Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
No tengo ninguna duda de lo que has hecho con tu vida
Mataste la esperanza que contigo yo tenía
Suspiraba cada vez que me decías
Que tus ojos eran míos y que tu vida era la mía
Reconocía que eras toda una mujer
Qué tonto fui al pensar que nunca te iba a perder
Creía que lo tenía todo, a mi modo
Pensaba compartir contigo, ya ni modo
Nunca desconfié de ti, así
Tampoco esperaba que me fueras a mentir
Aunque fuiste todo para mí, sabía
Que todo acabaría en el tiempo de tu partida
Manejando loco, borracho por tu ausencia
Nublando el pensamiento porque tú ya no eras mía
So de hoy en delante, de nadie puedo confiar
Es fuerte el corazón, pero es difícil olvidar
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Desde el día que tú te fuiste
Se me acabaron los problemas
Y a mi vida le cambiaron los temas
Eras la única mujer que yo he querido
Y por tus modos fui herido
Tenías todo lo que una mujer quisiera de un hombre
Buscaba cómo y por dónde
Darte lo que tú siempre quisieras y a tu modo
Y te valió dejarme solo (te valió)
Hiciste lo que hiciste
Y a cualquiera que quisiste
Y todavía en mi cara me dijiste
Que yo era el único que tú querías
Y en mi espalda te reías (lo sé)
Fue mi misma culpa que yo tuve
Por andar muy en mi nube
Hubiera hecho lo posible por nosotros, pero a la misma vez
Te estuviera compartiéndote con otros (¿no crees?)
Aunque tú no puedas, ver yo te esperaré
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Nunca más volveré a soñar
Nunca más me podrán dañar
Nunca más volveré a sufrir
Nunca más pensaré en ti
Nunca más volveré a soñar
Nunca más me podrán dañar
Nunca más volveré a sufrir
Nunca más pensaré en ti
Lo que hiciste con nosotros vivirá siempre en ti (sí)
No te puedo culpar porque siempre fuiste así
Bien sabías que esto nunca duraría
Tampoco te importó que a mí sí me dolería
Viviré con mi derrota, ahora vete por tu lado
Hoy quieres regresar ya que todo se ha calmado
Mirándolo bien, sí pudiste ser mi esposa
Ahora te encuentras sola por tramposa
Ya deja de pensarlo mucho, nos acabamos
Estamos bien adonde estamos
Me dices que es duro para ti comprender que te dejé
De experiencia yo lo sé (¿te acuerdas?)
Tú misma escogiste tu destino
Y nos partimos de camino
No deberías estar triste, piénsalo así
Te voy a dedicar esta canción a ti
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
Obwohl du es nicht sehen kannst, werde ich auf dich warten
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Ich weiß, dass ich dich verletzt habe, das werde ich immer in Erinnerung behalten
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Ich bin schuldig, war es immer, deshalb bin ich hier
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Gib mir eine weitere Chance, ich möchte nicht ohne dich sein
No tengo ninguna duda de lo que has hecho con tu vida
Ich habe keinen Zweifel daran, was du mit deinem Leben gemacht hast
Mataste la esperanza que contigo yo tenía
Du hast die Hoffnung getötet, die ich mit dir hatte
Suspiraba cada vez que me decías
Ich seufzte jedes Mal, wenn du mir sagtest
Que tus ojos eran míos y que tu vida era la mía
Dass deine Augen meine waren und dass dein Leben meines war
Reconocía que eras toda una mujer
Ich erkannte, dass du eine ganze Frau warst
Qué tonto fui al pensar que nunca te iba a perder
Wie dumm war ich zu denken, dass ich dich nie verlieren würde
Creía que lo tenía todo, a mi modo
Ich dachte, ich hätte alles, auf meine Weise
Pensaba compartir contigo, ya ni modo
Ich dachte, ich würde mit dir teilen, jetzt ist es egal
Nunca desconfié de ti, así
Ich habe dir nie misstraut, so
Tampoco esperaba que me fueras a mentir
Ich habe auch nicht erwartet, dass du mich anlügen würdest
Aunque fuiste todo para mí, sabía
Obwohl du alles für mich warst, wusste ich
Que todo acabaría en el tiempo de tu partida
Dass alles enden würde, als du gegangen bist
Manejando loco, borracho por tu ausencia
Fahre verrückt, betrunken von deiner Abwesenheit
Nublando el pensamiento porque tú ya no eras mía
Denken vernebeln, weil du nicht mehr meine warst
So de hoy en delante, de nadie puedo confiar
Also kann ich ab heute niemandem mehr vertrauen
Es fuerte el corazón, pero es difícil olvidar
Das Herz ist stark, aber es ist schwer zu vergessen
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
Obwohl du es nicht sehen kannst, werde ich auf dich warten
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Ich weiß, dass ich dich verletzt habe, das werde ich immer in Erinnerung behalten
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Ich bin schuldig, war es immer, deshalb bin ich hier
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Gib mir eine weitere Chance, ich möchte nicht ohne dich sein
Desde el día que tú te fuiste
Seit dem Tag, an dem du gegangen bist
Se me acabaron los problemas
Meine Probleme sind zu Ende
Y a mi vida le cambiaron los temas
Und die Themen meines Lebens haben sich geändert
Eras la única mujer que yo he querido
Du warst die einzige Frau, die ich je geliebt habe
Y por tus modos fui herido
Und wegen deiner Art wurde ich verletzt
Tenías todo lo que una mujer quisiera de un hombre
Du hattest alles, was eine Frau von einem Mann wollen würde
Buscaba cómo y por dónde
Ich suchte nach Wegen und wo
Darte lo que tú siempre quisieras y a tu modo
Um dir das zu geben, was du immer wolltest und auf deine Weise
Y te valió dejarme solo (te valió)
Und es war dir egal, mich allein zu lassen (es war dir egal)
Hiciste lo que hiciste
Du hast getan, was du getan hast
Y a cualquiera que quisiste
Und zu jedem, den du wolltest
Y todavía en mi cara me dijiste
Und trotzdem hast du mir ins Gesicht gesagt
Que yo era el único que tú querías
Dass ich der einzige war, den du wolltest
Y en mi espalda te reías (lo sé)
Und hinter meinem Rücken hast du gelacht (ich weiß)
Fue mi misma culpa que yo tuve
Es war mein eigener Fehler
Por andar muy en mi nube
Weil ich zu sehr in meiner Wolke war
Hubiera hecho lo posible por nosotros, pero a la misma vez
Ich hätte alles für uns getan, aber gleichzeitig
Te estuviera compartiéndote con otros (¿no crees?)
