Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
B-O, Siskat, Pazan, General
Kippe Henny in meinen Cup (rrah)
Meine Feinde mach' ich platt (puh-puh)
Schüsse fliegen in der Nacht
Sechs Uhr morgens, ich bin wach (rrah)
Immer aggro Vato loco so wie Paco (prr)
Du kriegst 'ne Packung, drei, vier Kilo in 'nem Karton (puh-puh)
Zu viele, zu viele Fake Bres, zu viel Fake Nutten (rrah-rrah)
Für die Day-Date muss ich Jay pushen (puh)
Vergib mir meine Taten, meine Seele auf der Grammwaage
Bin im Park, Brate, Tatwaffe in der Handtasche (rrah-rrah)
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenn' 'ne Million Dollar
B-O, Siskat, Pazan, General
Awe, Bre, deutschlandweit bekannt, mon frère
Für die Kripo sind wir äußerst intressant, Ekho
Fahr' einen Daimler, aber vom Werk aus schon verwanzt
Bruder, Dealer, wir sind die, die konstant liefern mit Verstand, Müştis
Schieben Kiefer, pumpen meine Lieder, putain
Fragst nach Feature, kriegst 'n Hieb und deine Brüder sollen kommen
Bin noch immer nachtaktiv, tief drin
Bisschen Kiff-kiff, Gin, hab' nur Beef im Sinn
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenn' 'ne Million Dollar
B-O, Siskat, Pazan, General
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Seis da manhã, Whisky-Cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, queime um milhão de dólares
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Seis da manhã, Whisky-Cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, queime um milhão de dólares
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
Kippe Henny in meinen Cup (rrah)
Despeje Henny no meu copo (rrah)
Meine Feinde mach' ich platt (puh-puh)
Eu vou acabar com meus inimigos (puh-puh)
Schüsse fliegen in der Nacht
Tiros voam à noite
Sechs Uhr morgens, ich bin wach (rrah)
Seis da manhã, estou acordado (rrah)
Immer aggro Vato loco so wie Paco (prr)
Sempre aggro Vato loco como Paco (prr)
Du kriegst 'ne Packung, drei, vier Kilo in 'nem Karton (puh-puh)
Você vai levar uma surra, três, quatro quilos numa caixa (puh-puh)
Zu viele, zu viele Fake Bres, zu viel Fake Nutten (rrah-rrah)
Muitos, muitos Bres falsos, muitas prostitutas falsas (rrah-rrah)
Für die Day-Date muss ich Jay pushen (puh)
Para o Day-Date tenho que empurrar Jay (puh)
Vergib mir meine Taten, meine Seele auf der Grammwaage
Perdoe-me pelos meus atos, minha alma na balança
Bin im Park, Brate, Tatwaffe in der Handtasche (rrah-rrah)
Estou no parque, irmão, arma na bolsa (rrah-rrah)
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Seis da manhã, Whisky-Cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, queime um milhão de dólares
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Seis da manhã, Whisky-Cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenn' 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, queime um milhão de dólares
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
Awe, Bre, deutschlandweit bekannt, mon frère
Awe, Bre, conhecido em toda a Alemanha, mon frère
Für die Kripo sind wir äußerst intressant, Ekho
Para a Kripo somos extremamente interessantes, Ekho
Fahr' einen Daimler, aber vom Werk aus schon verwanzt
Dirijo um Daimler, mas já estava grampeado de fábrica
Bruder, Dealer, wir sind die, die konstant liefern mit Verstand, Müştis
Irmão, traficante, somos aqueles que entregam constantemente com inteligência, Müştis
Schieben Kiefer, pumpen meine Lieder, putain
Empurrando mandíbulas, bombando minhas músicas, putain
Fragst nach Feature, kriegst 'n Hieb und deine Brüder sollen kommen
Pergunte sobre o recurso, leve um golpe e seus irmãos devem vir
Bin noch immer nachtaktiv, tief drin
Ainda estou ativo à noite, bem no fundo
Bisschen Kiff-kiff, Gin, hab' nur Beef im Sinn
Um pouco de Kiff-kiff, Gin, só tenho Beef em mente
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Seis da manhã, Whisky-Cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, queime um milhão de dólares
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Seis da manhã, Whisky-Cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenn' 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, queime um milhão de dólares
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Six o'clock in the morning, whiskey-cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, ghetto, blyat, burn a million dollars
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Six o'clock in the morning, whiskey-cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, ghetto, blyat, burn a million dollars
