Woke Up This Morning
Well, you woke up this morning
Got yourself a gun
Your mama always said you'd be the chosen one
She said, you're one in a million, you've got to burn to shine
But you were born under a bad sign with a blue moon in your eyes
And you woke up this morning
All that love had gone
Your papa never told you about right and wrong
But you're looking good, baby
I believe you're feeling fine (shame about it)
Born under a bad sign with a blue moon in your eyes
Because you woke up this morning
Got a blue moon in your eyes
Woke up this morning
You got a blue moon in your eyes
Well, you woke up this morning
The world turned upside down
Lord above, thing's ain't been the same since Howlin' Wolf walked into your town
But you're one in a million, you've got that shotgun shine
Born under a bad sign with a blue moon in your eyes
You woke up this morning
You got a blue moon in your eyes
Woke up this morning
You got a blue moon in your eyes
When you woke up this morning everything was gone
By half past ten your head was going ding-dong
Ringing like a bell from your head down to your toes,
Like a voice trying to tell you there's something you should know
Last night you were flying but today you're so low
Ain't it times like these that make you wonder if you'll ever know
The meaning of things as they appear to the others
Wives, mothers, fathers, sisters and brothers
Don't you wish you didn't function, don't you wish you didn't think beyond the next paycheck
And the next little drink?
Well, you do, so make up your mind to go on 'cause when you woke up this morning
Everything you had was gone, everything you had was gone
Woke up this morning
Woke up this morning
Woke up this morning, you want to be, you want to be the chosen one tonight
Yes, you know, because you just get help yourself
Woke up this morning
Woke up this morning
Woke up this morning
You got yourself a gun, got yourself a gun, got yourself a gun
Nun, du bist heute Morgen aufgewacht
Hast dir eine Waffe besorgt
Deine Mama hat immer gesagt, du wärst der Auserwählte
Sie sagte: „Du bist einmalig, du musst riskieren, um zu gewinnen“
Aber du wurdest unter einem schlechten Zeichen geboren, mit einem blauen Mond in deinen Augen
Und du wachtest heute Morgen auf
All diese Liebe war weg
Dein Papa hat dir nie gesagt, was richtig und falsch ist
Hey, aber du siehst gut aus, Baby
Ich glaube, du fühlst dich gut, Schande darüber
Geboren unter einem schlechten Zeichen mit einem blauen Mond in deinen Augen, yeah
Weil du heute Morgen aufgewacht bist
Hast einen blauen Mond in deinen Augen
Bist heute Morgen aufgewacht
Du hast einen blauen Mond in deinen Augen
Nun, du bist heute Morgen aufgewacht
Die Welt wurde auf den Kopf gestellt
Herr im Himmel, die Dinge sind nicht mehr dieselben, seit „Howlin' Wolf“ in deine Stadt kam
Aber du bist, aber du bist einzigartig in einer Million
Denn du hast den Glanz einer Schrotflinte, boom
Geboren unter einem schlechten Sternzeichen mit einem blauen Mond in deinen Augen, yeah
Du bist heute Morgen aufgewacht
Du hast einen blauen Mond in deinen Augen, yeah
Heute Morgen aufgewacht
Du hast einen blauen Mond in deinen Augen, yeah
Als du heute Morgen aufgewacht bist, war alles weg
Um halb elf machte dein Kopf schon ding-dong
Klingelte wie eine Glocke von deinem Kopf bis zu deinen Zehen,
Wie eine Stimme, die dir sagen will, dass es etwas gibt, das du wissen solltest
Letzte Nacht bist du geflogen, aber heute bist du so tief unten
Sind es nicht Zeiten wie diese, in denen du dich fragst, ob du jemals wissen wirst
Die Bedeutung der Dinge, wie sie den anderen erscheinen
Ehefrauen, Mütter, Väter, Schwestern und Brüder
Wünschst du nicht, du würdest nicht funktionieren
Wünschst du nicht, du würdest nicht über den nächsten Gehaltsscheck hinaus denken
Und dem nächsten Drink?
