Dos pistolas son las que cargo
Como un vaquero cuidando mi rancho
Bien montado, bien ensillado
"La oveja negra" siempre me han llamado
Me descuidan, les doy pa' abajo
Está que tienta la súper que traigo
Saben, saben que soy calmado
Que si saco el cuerno, es porque ando enojado
No vengan a hacer sus panchos
Curado de espantos
No soy ningún santo y no
No me gusta andar jugando
Y aunque no sea malo
Sobrino del diablo soy
En la mira ya tengo a varios
Varios los perros que a mí me ladraron
Aquí seguimos, no me he rajado
Sin miedo al éxito, así es como andamos
¿Tú quién eres? Háblame claro
Mirada al frente, fuerte y no hay reclamos
Hago, hago y los deshago
Botas y sombrero arriba de un caballo
No vengan a hacer sus panchos
Curado de espantos
No soy ningún santo y no
No me gusta andar jugando
Y aunque no sea malo
Sobrino del diablo soy
Dos pistolas son las que cargo
Zwei Pistolen sind es, die ich lade
Como un vaquero cuidando mi rancho
Wie ein Cowboy, der meine Ranch bewacht
Bien montado, bien ensillado
Gut geritten, gut gesattelt
"La oveja negra" siempre me han llamado
„Das schwarze Schaf“ haben sie mich immer genannt
Me descuidan, les doy pa' abajo
Sie vernachlässigen mich, ich gebe ihnen eins drauf
Está que tienta la súper que traigo
Es ist verlockend, das Super, das ich mitbringe
Saben, saben que soy calmado
Sie wissen, sie wissen, dass ich ruhig bin
Que si saco el cuerno, es porque ando enojado
Wenn ich das Horn ziehe, dann bin ich wütend
No vengan a hacer sus panchos
Kommt nicht her und macht euer Theater
Curado de espantos
Geheilt von Schrecken
No soy ningún santo y no
Ich bin kein Heiliger und nein
No me gusta andar jugando
Ich mag es nicht zu spielen
Y aunque no sea malo
Und obwohl ich nicht böse bin
Sobrino del diablo soy
Ich bin der Neffe des Teufels
En la mira ya tengo a varios
Im Visier habe ich schon einige
Varios los perros que a mí me ladraron
Einige Hunde, die mich angebellt haben
Aquí seguimos, no me he rajado
Hier bleiben wir, ich habe nicht aufgegeben
Sin miedo al éxito, así es como andamos
Ohne Angst vor Erfolg, so gehen wir vor
¿Tú quién eres? Háblame claro
Wer bist du? Sprich klar mit mir
Mirada al frente, fuerte y no hay reclamos
Blick nach vorne, stark und es gibt keine Beschwerden
Hago, hago y los deshago
Ich mache, ich mache und ich zerstöre sie
Botas y sombrero arriba de un caballo
Stiefel und Hut auf einem Pferd
No vengan a hacer sus panchos
Kommt nicht her und macht euer Theater
Curado de espantos
Geheilt von Schrecken
No soy ningún santo y no
Ich bin kein Heiliger und nein
No me gusta andar jugando
Ich mag es nicht zu spielen
Y aunque no sea malo
Und obwohl ich nicht böse bin
Sobrino del diablo soy
Ich bin der Neffe des Teufels
Dos pistolas son las que cargo
Duas pistolas são as que carrego
Como un vaquero cuidando mi rancho
Como um vaqueiro cuidando do meu rancho
Bien montado, bien ensillado
Bem montado, bem selado
"La oveja negra" siempre me han llamado
"Ovelha negra" sempre me chamaram
Me descuidan, les doy pa' abajo
Me descuidam, eu dou pra baixo
Está que tienta la súper que traigo
Está tentando a super que trago
Saben, saben que soy calmado
Sabem, sabem que sou calmo
Que si saco el cuerno, es porque ando enojado
Que se eu tirar o chifre, é porque estou zangado
No vengan a hacer sus panchos
Não venham fazer suas cenas
Curado de espantos
Curado de sustos
No soy ningún santo y no
Não sou nenhum santo e não
No me gusta andar jugando
Não gosto de andar brincando
Y aunque no sea malo
E mesmo que não seja mau
Sobrino del diablo soy
Sou sobrinho do diabo
En la mira ya tengo a varios
Na mira já tenho vários
Varios los perros que a mí me ladraron
Vários os cães que me latiram
Aquí seguimos, no me he rajado
Aqui continuamos, não me acovardei
Sin miedo al éxito, así es como andamos
Sem medo do sucesso, é assim que andamos
¿Tú quién eres? Háblame claro
Quem és tu? Fala-me claramente
Mirada al frente, fuerte y no hay reclamos
Olhar para a frente, forte e sem reclamações
Hago, hago y los deshago
Faço, faço e os desfaço
Botas y sombrero arriba de un caballo
Botas e chapéu em cima de um cavalo
No vengan a hacer sus panchos
Não venham fazer suas cenas
Curado de espantos
Curado de sustos
No soy ningún santo y no
Não sou nenhum santo e não
No me gusta andar jugando
Não gosto de andar brincando
Y aunque no sea malo
E mesmo que não seja mau
Sobrino del diablo soy
Sou sobrinho do diabo
Dos pistolas son las que cargo
Two pistols are what I carry
Como un vaquero cuidando mi rancho
Like a cowboy taking care of my ranch
Bien montado, bien ensillado
Well mounted, well saddled
"La oveja negra" siempre me han llamado
"The black sheep" they've always called me
Me descuidan, les doy pa' abajo
They neglect me, I bring them down
Está que tienta la súper que traigo
The super I carry is tempting