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
Kippe Henny in meinen Cup (rrah)
Pour Henny into my cup (rrah)
Meine Feinde mach' ich platt (puh-puh)
I'll flatten my enemies (puh-puh)
Schüsse fliegen in der Nacht
Shots flying in the night
Sechs Uhr morgens, ich bin wach (rrah)
Six o'clock in the morning, I'm awake (rrah)
Immer aggro Vato loco so wie Paco (prr)
Always aggro Vato loco like Paco (prr)
Du kriegst 'ne Packung, drei, vier Kilo in 'nem Karton (puh-puh)
You get a package, three, four kilos in a box (puh-puh)
Zu viele, zu viele Fake Bres, zu viel Fake Nutten (rrah-rrah)
Too many, too many fake Bres, too many fake hookers (rrah-rrah)
Für die Day-Date muss ich Jay pushen (puh)
For the Day-Date I have to push Jay (puh)
Vergib mir meine Taten, meine Seele auf der Grammwaage
Forgive me my deeds, my soul on the gram scale
Bin im Park, Brate, Tatwaffe in der Handtasche (rrah-rrah)
I'm in the park, bro, weapon in the handbag (rrah-rrah)
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Six o'clock in the morning, whiskey-cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, ghetto, blyat, burn a million dollars
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Six o'clock in the morning, whiskey-cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenn' 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, ghetto, blyat, burn a million dollars
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
Awe, Bre, deutschlandweit bekannt, mon frère
Awe, Bre, known nationwide, mon frère
Für die Kripo sind wir äußerst intressant, Ekho
For the Kripo we are extremely interesting, Ekho
Fahr' einen Daimler, aber vom Werk aus schon verwanzt
Drive a Daimler, but already bugged from the factory
Bruder, Dealer, wir sind die, die konstant liefern mit Verstand, Müştis
Brother, dealer, we are the ones who consistently deliver with understanding, Müştis
Schieben Kiefer, pumpen meine Lieder, putain
Pushing jaws, pumping my songs, putain
Fragst nach Feature, kriegst 'n Hieb und deine Brüder sollen kommen
Ask for a feature, get a hit and your brothers should come
Bin noch immer nachtaktiv, tief drin
Still active at night, deep inside
Bisschen Kiff-kiff, Gin, hab' nur Beef im Sinn
A bit of puff-puff, gin, only have beef in mind
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Six o'clock in the morning, whiskey-cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, ghetto, blyat, burn a million dollars
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Six o'clock in the morning, whiskey-cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenn' 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, ghetto, blyat, burn a million dollars
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Seis de la mañana, whisky-cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, gueto, blyat, quema un millón de dólares
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Seis de la mañana, whisky-cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, gueto, blyat, quema un millón de dólares
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
Kippe Henny in meinen Cup (rrah)
Echa Henny en mi vaso (rrah)
Meine Feinde mach' ich platt (puh-puh)
Aplasto a mis enemigos (puh-puh)
Schüsse fliegen in der Nacht
Los disparos vuelan en la noche
Sechs Uhr morgens, ich bin wach (rrah)
Seis de la mañana, estoy despierto (rrah)
Immer aggro Vato loco so wie Paco (prr)
Siempre aggro Vato loco como Paco (prr)
Du kriegst 'ne Packung, drei, vier Kilo in 'nem Karton (puh-puh)
Te llevas un paquete, tres, cuatro kilos en una caja (puh-puh)
Zu viele, zu viele Fake Bres, zu viel Fake Nutten (rrah-rrah)
Demasiados, demasiados Bres falsos, demasiadas putas falsas (rrah-rrah)
Für die Day-Date muss ich Jay pushen (puh)
Para el Day-Date tengo que empujar a Jay (puh)
Vergib mir meine Taten, meine Seele auf der Grammwaage
Perdona mis acciones, mi alma en la balanza de gramos
Bin im Park, Brate, Tatwaffe in der Handtasche (rrah-rrah)
Estoy en el parque, hermano, arma en el bolso (rrah-rrah)
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Seis de la mañana, whisky-cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, gueto, blyat, quema un millón de dólares
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Seis de la mañana, whisky-cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenn' 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, gueto, blyat, quema un millón de dólares