Nun, du tust es, also entscheide dich, weiterzumachen
Denn als du heute Morgen aufgewacht bist
War alles, was du hattest, weg
Alles, was du hattest, war längst weg
Schau, ich bin heute Morgen aufgewacht (heute Morgen aufgewacht)
Yeah, bin heute Morgen aufgewacht (heute Morgen aufgewacht)
Du bist heute Morgen aufgewacht
Du willst, du willst heute Nacht der Auserwählte sein
Ja, du weißt es, weil du, du kannst einfach nicht anders
Heute Morgen aufgewacht (als du heute Morgen aufgewacht bist)
Yeah, bin heute Morgen aufgewacht (als ich heute Morgen aufgewacht bin)
Heute Morgen aufgewacht
Und du hast es geschafft, Mädchen
Du hast dir eine Waffe besorgt
Du hast dir eine Waffe besorgt
Du hast dir eine Waffe besorgt
Bem, você acordou hoje de manhã
Comprou uma arma
Sua mãe sempre disse que você seria o eleito
Ela dizia, 'você é uma em um milhão, pra brilhar é preciso queimar'
Mas você nasceu sob a influência de um signo do zodíaco ruim e com uma lua azul nos olhos
E você acordou hoje de manhã
E todo aquele amor foi embora
Seu pai nunca te ensinou a discernir o certo do errado
Ei, mas você está, você está linda, amor
Eu acho que você está se sentindo linda, isso é uma pena
Nascida sob a influência de um signo do zodíaco ruim e com uma lua azul nos olhos, sim
Porque você acordou hoje de manhã
Com uma lua azul nos olhos
Acordou hoje de manhã
Com uma lua azul nos olhos
Bem, você acordou hoje de manhã
O mundo estava de ponta à cabeça
Pai celeste, as coisas nunca mais foram a mesma depois que Howlin' Wolf chegou na sua cidade
Mas você é, você é uma em um milhão
Você tem aquele brilho de espingarda, pow
Nascida sob a influência de um signo do zodíaco ruim e com uma lua azul nos olhos, sim
Você acordou hoje de manhã
Com uma lua azul nos olhos, sim
Você acordou hoje de manhã
Com uma lua azul nos olhos, sim
Quando você acordou hoje de manhã nada tinha sobrado
Lá pras dez e meia sua cabeça fazia ding-dong
Tocando como um sino, da cabeça até os dedões do pé
Como uma voz tentando te dizer que tem uma coisa que você precisa saber
Ontem à noite você voava, mas hoje você está tão pra baixo
Não são horas como essa que fazem você se perguntar se um dia você vai descobrir
O significado das coisas de acordo com o que as outras pessoas pensam
Esposas, esposos, pais, irmãs e irmãos
Você não deseja que não funcionasse
Não deseja que só se preocupasse com o próximo salário
E com o próximo drinque?
Bem, você é assim, então decide se quer seguir em frente
Porque quando você acordou hoje de manhã
Tudo o que você tinha se foi
Tudo o que você tinha há tempos se foi
Vê, eu acordei hoje de manhã (acordei hoje de manhã)
Sim, acordei hoje de manhã (acordei hoje de manhã)
Você acordou hoje de manhã
Você quer ser, você quer ser o eleito hoje à noite
Sim, você sabe disso, porque você não consegue deixar de fazer isso
Acordou hoje de manhã (quando você acordou hoje de manhã)
Sim, acordou hoje de manhã (quando acordei hoje de manhã)
Acordou hoje de manhã
E você conseguiu, menina
Comprou uma arma pra você
Comprou uma arma pra você
Comprou uma arma pra você
Bueno, te despertaste esta mañana
Te conseguiste un arma
Tu mamá siempre dijo que serías el elegido
Ella dijo, eres uno en un millón, tienes que arder para brillar
Pero naciste bajo una mala señal con una luna azul en tus ojos
Y te despertaste esta mañana
Todo ese amor se había ido
Tu papá nunca te contó sobre el bien y el mal
Oye pero te, te ves bien, bebé
Creo que te sientes bien, que lástima
Nacido bajo una mala señal con una luna azul en tus ojos
Porque te despertaste esta mañana
Tienes una luna azul en tus ojos
Despertaste esta mañana
Tienes una luna azul en tus ojos
Bueno, te despertaste esta mañana
El mundo vuelto al revés
Señor arriba, las cosas no han sido las mismas desde que Howlin' Wolf entró a tu ciudad
Pero eres uno en un millón
Tienes ese brillo de escopeta
Nacido bajo una mala señal con una luna azul en tus ojos, sí
Te despertaste esta mañana
Tienes una luna azul en tus ojos
Despertaste esta mañana
Tienes una luna azul en tus ojos
Cuando te despertaste esta mañana todo se había ido
A las diez y media tu cabeza estaba haciendo tin-tin
Sonando como una campana desde la cabeza hasta los dedos de los pies
Como una voz tratando de decirte que hay algo que debes saber
Anoche estabas volando pero hoy estas tan abajo
No son momentos como estos que te hacen preguntarte si alguna vez sabrás
El significado de las cosas tal como aparecen a los demás
Esposas, madres, padres, hermanas y hermanos
No desearías no funcionar
No desearías no pensar más allá del próximo cheque de pago
¿Y el próximo traguito?
