I've got all these demons hiding underneath
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
The only thing that keeps me from diving off the deep end
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Well, at first I thought I'd have to bear this weight by myself
But when my knees were getting weak and I was in need of help
You were there to take away the pain that I felt, mhm
You're the only one that gave me hope
You're the only one who really knows
I've got all these demons hiding underneath
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
The only thing that keeps me from diving off the deep end
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
For a moment I thought maybe I was doing alright
So I took your love for granted and I left you behind
And I just didn't understand, you kept me alive, mhm
You forgave me and you gave me hope
Still you're the only one who really knows
I've got all these demons hiding underneath
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
The only thing that keeps me from diving off the deep end
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
It's you, you pull me through it on the days when I have doubts
Even when I turned my back on you, you never let me down
And even when I hit the bottom, no, you didn't let me drown
No, no, no
I've got all these demons hiding underneath
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
The only thing that keeps me from diving off the deep end
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
I've got all these demons hiding underneath
Ich habe all diese Dämonen, die darunter versteckt sind
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
Niemand kann sie sehen, niemand außer mir, und du bist der Grund
The only thing that keeps me from diving off the deep end
Das einzige, was mich davon abhält, ins tiefe Ende zu springen
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Denn ich habe all diese Dämonen, Dämonen, Dämonen, mhm
Well, at first I thought I'd have to bear this weight by myself
Zuerst dachte ich, ich müsste diese Last alleine tragen
But when my knees were getting weak and I was in need of help
Aber als meine Knie schwach wurden und ich Hilfe brauchte
You were there to take away the pain that I felt, mhm
Warst du da, um den Schmerz zu nehmen, den ich fühlte, mhm
You're the only one that gave me hope
Du bist der einzige, der mir Hoffnung gab
You're the only one who really knows
Du bist der einzige, der wirklich weiß
I've got all these demons hiding underneath
Ich habe all diese Dämonen, die darunter versteckt sind
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
Niemand kann sie sehen, niemand außer mir, und du bist der Grund
The only thing that keeps me from diving off the deep end
Das einzige, was mich davon abhält, ins tiefe Ende zu springen
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Denn ich habe all diese Dämonen, Dämonen, Dämonen, mhm
For a moment I thought maybe I was doing alright
Für einen Moment dachte ich, vielleicht ging es mir gut
So I took your love for granted and I left you behind
Also nahm ich deine Liebe als selbstverständlich und ließ dich zurück
And I just didn't understand, you kept me alive, mhm
Und ich habe einfach nicht verstanden, du hast mich am Leben gehalten, mhm
You forgave me and you gave me hope
Du hast mir vergeben und du hast mir Hoffnung gegeben
Still you're the only one who really knows
Immer noch bist du der einzige, der wirklich weiß
I've got all these demons hiding underneath
Ich habe all diese Dämonen, die darunter versteckt sind
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
Niemand kann sie sehen, niemand außer mir, und du bist der Grund
The only thing that keeps me from diving off the deep end
Das einzige, was mich davon abhält, ins tiefe Ende zu springen
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Denn ich habe all diese Dämonen, Dämonen, Dämonen, mhm
It's you, you pull me through it on the days when I have doubts
Es bist du, du ziehst mich durch die Tage, an denen ich Zweifel habe
Even when I turned my back on you, you never let me down
Selbst als ich dir den Rücken kehrte, hast du mich nie im Stich gelassen
And even when I hit the bottom, no, you didn't let me drown
Und selbst als ich den Boden erreichte, nein, du hast mich nicht ertrinken lassen
No, no, no
Nein, nein, nein
I've got all these demons hiding underneath
Ich habe all diese Dämonen, die darunter versteckt sind
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
Niemand kann sie sehen, niemand außer mir, und du bist der Grund
The only thing that keeps me from diving off the deep end
Das einzige, was mich davon abhält, ins tiefe Ende zu springen
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Denn ich habe all diese Dämonen, Dämonen, Dämonen, mhm
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Denn ich habe all diese Dämonen, Dämonen, Dämonen, mhm
I've got all these demons hiding underneath
Eu tenho todos esses demônios escondidos por baixo
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
Ninguém pode vê-los, ninguém além de mim, e você é a razão
The only thing that keeps me from diving off the deep end
A única coisa que me impede de mergulhar no fundo do poço
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Porque eu tenho todos esses demônios, demônios, demônios, mhm
Well, at first I thought I'd have to bear this weight by myself