Hätte ich dich mit anderen geteilt (glaubst du nicht?)
Aunque tú no puedas, ver yo te esperaré
Obwohl du es nicht sehen kannst, werde ich auf dich warten
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Ich weiß, dass ich dich verletzt habe, das werde ich immer in Erinnerung behalten
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Ich bin schuldig, war es immer, deshalb bin ich hier
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Gib mir eine weitere Chance, ich möchte nicht ohne dich sein
Nunca más volveré a soñar
Ich werde nie wieder träumen
Nunca más me podrán dañar
Ich werde nie wieder verletzt werden
Nunca más volveré a sufrir
Ich werde nie wieder leiden
Nunca más pensaré en ti
Ich werde nie wieder an dich denken
Nunca más volveré a soñar
Ich werde nie wieder träumen
Nunca más me podrán dañar
Ich werde nie wieder verletzt werden
Nunca más volveré a sufrir
Ich werde nie wieder leiden
Nunca más pensaré en ti
Ich werde nie wieder an dich denken
Lo que hiciste con nosotros vivirá siempre en ti (sí)
Was du mit uns gemacht hast, wird immer in dir leben (ja)
No te puedo culpar porque siempre fuiste así
Ich kann dir nicht die Schuld geben, weil du immer so warst
Bien sabías que esto nunca duraría
Du wusstest sehr gut, dass das nie dauern würde
Tampoco te importó que a mí sí me dolería
Es war dir auch egal, dass es mir wehtun würde
Viviré con mi derrota, ahora vete por tu lado
Ich werde mit meiner Niederlage leben, jetzt geh deinen eigenen Weg
Hoy quieres regresar ya que todo se ha calmado
Heute willst du zurückkehren, jetzt wo alles sich beruhigt hat
Mirándolo bien, sí pudiste ser mi esposa
Wenn ich es mir genau überlege, hättest du meine Frau sein können
Ahora te encuentras sola por tramposa
Jetzt bist du allein, weil du betrügerisch warst
Ya deja de pensarlo mucho, nos acabamos
Hör auf, so viel darüber nachzudenken, wir sind fertig
Estamos bien adonde estamos
Wir sind gut, wo wir sind
Me dices que es duro para ti comprender que te dejé
Du sagst, es ist schwer für dich zu verstehen, dass ich dich verlassen habe
De experiencia yo lo sé (¿te acuerdas?)
Aus Erfahrung weiß ich das (erinnerst du dich?)
Tú misma escogiste tu destino
Du hast dein eigenes Schicksal gewählt
Y nos partimos de camino
Und wir haben uns getrennt
No deberías estar triste, piénsalo así
Du solltest nicht traurig sein, denk so
Te voy a dedicar esta canción a ti
Ich widme dir dieses Lied
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
Obwohl du es nicht sehen kannst, werde ich auf dich warten
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Ich weiß, dass ich dich verletzt habe, das werde ich immer in Erinnerung behalten
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Ich bin schuldig, war es immer, deshalb bin ich hier
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Gib mir eine weitere Chance, ich möchte nicht ohne dich sein
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
Embora você não possa ver, eu vou te esperar
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Sei bem que te machuquei, isso sempre lembrarei
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Sou culpado, sempre fui, por isso estou aqui
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Dê-me outra oportunidade, não quero estar sem você
No tengo ninguna duda de lo que has hecho con tu vida
Não tenho nenhuma dúvida do que você fez com a sua vida
Mataste la esperanza que contigo yo tenía
Você matou a esperança que eu tinha com você
Suspiraba cada vez que me decías
Suspirava toda vez que você me dizia
Que tus ojos eran míos y que tu vida era la mía
Que seus olhos eram meus e que sua vida era minha
Reconocía que eras toda una mujer
Reconhecia que você era toda uma mulher
Qué tonto fui al pensar que nunca te iba a perder
Que tolo fui ao pensar que nunca iria te perder
Creía que lo tenía todo, a mi modo
Acreditava que tinha tudo, do meu jeito
Pensaba compartir contigo, ya ni modo
Pensava em compartilhar com você, já nem importa
Nunca desconfié de ti, así
Nunca desconfiei de você, assim
Tampoco esperaba que me fueras a mentir
Também não esperava que você fosse mentir para mim
Aunque fuiste todo para mí, sabía
Embora você fosse tudo para mim, eu sabia
Que todo acabaría en el tiempo de tu partida
Que tudo acabaria no tempo da sua partida
Manejando loco, borracho por tu ausencia
Dirigindo louco, bêbado pela sua ausência
Nublando el pensamiento porque tú ya no eras mía
Nublando o pensamento porque você já não era minha
So de hoy en delante, de nadie puedo confiar
Então, de agora em diante, não posso confiar em ninguém
Es fuerte el corazón, pero es difícil olvidar
O coração é forte, mas é difícil esquecer
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
Embora você não possa ver, eu vou te esperar
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Sei bem que te machuquei, isso sempre lembrarei
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Sou culpado, sempre fui, por isso estou aqui
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Dê-me outra oportunidade, não quero estar sem você
Desde el día que tú te fuiste
Desde o dia que você se foi
Se me acabaron los problemas
Meus problemas acabaram
Y a mi vida le cambiaron los temas
E os temas da minha vida mudaram
Eras la única mujer que yo he querido
Você era a única mulher que eu amei
Y por tus modos fui herido
E por seus modos fui ferido
Tenías todo lo que una mujer quisiera de un hombre
Você tinha tudo o que uma mulher queria de um homem
Buscaba cómo y por dónde
Procurava como e por onde
Darte lo que tú siempre quisieras y a tu modo
Dar-lhe o que você sempre quis e do seu jeito
Y te valió dejarme solo (te valió)
E você não se importou em me deixar sozinho (não se importou)
Hiciste lo que hiciste
Você fez o que fez
Y a cualquiera que quisiste
E a qualquer um que quis
Y todavía en mi cara me dijiste
E ainda na minha cara você me disse
Que yo era el único que tú querías
Que eu era o único que você queria
Y en mi espalda te reías (lo sé)
E pelas minhas costas você ria (eu sei)
Fue mi misma culpa que yo tuve
Foi minha própria culpa que eu tive
Por andar muy en mi nube
Por estar muito na minha nuvem
Hubiera hecho lo posible por nosotros, pero a la misma vez
Teria feito o possível por nós, mas ao mesmo tempo
Te estuviera compartiéndote con otros (¿no crees?)