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
Awe, Bre, deutschlandweit bekannt, mon frère
Awe, Bre, conocido en toda Alemania, mon frère
Für die Kripo sind wir äußerst intressant, Ekho
Para la Kripo somos extremadamente interesantes, Ekho
Fahr' einen Daimler, aber vom Werk aus schon verwanzt
Conduzco un Daimler, pero ya está plagado de fábrica
Bruder, Dealer, wir sind die, die konstant liefern mit Verstand, Müştis
Hermano, traficante, somos los que entregamos constantemente con inteligencia, Müştis
Schieben Kiefer, pumpen meine Lieder, putain
Empujan la mandíbula, bombean mis canciones, putain
Fragst nach Feature, kriegst 'n Hieb und deine Brüder sollen kommen
Pides una colaboración, recibes un golpe y tus hermanos deben venir
Bin noch immer nachtaktiv, tief drin
Todavía estoy activo por la noche, profundamente adentro
Bisschen Kiff-kiff, Gin, hab' nur Beef im Sinn
Un poco de Kiff-kiff, ginebra, solo tengo peleas en mente
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Seis de la mañana, whisky-cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, gueto, blyat, quema un millón de dólares
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Seis de la mañana, whisky-cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenn' 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, gueto, blyat, quema un millón de dólares
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, General
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Six heures du matin, Whisky-Cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, brûle un million de dollars
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Général
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Général
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Général
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Six heures du matin, Whisky-Cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, brûle un million de dollars
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Général
Kippe Henny in meinen Cup (rrah)
Verse du Henny dans ma tasse (rrah)
Meine Feinde mach' ich platt (puh-puh)
Je mets mes ennemis à plat (puh-puh)
Schüsse fliegen in der Nacht
Des coups de feu dans la nuit
Sechs Uhr morgens, ich bin wach (rrah)
Six heures du matin, je suis réveillé (rrah)
Immer aggro Vato loco so wie Paco (prr)
Toujours aggro Vato loco comme Paco (prr)
Du kriegst 'ne Packung, drei, vier Kilo in 'nem Karton (puh-puh)
Tu reçois un paquet, trois, quatre kilos dans une boîte (puh-puh)
Zu viele, zu viele Fake Bres, zu viel Fake Nutten (rrah-rrah)
Trop, trop de faux Bres, trop de fausses putes (rrah-rrah)
Für die Day-Date muss ich Jay pushen (puh)
Pour la Day-Date, je dois pousser Jay (puh)
Vergib mir meine Taten, meine Seele auf der Grammwaage
Pardonne mes actes, mon âme sur la balance
Bin im Park, Brate, Tatwaffe in der Handtasche (rrah-rrah)
Je suis dans le parc, frère, arme à feu dans le sac à main (rrah-rrah)
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Six heures du matin, Whisky-Cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, brûle un million de dollars
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Général
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Général
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Général
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Six heures du matin, Whisky-Cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenn' 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, brûle un million de dollars
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Général
Awe, Bre, deutschlandweit bekannt, mon frère
Awe, Bre, connu dans toute l'Allemagne, mon frère
Für die Kripo sind wir äußerst intressant, Ekho
Pour la police criminelle, nous sommes extrêmement intéressants, Ekho
Fahr' einen Daimler, aber vom Werk aus schon verwanzt
Je conduis une Mercedes, mais déjà truquée à l'usine
Bruder, Dealer, wir sind die, die konstant liefern mit Verstand, Müştis
Frère, dealer, nous sommes ceux qui livrent constamment avec intelligence, Müştis
Schieben Kiefer, pumpen meine Lieder, putain
Pousser la mâchoire, pomper mes chansons, putain
Fragst nach Feature, kriegst 'n Hieb und deine Brüder sollen kommen
Tu demandes un duo, tu reçois un coup et tes frères doivent venir
Bin noch immer nachtaktiv, tief drin
Je suis toujours actif la nuit, profondément dedans