Bueno, lo haces, así que decídete a continuar
Porque cuando te despertaste esta mañana
Todo lo que tenías se había ido
Todo lo que tenías se había ido
Ves, desperté esta mañana (desperté esta mañana)
Sí, desperté esta mañana (desperté esta mañana)
Despertaste esta mañana
Quieres ser, quieres ser el elegido esta noche
Sí, ya sabes, porque tú, no puedes evitarlo
Despertaste esta mañana (cuando despertaste esta mañana)
Sí, despertaste esta mañana (cuando desperté esta mañana)
Despertaste esta mañana
Y lo hiciste, chica
Te conseguiste un arma
Te conseguiste un arma
Te conseguiste un arma
Eh bien, tu t'es réveillé ce matin
Tu t'es trouvé un fusil
Ta maman a toujours dit que ça sera toi, l'élu
Elle a dit "tu es un homme parmi des millions, tu dois brûler pour briller"
Mais tu es né sous un mauvais signe, avec une lune bleue dans tes yeux
Et tu t'es réveillé ce matin
Tout cet amour était parti
Ton père ne t'a jamais appris à propos du bien et du mal
Hey mais tu, tu as l'air trop belle, bébé
J'ai l'impression que tu te sens bien, quelle honte
Né sous un mauvais signe avec une lune bleue dans tes yeux, ouais
Parce que tu t'es réveillé ce matin
T'as une lune bleue dans tes yeux
Réveillé ce matin
T'as une lune bleue dans tes yeux
Eh bien, tu t'es réveillé ce matin
Ton monde était à l'envers
Oh, doux Seigneur, plus rien n'est pareil depuis que Howlin' Wolf est passé par ta ville
Mais tu es, mais tu es un homme parmi des millions
Tu brilles comme un fusil de chasse, boom
Né sous un mauvais signe avec une lune bleue dans tes yeux, ouais
Tu t'es réveillé ce matin
T'as une lune bleue dans tes yeux, ouais
Réveillé ce matin
T'as une lune bleue dans tes yeux, ouais
Quand tu t'es réveillé ce matin, tout était parti
À 10h30, ta tête faisait ding-dong
Ça sonnait comme une cloche, de ta tête jusqu'aux orteils
Comme une sorte de voix qui essayait de te dire quelque chose que tu devrais savoir
Hier soir tu planais mais aujourd'hui tu te sens si bas
N'est-ce pas des jours comme ça qui te poussent à te demander si tu sauras jamais
La raison derrière les choses telles que le voient les autres
Les femmes, les mères, les pères, les sœurs, les frères
N'aimerais-tu pas ne pas fonctionner
Ne pas devoir penser plus loin que ton prochain chèque de paye
Et le prochain petit verre?
Eh bien, tu le fais, donc décide-toi de continuer
Parce que quand tu t'es réveillé ce matin
Tout ce que tu avais était parti
Tout ce que tu avais était parti
Tu vois, je me suis réveillé ce matin (réveillé ce matin)
Ouais, réveillé ce matin (réveillé ce matin)
Tu t'es réveillé ce matin
Tu veux être, tu veux être l'élu ce soir
Oui, tu le sais, parce que tu, tu ne peux pas t'en empêcher
Tu t'es réveillé ce matin (quand tu t'es réveillé ce matin)
Ouais, réveillé ce matin (quand je me suis réveillé ce matin)
Réveillé ce matin
Et tu l'as fait, meuf
Tu t'es trouvé un fusil
Tu t'es trouvé un fusil
Tu t'es trouvé un fusil
Ti sei svegliato stamattina
Ti sei preso una pistola
Tua madre diceva sempre che saresti stato il prescelto
Ha detto, "sei uno su un milione, devi bruciare per brillare"
Ma sei nato sotto un brutto segno, con una luna blu negli occhi
Quando ti sei svegliato stamattina
Tutto quell'amore se n'era andato
Tuo padre non ti ha mai parlato di giusto e sbagliato
Ehi, ma stai bene, tesoro
Credo che ti senti bene, peccato per questo
Nato sotto un brutto segno con una luna blu negli occhi
Perché ti sei svegliato stamattina
Hai una luna blu negli occhi
Perché ti sei svegliato stamattina
Hai una luna blu negli occhi
Beh, mi sono svegliato stamattina
Il mondo capovolto
Signore, le cose non sono più le stesse da quando Howlin' Wolf è entrato nella tua città
Ma lo sei, ma sei uno su un milione
Hai quella lucentezza da fucile, boom
Nato sotto un brutto segno, con una luna blu negli occhi, sì
Ti sei svegliato stamattina
Hai una luna blu negli occhi, sì
Ti sei svegliato stamattina
Hai una luna blu negli occhi, sì
Quando ti sei svegliato stamattina, non c'era più niente
Alle dieci e mezza la tua testa stava andando a ding-dong
Suona come una campana dalla testa ai piedi
Come una voce che ti dice che c'è qualcosa che dovresti sapere
Ieri sera stavi volando ma oggi sei così giù
Non sono tempi come questi che ti fanno chiedere se lo saprai mai
Il significato delle cose come appaiono agli altri
Mogli, mariti, madri, padri, sorelle e fratelli
Non vorresti non aver funzionato
Vorresti non aver pensato oltre la prossima busta paga
E il prossimo drink?