Estaria compartilhando você com outros (não acha?)
Aunque tú no puedas, ver yo te esperaré
Embora você não possa ver, eu vou te esperar
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Sei bem que te machuquei, isso sempre lembrarei
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Sou culpado, sempre fui, por isso estou aqui
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Dê-me outra oportunidade, não quero estar sem você
Nunca más volveré a soñar
Nunca mais vou sonhar
Nunca más me podrán dañar
Nunca mais vão me machucar
Nunca más volveré a sufrir
Nunca mais vou sofrer
Nunca más pensaré en ti
Nunca mais vou pensar em você
Nunca más volveré a soñar
Nunca mais vou sonhar
Nunca más me podrán dañar
Nunca mais vão me machucar
Nunca más volveré a sufrir
Nunca mais vou sofrer
Nunca más pensaré en ti
Nunca mais vou pensar em você
Lo que hiciste con nosotros vivirá siempre en ti (sí)
O que você fez conosco sempre viverá em você (sim)
No te puedo culpar porque siempre fuiste así
Não posso te culpar porque você sempre foi assim
Bien sabías que esto nunca duraría
Você sabia bem que isso nunca duraria
Tampoco te importó que a mí sí me dolería
Você também não se importou que isso me machucaria
Viviré con mi derrota, ahora vete por tu lado
Viverei com a minha derrota, agora vá pelo seu caminho
Hoy quieres regresar ya que todo se ha calmado
Hoje você quer voltar agora que tudo se acalmou
Mirándolo bien, sí pudiste ser mi esposa
Olhando bem, você poderia ter sido minha esposa
Ahora te encuentras sola por tramposa
Agora você está sozinha por ser trapaceira
Ya deja de pensarlo mucho, nos acabamos
Pare de pensar muito, acabamos
Estamos bien adonde estamos
Estamos bem onde estamos
Me dices que es duro para ti comprender que te dejé
Você me diz que é difícil para você entender que te deixei
De experiencia yo lo sé (¿te acuerdas?)
Eu sei por experiência (lembra?)
Tú misma escogiste tu destino
Você mesma escolheu seu destino
Y nos partimos de camino
E nos separamos
No deberías estar triste, piénsalo así
Você não deveria estar triste, pense assim
Te voy a dedicar esta canción a ti
Vou dedicar essa música a você
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
Embora você não possa ver, eu vou te esperar
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Sei bem que te machuquei, isso sempre lembrarei
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Sou culpado, sempre fui, por isso estou aqui
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Dê-me outra oportunidade, não quero estar sem você
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
Even if you can't see, I'll wait for you
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
I know I hurt you, I'll always remember that
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
I'm guilty, I always was, that's why I'm here
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Give me another chance, I don't want to be without you
No tengo ninguna duda de lo que has hecho con tu vida
I have no doubt about what you've done with your life
Mataste la esperanza que contigo yo tenía
You killed the hope I had with you
Suspiraba cada vez que me decías
I sighed every time you told me
Que tus ojos eran míos y que tu vida era la mía
That your eyes were mine and your life was mine
Reconocía que eras toda una mujer
I recognized that you were a whole woman
Qué tonto fui al pensar que nunca te iba a perder
How foolish I was to think that I would never lose you
Creía que lo tenía todo, a mi modo
I thought I had everything, my way
Pensaba compartir contigo, ya ni modo
I thought to share with you, oh well
Nunca desconfié de ti, así
I never distrusted you, like this
Tampoco esperaba que me fueras a mentir
I also didn't expect you to lie to me
Aunque fuiste todo para mí, sabía
Even though you were everything to me, I knew
Que todo acabaría en el tiempo de tu partida
That everything would end at the time of your departure
Manejando loco, borracho por tu ausencia
Driving crazy, drunk from your absence
Nublando el pensamiento porque tú ya no eras mía
Clouding my thoughts because you were no longer mine
So de hoy en delante, de nadie puedo confiar
So from now on, I can't trust anyone
Es fuerte el corazón, pero es difícil olvidar
The heart is strong, but it's hard to forget
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
Even if you can't see, I'll wait for you
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
I know I hurt you, I'll always remember that
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
I'm guilty, I always was, that's why I'm here
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Give me another chance, I don't want to be without you
Desde el día que tú te fuiste
Since the day you left
Se me acabaron los problemas
My problems ended
Y a mi vida le cambiaron los temas
And my life changed its themes
Eras la única mujer que yo he querido
You were the only woman I've ever loved
Y por tus modos fui herido
And for your ways I was hurt
Tenías todo lo que una mujer quisiera de un hombre
You had everything a woman would want from a man
Buscaba cómo y por dónde
I was looking for how and where
Darte lo que tú siempre quisieras y a tu modo
To give you what you always wanted and your way
Y te valió dejarme solo (te valió)
And you didn't care to leave me alone (you didn't care)
Hiciste lo que hiciste
You did what you did
Y a cualquiera que quisiste
And anyone you wanted
Y todavía en mi cara me dijiste
And still in my face you told me
Que yo era el único que tú querías
That I was the only one you wanted
Y en mi espalda te reías (lo sé)
And behind my back you laughed (I know)
Fue mi misma culpa que yo tuve
It was my own fault that I had
Por andar muy en mi nube
For being too much in my cloud
Hubiera hecho lo posible por nosotros, pero a la misma vez
I would have done everything possible for us, but at the same time
Te estuviera compartiéndote con otros (¿no crees?)