Bisschen Kiff-kiff, Gin, hab' nur Beef im Sinn
Un peu de Kiff-kiff, Gin, j'ai seulement du Beef en tête
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Six heures du matin, Whisky-Cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, brûle un million de dollars
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Général
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Général
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Général
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Six heures du matin, Whisky-Cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenn' 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, brûle un million de dollars
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Général
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Sei del mattino, whisky-cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, ghetto, blyat, brucia un milione di dollari
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Generale
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Generale
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Generale
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Sei del mattino, whisky-cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, ghetto, blyat, brucia un milione di dollari
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Generale
Kippe Henny in meinen Cup (rrah)
Verso Henny nel mio bicchiere (rrah)
Meine Feinde mach' ich platt (puh-puh)
I miei nemici li faccio fuori (puh-puh)
Schüsse fliegen in der Nacht
Colpi volano nella notte
Sechs Uhr morgens, ich bin wach (rrah)
Sei del mattino, sono sveglio (rrah)
Immer aggro Vato loco so wie Paco (prr)
Sempre aggro Vato loco come Paco (prr)
Du kriegst 'ne Packung, drei, vier Kilo in 'nem Karton (puh-puh)
Prendi un pacco, tre, quattro chili in una scatola (puh-puh)
Zu viele, zu viele Fake Bres, zu viel Fake Nutten (rrah-rrah)
Troppo, troppo falso Bres, troppo falso puttane (rrah-rrah)
Für die Day-Date muss ich Jay pushen (puh)
Per il Day-Date devo spingere Jay (puh)
Vergib mir meine Taten, meine Seele auf der Grammwaage
Perdona le mie azioni, la mia anima sulla bilancia
Bin im Park, Brate, Tatwaffe in der Handtasche (rrah-rrah)
Sono nel parco, fratello, arma del reato nella borsa (rrah-rrah)
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Sei del mattino, whisky-cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, ghetto, blyat, brucia un milione di dollari
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Generale
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Generale
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Generale
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Sei del mattino, whisky-cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenn' 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, ghetto, blyat, brucia un milione di dollari
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Generale
Awe, Bre, deutschlandweit bekannt, mon frère
Awe, Bre, conosciuto in tutta la Germania, mon frère
Für die Kripo sind wir äußerst intressant, Ekho
Per la Kripo siamo estremamente interessanti, Ekho
Fahr' einen Daimler, aber vom Werk aus schon verwanzt
Guido una Daimler, ma già intercettata dalla fabbrica
Bruder, Dealer, wir sind die, die konstant liefern mit Verstand, Müştis
Fratello, spacciatore, siamo quelli che consegnano costantemente con intelligenza, Müştis
Schieben Kiefer, pumpen meine Lieder, putain
Spingono la mascella, pompano le mie canzoni, putain
Fragst nach Feature, kriegst 'n Hieb und deine Brüder sollen kommen
Chiedi un duetto, prendi un colpo e i tuoi fratelli dovrebbero venire
Bin noch immer nachtaktiv, tief drin
Sono ancora attivo di notte, profondamente dentro
Bisschen Kiff-kiff, Gin, hab' nur Beef im Sinn
Un po' di Kiff-kiff, Gin, ho solo il manzo in mente
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Sei del mattino, whisky-cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenne 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, ghetto, blyat, brucia un milione di dollari
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Generale
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Generale
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Generale
Sechs Uhr morgens, Whisky-Cola
Sei del mattino, whisky-cola
O.G. AJÉ, Ghetto, blyat, verbrenn' 'ne Million Dollar
O.G. AJÉ, ghetto, blyat, brucia un milione di dollari
B-O, Siskat, Pazan, General
B-O, Siskat, Pazan, Generale