Saben, saben que soy calmado
They know, they know I'm calm
Que si saco el cuerno, es porque ando enojado
That if I pull out the horn, it's because I'm angry
No vengan a hacer sus panchos
Don't come to make your fuss
Curado de espantos
Cured of frights
No soy ningún santo y no
I'm no saint and no
No me gusta andar jugando
I don't like to play around
Y aunque no sea malo
And even though I'm not bad
Sobrino del diablo soy
I'm the devil's nephew
En la mira ya tengo a varios
In my sights I have several
Varios los perros que a mí me ladraron
Several are the dogs that barked at me
Aquí seguimos, no me he rajado
Here we continue, I have not backed down
Sin miedo al éxito, así es como andamos
Fearless of success, that's how we walk
¿Tú quién eres? Háblame claro
Who are you? Speak clearly to me
Mirada al frente, fuerte y no hay reclamos
Look straight ahead, strong and no complaints
Hago, hago y los deshago
I do, I do and undo them
Botas y sombrero arriba de un caballo
Boots and hat on top of a horse
No vengan a hacer sus panchos
Don't come to make your fuss
Curado de espantos
Cured of frights
No soy ningún santo y no
I'm no saint and no
No me gusta andar jugando
I don't like to play around
Y aunque no sea malo
And even though I'm not bad
Sobrino del diablo soy
I'm the devil's nephew
Dos pistolas son las que cargo
Je porte deux pistolets
Como un vaquero cuidando mi rancho
Comme un cowboy gardant mon ranch
Bien montado, bien ensillado
Bien monté, bien sellé
"La oveja negra" siempre me han llamado
"Ils m'ont toujours appelé "le mouton noir"
Me descuidan, les doy pa' abajo
Ils me négligent, je les abats
Está que tienta la súper que traigo
C'est tentant, le super que j'apporte
Saben, saben que soy calmado
Ils savent, ils savent que je suis calme
Que si saco el cuerno, es porque ando enojado
Que si je sors la corne, c'est parce que je suis en colère
No vengan a hacer sus panchos
Ne venez pas faire vos scènes
Curado de espantos
Guéri des frayeurs
No soy ningún santo y no
Je ne suis pas un saint et non
No me gusta andar jugando
Je n'aime pas jouer
Y aunque no sea malo
Et même si je ne suis pas méchant
Sobrino del diablo soy
Je suis le neveu du diable
En la mira ya tengo a varios
J'ai déjà plusieurs personnes dans ma ligne de mire
Varios los perros que a mí me ladraron
Plusieurs chiens qui m'ont aboyé dessus
Aquí seguimos, no me he rajado
Nous sommes toujours là, je ne me suis pas dégonflé
Sin miedo al éxito, así es como andamos
Sans peur du succès, c'est ainsi que nous avançons
¿Tú quién eres? Háblame claro
Qui es-tu ? Parle clairement
Mirada al frente, fuerte y no hay reclamos
Regard droit devant, fort et sans réclamations
Hago, hago y los deshago
Je fais, je fais et je les défais
Botas y sombrero arriba de un caballo
Bottes et chapeau sur un cheval
No vengan a hacer sus panchos
Ne venez pas faire vos scènes
Curado de espantos
Guéri des frayeurs
No soy ningún santo y no
Je ne suis pas un saint et non
No me gusta andar jugando
Je n'aime pas jouer
Y aunque no sea malo
Et même si je ne suis pas méchant
Sobrino del diablo soy
Je suis le neveu du diable
Dos pistolas son las que cargo
Porto due pistole
Como un vaquero cuidando mi rancho
Come un cowboy che si prende cura del mio ranch
Bien montado, bien ensillado
Ben montato, ben sellato
"La oveja negra" siempre me han llamado
"La pecora nera" mi hanno sempre chiamato
Me descuidan, les doy pa' abajo
Mi trascurano, li abbasso
Está que tienta la súper que traigo
È tentante la super che porto
Saben, saben que soy calmado
Sanno, sanno che sono calmo
Que si saco el cuerno, es porque ando enojado
Che se tiro fuori il corno, è perché sono arrabbiato
No vengan a hacer sus panchos
Non venite a fare i vostri capricci
Curado de espantos
Curato dagli spaventi
No soy ningún santo y no
Non sono un santo e no
No me gusta andar jugando
Non mi piace giocare
Y aunque no sea malo
E anche se non sono cattivo
Sobrino del diablo soy
Sono il nipote del diavolo
En la mira ya tengo a varios
Nel mirino ho già diversi
Varios los perros que a mí me ladraron
Diversi i cani che mi hanno abbaiato
Aquí seguimos, no me he rajado
Siamo ancora qui, non mi sono tirato indietro
Sin miedo al éxito, así es como andamos
Senza paura del successo, così è come andiamo avanti
¿Tú quién eres? Háblame claro
Chi sei tu? Parlami chiaro
Mirada al frente, fuerte y no hay reclamos
Sguardo dritto, forte e non ci sono reclami
Hago, hago y los deshago
Faccio, faccio e li disfo
Botas y sombrero arriba de un caballo
Stivali e cappello su un cavallo
No vengan a hacer sus panchos
Non venite a fare i vostri capricci
Curado de espantos
Curato dagli spaventi
No soy ningún santo y no
Non sono un santo e no
No me gusta andar jugando
Non mi piace giocare
Y aunque no sea malo
E anche se non sono cattivo
Sobrino del diablo soy
Sono il nipote del diavolo