I would have been sharing you with others (don't you think?)
Aunque tú no puedas, ver yo te esperaré
Even if you can't, see I'll wait for you
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
I know I hurt you, I'll always remember that
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
I'm guilty, I always was, that's why I'm here
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Give me another chance, I don't want to be without you
Nunca más volveré a soñar
I will never dream again
Nunca más me podrán dañar
I will never be hurt again
Nunca más volveré a sufrir
I will never suffer again
Nunca más pensaré en ti
I will never think of you again
Nunca más volveré a soñar
I will never dream again
Nunca más me podrán dañar
I will never be hurt again
Nunca más volveré a sufrir
I will never suffer again
Nunca más pensaré en ti
I will never think of you again
Lo que hiciste con nosotros vivirá siempre en ti (sí)
What you did with us will always live in you (yes)
No te puedo culpar porque siempre fuiste así
I can't blame you because you were always like this
Bien sabías que esto nunca duraría
You knew well that this would never last
Tampoco te importó que a mí sí me dolería
You didn't care that it would hurt me
Viviré con mi derrota, ahora vete por tu lado
I will live with my defeat, now go your way
Hoy quieres regresar ya que todo se ha calmado
Today you want to come back now that everything has calmed down
Mirándolo bien, sí pudiste ser mi esposa
Looking at it well, you could have been my wife
Ahora te encuentras sola por tramposa
Now you find yourself alone for being a cheater
Ya deja de pensarlo mucho, nos acabamos
Stop thinking about it too much, we're done
Estamos bien adonde estamos
We're fine where we are
Me dices que es duro para ti comprender que te dejé
You tell me it's hard for you to understand that I left you
De experiencia yo lo sé (¿te acuerdas?)
From experience I know it (remember?)
Tú misma escogiste tu destino
You chose your own destiny
Y nos partimos de camino
And we parted ways
No deberías estar triste, piénsalo así
You shouldn't be sad, think of it this way
Te voy a dedicar esta canción a ti
I'm going to dedicate this song to you
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
Even if you can't see, I'll wait for you
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
I know I hurt you, I'll always remember that
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
I'm guilty, I always was, that's why I'm here
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Give me another chance, I don't want to be without you
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
Bien que tu ne puisses pas voir, je t'attendrai
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Je sais bien que je t'ai blessée, je m'en souviendrai toujours
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Je suis coupable, je l'ai toujours été, c'est pourquoi je suis ici
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Donne-moi une autre chance, je ne veux pas être sans toi
No tengo ninguna duda de lo que has hecho con tu vida
Je n'ai aucun doute sur ce que tu as fait de ta vie
Mataste la esperanza que contigo yo tenía
Tu as tué l'espoir que j'avais avec toi
Suspiraba cada vez que me decías
Je soupirais chaque fois que tu me disais
Que tus ojos eran míos y que tu vida era la mía
Que tes yeux étaient à moi et que ta vie était la mienne
Reconocía que eras toda una mujer
Je reconnaissais que tu étais toute une femme
Qué tonto fui al pensar que nunca te iba a perder
Quel idiot j'ai été de penser que je ne te perdrais jamais
Creía que lo tenía todo, a mi modo
Je croyais que j'avais tout, à ma façon
Pensaba compartir contigo, ya ni modo
Je pensais partager avec toi, peu importe
Nunca desconfié de ti, así
Je n'ai jamais douté de toi, ainsi
Tampoco esperaba que me fueras a mentir
Je ne m'attendais pas non plus à ce que tu me mentes
Aunque fuiste todo para mí, sabía
Bien que tu aies été tout pour moi, je savais
Que todo acabaría en el tiempo de tu partida
Que tout se terminerait au moment de ton départ
Manejando loco, borracho por tu ausencia
Conduisant comme un fou, ivre de ton absence
Nublando el pensamiento porque tú ya no eras mía
Brouillant la pensée parce que tu n'étais plus à moi
So de hoy en delante, de nadie puedo confiar
Alors à partir de maintenant, je ne peux faire confiance à personne
Es fuerte el corazón, pero es difícil olvidar
Le cœur est fort, mais il est difficile d'oublier
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
Bien que tu ne puisses pas voir, je t'attendrai
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Je sais bien que je t'ai blessée, je m'en souviendrai toujours
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Je suis coupable, je l'ai toujours été, c'est pourquoi je suis ici
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Donne-moi une autre chance, je ne veux pas être sans toi
Desde el día que tú te fuiste
Depuis le jour où tu es partie
Se me acabaron los problemas
Mes problèmes se sont terminés
Y a mi vida le cambiaron los temas
Et les thèmes de ma vie ont changé
Eras la única mujer que yo he querido
Tu étais la seule femme que j'ai aimée
Y por tus modos fui herido
Et par tes manières j'ai été blessé
Tenías todo lo que una mujer quisiera de un hombre
Tu avais tout ce qu'une femme voudrait d'un homme
Buscaba cómo y por dónde
Je cherchais comment et par où
Darte lo que tú siempre quisieras y a tu modo
Te donner ce que tu as toujours voulu et à ta façon
Y te valió dejarme solo (te valió)
Et tu t'en fichais de me laisser seul (tu t'en fichais)
Hiciste lo que hiciste
Tu as fait ce que tu as fait
Y a cualquiera que quisiste
Et à n'importe qui tu as voulu
Y todavía en mi cara me dijiste
Et tu m'as encore dit en face
Que yo era el único que tú querías
Que j'étais le seul que tu voulais
Y en mi espalda te reías (lo sé)
Et dans mon dos tu riais (je sais)
Fue mi misma culpa que yo tuve
C'était ma propre faute que j'ai eue
Por andar muy en mi nube
Pour être trop dans mon nuage
Hubiera hecho lo posible por nosotros, pero a la misma vez
J'aurais fait tout ce qui est possible pour nous, mais en même temps
Te estuviera compartiéndote con otros (¿no crees?)