Beh, allora, deciditi di andare avanti
perché quando ti sei svegliato stamattina
Tutto quello che avevi era sparito
Tutto quello che avevi era sparito
Vedi, mi sono svegliato stamattina (mi sono svegliato stamattina)
Sì, mi sono svegliato stamattina (mi sono svegliato stamattina)
Ti sei svegliato stamattina
Vuoi essere, vuoi essere il prescelto stasera
Sì, lo sai, perché tu, tu non riesci a trattenerti
Mi sono svegliato stamattina (quando ti sei svegliato stamattina)
Sì, mi sono svegliato stamattina (quando mi sono svegliato stamattina)
Mi sono svegliato stamattina
E l'hai fatto, ragazza
Ti sei presa una pistola
Ti sei presa una pistola
Ti sei presa una pistola
ああ、今朝目が覚めて
手元に銃があったんだ
ママがいつも言ってた、お前は選ばれた者なんだって
ママは言ってた、「百万人にいるかいないか、栄光を手に入れるために犠牲にすることもなきゃ」
でも、青い月のように珍しいあなたは悪い環境の下で生まれた
今朝目が覚めて気づいたら
愛する気持ちもすっかり消えていた
あなたのパパは何が良くて悪いのか消して教えてくれなかった
だけど、君、君元気そうじゃないか、ベイビー
気分だっていいんでだろうな、恥ずかしいね
青い月のように珍しいあなたは悪い環境の下で生まれた、そうだ
今朝目覚めて気付いたんだから
特別で滅多にいない人間なのを
今朝目覚めて気付いたんだ
特別で滅多にいない人間だって
ああ、今朝目が覚めて
世の中が180°変わってた
ああ、ハウリン・ウルフがこの町を訪れたときのように物事は戻らない
だけど君は特別なんだ、百万人にいるかいないか
ショットガンをものにして、バーン
青い月のように珍しいあなたは悪い環境の下で生まれた、そうだ
今朝目覚めて気付いたんだから
特別で滅多にいない人間なのを、そうさ
今朝目覚めて気付いたんだ
特別で滅多にいない人間だって、そうさ
今朝目覚めたら何もかもなくなってた
10時半になる頃にはガンガン鳴りだして
頭からつま先にまで全身が鐘みたいに鳴っていた
その音を聞いてたらまるで誰かが俺が知るべきことがあるって言ってるみたいだった
昨夜は空も飛べるほどだったのに、今朝の気分は最悪で
こんな時考えるようなことじゃないのはわかってるけど、知ることはあるんだろうか
物事の見方がほかの人と違っていることの意味を
妻でも母でも父だとしても,兄弟姉妹
こんなのイヤじゃないか
この次の給料の先のことなんて考えてほしくない
次はどの酒飲むかとか?
ああ、でも君はその先を考えるから、だからここで覚悟を決めなくちゃ
今朝目覚めたら
何もかもすっかり失くしていたことに
何もかもずっと前に失くしていたことに
ほら、今朝目が覚めて (今朝目が覚めて)
そう、今朝目が覚めて (今朝目が覚めて)
今朝目が覚めて
なりたい、今夜選ばれた人間になりたがっていることに
そう、わかってるだろ、だってどうしようもないんだから
今朝目が覚めて (今朝目が覚めたとき)
そうさ、今朝目が覚めて (今朝目が覚めたとき)
今朝目が覚めて
まさか本当にやるなんてな、なあ
手元に銃があったんだ
手元に銃があったんだ
手元に銃があったんだ