemos con modelos
Quand il y a du temps, nous nous perdons avec des modèles
Por allá en el "W"
Là-bas au "W"
Hay billetes, no escatimo al presupuesto
Il y a de l'argent, je ne lésine pas sur le budget
Puro Benjamin azul
Pur Benjamin bleu
Bien positivo es la actitud
L'attitude est très positive
Para la chamba soy de acción
Pour le travail, je suis d'action
Bien pendiente de todas las oficinas
Très attentif à tous les bureaux
Todo está bajo control
Tout est sous contrôle
Quién diría que algún día
Qui aurait dit qu'un jour
El compa Jesse les iba a salir cabrón
Le compa Jesse allait se montrer coriace
Aquí seguimos, no me voy
Nous sommes toujours là, je ne pars pas
La escuela nunca me gustó
La scuola non mi è mai piaciuta
Aún recuerdo aquéllos tiempos
Ricordo ancora quei tempi
De la prepa, ya traía un billetón
Del liceo, avevo già un sacco di soldi
Desmadroso desde morro
Ribelle fin da bambino
Ya ni modo, esta vida me tocó
Non c'è niente da fare, questa è la vita che mi è toccata
Y aquí andamos al millón
E qui siamo a mille
Bien placoso y malandrón
Molto piacevole e malandrino
Tengo rayas en el cuerpo
Ho delle cicatrici sul corpo
Que resaltan a dónde quiera que voy
Che spiccano ovunque vada
El sur centro de Los Ángeles
Il sud centro di Los Angeles
Es mi casa es de donde vengo yo
È la mia casa, è da dove vengo
Un saludo a mis homeboys
Un saluto ai miei amici
Historias tengo de a montón
Ho un sacco di storie
Para no hacer largo el cuento
Per non allungare il discorso
Ya no salgo si la súper ya encuernó
Non esco più se la super ha già chiuso
De atentados la he librado dos, tres veces
Ho evitato attentati due, tre volte
Pero Dios no me dejó
Ma Dio non mi ha abbandonato
Y de frente la traición (¡ea!)
E la tradizione è di fronte a me (ehi!)
Mi niño es mi bendición
Mio figlio è la mia benedizione
La razón por la cual no tiro la toalla
Il motivo per cui non getto la spugna
No importa la situación
Non importa la situazione
Mi amuleto de la suerte es la familia
Il mio portafortuna è la famiglia
Siempre han sido mi motor
Sono sempre stati il mio motore
Los primos brincan en calor
I cugini saltano nel calore
Noches de fiesta en Hollywood
Notti di festa a Hollywood
Cuando hay tiempo nos perdemos con modelos
Quando c'è tempo ci perdiamo con le modelle
Por allá en el "W"
Là al "W"
Hay billetes, no escatimo al presupuesto
Ci sono soldi, non risparmio sul budget
Puro Benjamin azul
Puro Benjamin blu
Bien positivo es la actitud
L'atteggiamento è molto positivo
Para la chamba soy de acción
Per il lavoro sono d'azione
Bien pendiente de todas las oficinas
Sempre attento a tutti gli uffici
Todo está bajo control
Tutto è sotto controllo
Quién diría que algún día
Chi avrebbe detto che un giorno
El compa Jesse les iba a salir cabrón
Il compa Jesse sarebbe diventato un duro
Aquí seguimos, no me voy
Siamo ancora qui, non me ne vado

Wissenswertes über das Lied La Escuela No Me Gustó von Adriel Favela

Wann wurde das Lied “La Escuela No Me Gustó” von Adriel Favela veröffentlicht?
Das Lied La Escuela No Me Gustó wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Señalado por Costumbre” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “La Escuela No Me Gustó” von Adriel Favela komponiert?
Das Lied “La Escuela No Me Gustó” von Adriel Favela wurde von Adriel Guadalupe Apodaca komponiert.

Beliebteste Lieder von Adriel Favela

Andere Künstler von Regional