Je t'aurais partagée avec d'autres (ne penses-tu pas?)
Aunque tú no puedas, ver yo te esperaré
Bien que tu ne puisses pas voir, je t'attendrai
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Je sais bien que je t'ai blessée, je m'en souviendrai toujours
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Je suis coupable, je l'ai toujours été, c'est pourquoi je suis ici
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Donne-moi une autre chance, je ne veux pas être sans toi
Nunca más volveré a soñar
Je ne rêverai plus jamais
Nunca más me podrán dañar
Je ne pourrai plus jamais être blessé
Nunca más volveré a sufrir
Je ne souffrirai plus jamais
Nunca más pensaré en ti
Je ne penserai plus jamais à toi
Nunca más volveré a soñar
Je ne rêverai plus jamais
Nunca más me podrán dañar
Je ne pourrai plus jamais être blessé
Nunca más volveré a sufrir
Je ne souffrirai plus jamais
Nunca más pensaré en ti
Je ne penserai plus jamais à toi
Lo que hiciste con nosotros vivirá siempre en ti (sí)
Ce que tu as fait avec nous vivra toujours en toi (oui)
No te puedo culpar porque siempre fuiste así
Je ne peux pas te blâmer parce que tu as toujours été ainsi
Bien sabías que esto nunca duraría
Tu savais bien que cela ne durerait jamais
Tampoco te importó que a mí sí me dolería
Tu ne te souciais pas non plus que cela me ferait mal
Viviré con mi derrota, ahora vete por tu lado
Je vivrai avec ma défaite, maintenant va de ton côté
Hoy quieres regresar ya que todo se ha calmado
Aujourd'hui tu veux revenir maintenant que tout s'est calmé
Mirándolo bien, sí pudiste ser mi esposa
En y regardant bien, tu aurais pu être ma femme
Ahora te encuentras sola por tramposa
Maintenant tu te retrouves seule pour être tricheuse
Ya deja de pensarlo mucho, nos acabamos
Arrête de trop y penser, nous avons fini
Estamos bien adonde estamos
Nous sommes bien là où nous sommes
Me dices que es duro para ti comprender que te dejé
Tu me dis que c'est dur pour toi de comprendre que je t'ai laissée
De experiencia yo lo sé (¿te acuerdas?)
Je le sais par expérience (te souviens-tu?)
Tú misma escogiste tu destino
Tu as choisi ton propre destin
Y nos partimos de camino
Et nous avons pris des chemins différents
No deberías estar triste, piénsalo así
Tu ne devrais pas être triste, pense à cela
Te voy a dedicar esta canción a ti
Je vais te dédier cette chanson à toi
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
Bien que tu ne puisses pas voir, je t'attendrai
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Je sais bien que je t'ai blessée, je m'en souviendrai toujours
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Je suis coupable, je l'ai toujours été, c'est pourquoi je suis ici
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Donne-moi une autre chance, je ne veux pas être sans toi
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
Anche se tu non puoi vedere, io ti aspetterò
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
So bene che ti ho ferito, me lo ricorderò sempre
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Sono colpevole, lo sono sempre stato, per questo sono qui
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Dammi un'altra opportunità, non voglio stare senza di te
No tengo ninguna duda de lo que has hecho con tu vida
Non ho alcun dubbio su ciò che hai fatto con la tua vita
Mataste la esperanza que contigo yo tenía
Hai ucciso la speranza che avevo con te
Suspiraba cada vez que me decías
Sospiravo ogni volta che mi dicevi
Que tus ojos eran míos y que tu vida era la mía
Che i tuoi occhi erano miei e che la tua vita era la mia
Reconocía que eras toda una mujer
Riconoscevo che eri tutta una donna
Qué tonto fui al pensar que nunca te iba a perder
Quanto sono stato stupido a pensare che non ti avrei mai perso
Creía que lo tenía todo, a mi modo
Credevo di avere tutto, a modo mio
Pensaba compartir contigo, ya ni modo
Pensavo di condividere con te, ormai non importa
Nunca desconfié de ti, así
Non ho mai diffidato di te, così
Tampoco esperaba que me fueras a mentir
Non mi aspettavo nemmeno che mi avresti mentito
Aunque fuiste todo para mí, sabía
Anche se eri tutto per me, sapevo
Que todo acabaría en el tiempo de tu partida
Che tutto sarebbe finito al momento della tua partenza
Manejando loco, borracho por tu ausencia
Guidando come un pazzo, ubriaco per la tua assenza
Nublando el pensamiento porque tú ya no eras mía
Offuscando il pensiero perché tu non eri più mia
So de hoy en delante, de nadie puedo confiar
Quindi da oggi in poi, non posso fidarmi di nessuno
Es fuerte el corazón, pero es difícil olvidar
Il cuore è forte, ma è difficile dimenticare
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
Anche se tu non puoi vedere, io ti aspetterò
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
So bene che ti ho ferito, me lo ricorderò sempre
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Sono colpevole, lo sono sempre stato, per questo sono qui
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Dammi un'altra opportunità, non voglio stare senza di te
Desde el día que tú te fuiste
Dal giorno in cui te ne sei andata
Se me acabaron los problemas
I miei problemi sono finiti
Y a mi vida le cambiaron los temas
E i temi della mia vita sono cambiati
Eras la única mujer que yo he querido
Eri l'unica donna che ho amato
Y por tus modos fui herido
E per i tuoi modi sono stato ferito
Tenías todo lo que una mujer quisiera de un hombre
Avevi tutto ciò che una donna vorrebbe da un uomo
Buscaba cómo y por dónde
Cercavo come e dove
Darte lo que tú siempre quisieras y a tu modo
Darti ciò che tu hai sempre voluto e a modo tuo
Y te valió dejarme solo (te valió)
E non ti importava lasciarmi solo (non ti importava)
Hiciste lo que hiciste
Hai fatto ciò che hai fatto
Y a cualquiera que quisiste
E a chiunque tu volessi
Y todavía en mi cara me dijiste
E ancora in faccia mi hai detto
Que yo era el único que tú querías
Che io ero l'unico che tu volevi
Y en mi espalda te reías (lo sé)
E alle mie spalle ridevi (lo so)
Fue mi misma culpa que yo tuve
È stata colpa mia
Por andar muy en mi nube
Per essere troppo nelle mie nuvole
Hubiera hecho lo posible por nosotros, pero a la misma vez
Avrei fatto l'impossibile per noi, ma allo stesso tempo
Te estuviera compartiéndote con otros (¿no crees?)
Ti stavo condividendo con altri (non credi?)
Aunque tú no puedas, ver yo te esperaré
Anche se tu non puoi vedere, io ti aspetterò
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
So bene che ti ho ferito, me lo ricorderò sempre
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Sono colpevole, lo sono sempre stato, per questo sono qui
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Dammi un'altra opportunità, non voglio stare senza di te
Nunca más volveré a soñar
Non sognarò mai più
Nunca más me podrán dañar
Non potranno mai più farmi del male
Nunca más volveré a sufrir
Non soffrirò mai più
Nunca más pensaré en ti
Non penserò mai più a te
Nunca más volveré a soñar
Non sognarò mai più
Nunca más me podrán dañar
Non potranno mai più farmi del male
Nunca más volveré a sufrir
Non soffrirò mai più
Nunca más pensaré en ti
Non penserò mai più a te
Lo que hiciste con nosotros vivirá siempre en ti (sí)
Ciò che hai fatto con noi vivrà sempre in te (sì)
No te puedo culpar porque siempre fuiste así
Non posso incolparti perché sei sempre stata così
Bien sabías que esto nunca duraría
Sapevi bene che questo non sarebbe durato
Tampoco te importó que a mí sí me dolería
Non ti importava nemmeno che a me avrebbe fatto male
Viviré con mi derrota, ahora vete por tu lado
Vivrò con la mia sconfitta, ora vai per la tua strada
Hoy quieres regresar ya que todo se ha calmado
Oggi vuoi tornare ora che tutto si è calmato
Mirándolo bien, sí pudiste ser mi esposa
Guardandolo bene, avresti potuto essere mia moglie
Ahora te encuentras sola por tramposa
Ora sei sola per essere stata disonesta
Ya deja de pensarlo mucho, nos acabamos
Smetti di pensarci troppo, siamo finiti
Estamos bien adonde estamos
Siamo bene dove siamo
Me dices que es duro para ti comprender que te dejé
Mi dici che è duro per te capire che ti ho lasciato
De experiencia yo lo sé (¿te acuerdas?)
Lo so per esperienza (ti ricordi?)
Tú misma escogiste tu destino
Hai scelto tu stessa il tuo destino
Y nos partimos de camino
E ci siamo separati
No deberías estar triste, piénsalo así
Non dovresti essere triste, pensalo così
Te voy a dedicar esta canción a ti
Ti dedicherò questa canzone
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
Anche se tu non puoi vedere, io ti aspetterò
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
So bene che ti ho ferito, me lo ricorderò sempre
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Sono colpevole, lo sono sempre stato, per questo sono qui
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Dammi un'altra opportunità, non voglio stare senza di te
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
Meskipun kamu tidak bisa melihat, aku akan menunggumu
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Aku tahu aku telah menyakitimu, itu akan selalu aku ingat
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Aku bersalah, selalu begitu, itulah sebabnya aku di sini
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Berikan aku kesempatan lain, aku tidak ingin tanpamu
No tengo ninguna duda de lo que has hecho con tu vida
Aku tidak ragu tentang apa yang telah kamu lakukan dengan hidupmu
Mataste la esperanza que contigo yo tenía
Kamu telah membunuh harapan yang aku miliki bersamamu
Suspiraba cada vez que me decías
Aku menghela nafas setiap kali kamu berkata
Que tus ojos eran míos y que tu vida era la mía
Bahwa matamu adalah milikku dan hidupmu adalah milikku
Reconocía que eras toda una mujer
Aku mengakui bahwa kamu adalah seorang wanita sejati
Qué tonto fui al pensar que nunca te iba a perder
Betapa bodohnya aku berpikir bahwa aku tidak akan pernah kehilanganmu
Creía que lo tenía todo, a mi modo
Aku pikir aku memiliki segalanya, dengan caraku sendiri
Pensaba compartir contigo, ya ni modo
Aku berpikir untuk berbagi denganmu, sudahlah
Nunca desconfié de ti, así
Aku tidak pernah meragukanmu, begitu
Tampoco esperaba que me fueras a mentir
Aku juga tidak berharap kamu akan berbohong padaku
Aunque fuiste todo para mí, sabía
Meskipun kamu adalah segalanya bagiku, aku tahu
Que todo acabaría en el tiempo de tu partida
Semuanya akan berakhir saat kamu pergi
Manejando loco, borracho por tu ausencia
Mengemudi gila, mabuk karena kehilanganmu
Nublando el pensamiento porque tú ya no eras mía
Membingungkan pikiran karena kamu bukan lagi milikku
So de hoy en delante, de nadie puedo confiar
Jadi mulai sekarang, aku tidak bisa mempercayai siapa pun
Es fuerte el corazón, pero es difícil olvidar
Hati ini kuat, tapi sulit untuk melupakan
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
Meskipun kamu tidak bisa melihat, aku akan menunggumu
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Aku tahu aku telah menyakitimu, itu akan selalu aku ingat
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Aku bersalah, selalu begitu, itulah sebabnya aku di sini
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Berikan aku kesempatan lain, aku tidak ingin tanpamu
Desde el día que tú te fuiste
Sejak hari kamu pergi
Se me acabaron los problemas
Masalahku berakhir
Y a mi vida le cambiaron los temas
Dan tema hidupku berubah
Eras la única mujer que yo he querido
Kamu adalah satu-satunya wanita yang pernah aku cintai
Y por tus modos fui herido
Dan karena sikapmu aku terluka
Tenías todo lo que una mujer quisiera de un hombre
Kamu memiliki segala yang diinginkan seorang wanita dari seorang pria
Buscaba cómo y por dónde
Aku mencari cara dan di mana
Darte lo que tú siempre quisieras y a tu modo
Memberimu apa yang selalu kamu inginkan dan dengan caramu
Y te valió dejarme solo (te valió)
Dan kamu tidak peduli meninggalkan aku sendirian (kamu tidak peduli)
Hiciste lo que hiciste
Kamu melakukan apa yang kamu lakukan
Y a cualquiera que quisiste
Dan kepada siapa pun yang kamu inginkan
Y todavía en mi cara me dijiste
Dan masih di depan wajahku kamu berkata
Que yo era el único que tú querías
Bahwa aku adalah satu-satunya yang kamu inginkan
Y en mi espalda te reías (lo sé)
Dan di belakangku kamu tertawa (aku tahu)
Fue mi misma culpa que yo tuve
Itu adalah kesalahanku sendiri
Por andar muy en mi nube
Karena terlalu berada di awan
Hubiera hecho lo posible por nosotros, pero a la misma vez
Aku akan melakukan apa pun untuk kita, tapi pada saat yang sama
Te estuviera compartiéndote con otros (¿no crees?)
Aku akan membagikanmu dengan orang lain (kamu tidak percaya?)
Aunque tú no puedas, ver yo te esperaré
Meskipun kamu tidak bisa melihat, aku akan menunggumu
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Aku tahu aku telah menyakitimu, itu akan selalu aku ingat
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Aku bersalah, selalu begitu, itulah sebabnya aku di sini
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Berikan aku kesempatan lain, aku tidak ingin tanpamu
Nunca más volveré a soñar
Aku tidak akan pernah bermimpi lagi
Nunca más me podrán dañar
Aku tidak akan pernah terluka lagi
Nunca más volveré a sufrir
Aku tidak akan pernah menderita lagi
Nunca más pensaré en ti
Aku tidak akan pernah memikirkanmu lagi
Nunca más volveré a soñar
Aku tidak akan pernah bermimpi lagi
Nunca más me podrán dañar
Aku tidak akan pernah terluka lagi
Nunca más volveré a sufrir
Aku tidak akan pernah menderita lagi
Nunca más pensaré en ti
Aku tidak akan pernah memikirkanmu lagi
Lo que hiciste con nosotros vivirá siempre en ti (sí)
Apa yang kamu lakukan dengan kita akan selalu ada di dalam dirimu (ya)
No te puedo culpar porque siempre fuiste así
Aku tidak bisa menyalahkanmu karena kamu selalu begitu
Bien sabías que esto nunca duraría
Kamu tahu bahwa ini tidak akan pernah bertahan
Tampoco te importó que a mí sí me dolería
Kamu juga tidak peduli bahwa ini akan menyakitiku
Viviré con mi derrota, ahora vete por tu lado
Aku akan hidup dengan kekalahan saya, sekarang pergilah dengan caramu sendiri
Hoy quieres regresar ya que todo se ha calmado
Hari ini kamu ingin kembali sekarang bahwa semuanya telah tenang
Mirándolo bien, sí pudiste ser mi esposa
Melihatnya dengan baik, ya, kamu bisa menjadi istriku
Ahora te encuentras sola por tramposa
Sekarang kamu sendirian karena curang
Ya deja de pensarlo mucho, nos acabamos
Berhenti memikirkannya terlalu banyak, kita sudah selesai
Estamos bien adonde estamos
Kita baik-baik saja di mana kita berada
Me dices que es duro para ti comprender que te dejé
Kamu bilang sulit bagimu untuk mengerti bahwa aku meninggalkanmu
De experiencia yo lo sé (¿te acuerdas?)
Dari pengalaman aku tahu itu (ingat?)
Tú misma escogiste tu destino
Kamu sendiri memilih takdirmu
Y nos partimos de camino
Dan kita berpisah
No deberías estar triste, piénsalo así
Kamu tidak seharusnya sedih, pikirkan seperti ini
Te voy a dedicar esta canción a ti
Aku akan mendedikasikan lagu ini untukmu
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
Meskipun kamu tidak bisa melihat, aku akan menunggumu
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Aku tahu aku telah menyakitimu, itu akan selalu aku ingat
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Aku bersalah, selalu begitu, itulah sebabnya aku di sini
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Berikan aku kesempatan lain, aku tidak ingin tanpamu
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
虽然你看不见,我会等你
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
我知道我伤害了你,这我会永远记住
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
我是罪人,一直都是,所以我在这里
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
给我另一次机会,我不想没有你
No tengo ninguna duda de lo que has hecho con tu vida
我对你的生活所做的一切没有任何疑问
Mataste la esperanza que contigo yo tenía
你杀死了我对你的希望
Suspiraba cada vez que me decías
每次你告诉我
Que tus ojos eran míos y que tu vida era la mía
你的眼睛是我的,你的生活是我的,我都会叹息
Reconocía que eras toda una mujer
我承认你是个完整的女人
Qué tonto fui al pensar que nunca te iba a perder
我多么傻,以为我永远不会失去你
Creía que lo tenía todo, a mi modo
我以为我拥有了一切,按我的方式
Pensaba compartir contigo, ya ni modo
我想和你分享,但现在无所谓了
Nunca desconfié de ti, así
我从未对你有过怀疑,就这样
Tampoco esperaba que me fueras a mentir
我也没想到你会对我撒谎
Aunque fuiste todo para mí, sabía
虽然你对我来说是一切,我知道
Que todo acabaría en el tiempo de tu partida
一切都会在你离开的时候结束
Manejando loco, borracho por tu ausencia
疯狂地驾驶,因为你的缺席而醉酒
Nublando el pensamiento porque tú ya no eras mía
因为你不再是我的,我的思绪变得模糊
So de hoy en delante, de nadie puedo confiar
所以从今天开始,我不能信任任何人
Es fuerte el corazón, pero es difícil olvidar
心很强大,但忘记很难
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
虽然你看不见,我会等你
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
我知道我伤害了你,这我会永远记住
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
我是罪人,一直都是,所以我在这里
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
给我另一次机会,我不想没有你
Desde el día que tú te fuiste
从你离开的那一天开始
Se me acabaron los problemas
我的问题就解决了
Y a mi vida le cambiaron los temas
我的生活主题也改变了
Eras la única mujer que yo he querido
你是我唯一爱过的女人
Y por tus modos fui herido
因为你的方式,我受伤了
Tenías todo lo que una mujer quisiera de un hombre
你拥有一个女人从一个男人那里想要的一切
Buscaba cómo y por dónde
我在寻找如何和从哪里
Darte lo que tú siempre quisieras y a tu modo
按你的方式给你你一直想要的
Y te valió dejarme solo (te valió)
你不在乎把我一个人留下(你不在乎)
Hiciste lo que hiciste
你做了你做的事
Y a cualquiera que quisiste
和你想要的任何人
Y todavía en mi cara me dijiste
你还在我面前告诉我
Que yo era el único que tú querías
我是你唯一想要的人
Y en mi espalda te reías (lo sé)
你在背后笑我(我知道)
Fue mi misma culpa que yo tuve
这是我自己的错
Por andar muy en mi nube
因为我太自我了
Hubiera hecho lo posible por nosotros, pero a la misma vez
我会尽我所能为我们,但同时
Te estuviera compartiéndote con otros (¿no crees?)
你也在和其他人分享(你不觉得吗?)
Aunque tú no puedas, ver yo te esperaré
虽然你看不见,我会等你
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
我知道我伤害了你,这我会永远记住
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
我是罪人,一直都是,所以我在这里
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
给我另一次机会,我不想没有你
Nunca más volveré a soñar
我再也不会做梦了
Nunca más me podrán dañar
我再也不会受伤了
Nunca más volveré a sufrir
我再也不会受苦了
Nunca más pensaré en ti
我再也不会想你了
Nunca más volveré a soñar
我再也不会做梦了
Nunca más me podrán dañar
我再也不会受伤了
Nunca más volveré a sufrir
我再也不会受苦了
Nunca más pensaré en ti
我再也不会想你了
Lo que hiciste con nosotros vivirá siempre en ti (sí)
你对我们所做的事将永远留在你身上(是的)
No te puedo culpar porque siempre fuiste así
我不能责怪你,因为你一直都是这样
Bien sabías que esto nunca duraría
你知道这永远不会持久
Tampoco te importó que a mí sí me dolería
你也不在乎我会受伤
Viviré con mi derrota, ahora vete por tu lado
我会和我的失败一起生活,现在你走你的路
Hoy quieres regresar ya que todo se ha calmado
现在你想回来,因为一切都平静下来了
Mirándolo bien, sí pudiste ser mi esposa
仔细想想,你本可以成为我的妻子
Ahora te encuentras sola por tramposa
现在你因为作弊而孤单
Ya deja de pensarlo mucho, nos acabamos
不要再想太多了,我们结束了
Estamos bien adonde estamos
我们在我们所在的地方都很好
Me dices que es duro para ti comprender que te dejé
你告诉我,你很难理解我为什么会离开你
De experiencia yo lo sé (¿te acuerdas?)
我有经验,我知道(你记得吗?)
Tú misma escogiste tu destino
你自己选择了你的命运
Y nos partimos de camino
我们走了各自的路
No deberías estar triste, piénsalo así
你不应该感到难过,这样想
Te voy a dedicar esta canción a ti
我会把这首歌献给你
Aunque tú no puedas ver, yo te esperaré
虽然你看不见,我会等你
Sé bien que te lastimé, eso siempre recordaré
我知道我伤害了你,这我会永远记住
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
我是罪人,一直都是,所以我在这里
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
给我另一次机会,我不想没有你