Bem, a princípio pensei que teria que suportar esse peso sozinho
But when my knees were getting weak and I was in need of help
Mas quando meus joelhos estavam ficando fracos e eu precisava de ajuda
You were there to take away the pain that I felt, mhm
Você estava lá para tirar a dor que eu sentia, mhm
You're the only one that gave me hope
Você é o único que me deu esperança
You're the only one who really knows
Você é o único que realmente sabe
I've got all these demons hiding underneath
Eu tenho todos esses demônios escondidos por baixo
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
Ninguém pode vê-los, ninguém além de mim, e você é a razão
The only thing that keeps me from diving off the deep end
A única coisa que me impede de mergulhar no fundo do poço
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Porque eu tenho todos esses demônios, demônios, demônios, mhm
For a moment I thought maybe I was doing alright
Por um momento pensei que talvez estivesse indo bem
So I took your love for granted and I left you behind
Então eu dei seu amor como garantido e te deixei para trás
And I just didn't understand, you kept me alive, mhm
E eu simplesmente não entendia, você me manteve vivo, mhm
You forgave me and you gave me hope
Você me perdoou e me deu esperança
Still you're the only one who really knows
Ainda assim, você é o único que realmente sabe
I've got all these demons hiding underneath
Eu tenho todos esses demônios escondidos por baixo
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
Ninguém pode vê-los, ninguém além de mim, e você é a razão
The only thing that keeps me from diving off the deep end
A única coisa que me impede de mergulhar no fundo do poço
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Porque eu tenho todos esses demônios, demônios, demônios, mhm
It's you, you pull me through it on the days when I have doubts
É você, você me puxa através disso nos dias em que tenho dúvidas
Even when I turned my back on you, you never let me down
Mesmo quando eu virei as costas para você, você nunca me decepcionou
And even when I hit the bottom, no, you didn't let me drown
E mesmo quando eu atingi o fundo, não, você não me deixou me afogar
No, no, no
Não, não, não
I've got all these demons hiding underneath
Eu tenho todos esses demônios escondidos por baixo
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
Ninguém pode vê-los, ninguém além de mim, e você é a razão
The only thing that keeps me from diving off the deep end
A única coisa que me impede de mergulhar no fundo do poço
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Porque eu tenho todos esses demônios, demônios, demônios, mhm
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Porque eu tenho todos esses demônios, demônios, demônios, mhm
I've got all these demons hiding underneath
Tengo todos estos demonios escondidos debajo
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
Nadie puede verlos, nadie excepto yo, y tú eres la razón
The only thing that keeps me from diving off the deep end
Lo único que me impide lanzarme al abismo
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Porque tengo todos estos demonios, demonios, demonios, mhm
Well, at first I thought I'd have to bear this weight by myself
Bueno, al principio pensé que tendría que soportar este peso por mí mismo
But when my knees were getting weak and I was in need of help
Pero cuando mis rodillas se debilitaban y necesitaba ayuda
You were there to take away the pain that I felt, mhm
Estabas allí para quitar el dolor que sentía, mhm
You're the only one that gave me hope
Eres el único que me dio esperanza
You're the only one who really knows
Eres el único que realmente sabe
I've got all these demons hiding underneath
Tengo todos estos demonios escondidos debajo
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
Nadie puede verlos, nadie excepto yo, y tú eres la razón
The only thing that keeps me from diving off the deep end
Lo único que me impide lanzarme al abismo
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Porque tengo todos estos demonios, demonios, demonios, mhm
For a moment I thought maybe I was doing alright
Por un momento pensé que tal vez estaba bien
So I took your love for granted and I left you behind
Así que di por sentado tu amor y te dejé atrás
And I just didn't understand, you kept me alive, mhm
Y simplemente no entendía, me mantuviste vivo, mhm
You forgave me and you gave me hope
Me perdonaste y me diste esperanza
Still you're the only one who really knows
Aún eres el único que realmente sabe
I've got all these demons hiding underneath
Tengo todos estos demonios escondidos debajo
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
Nadie puede verlos, nadie excepto yo, y tú eres la razón
The only thing that keeps me from diving off the deep end
Lo único que me impide lanzarme al abismo
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Porque tengo todos estos demonios, demonios, demonios, mhm
It's you, you pull me through it on the days when I have doubts
Eres tú, tú me ayudas en los días en que tengo dudas
Even when I turned my back on you, you never let me down
Incluso cuando te di la espalda, nunca me fallaste
And even when I hit the bottom, no, you didn't let me drown
E incluso cuando toqué fondo, no, no me dejaste ahogarme
No, no, no
No, no, no
I've got all these demons hiding underneath
Tengo todos estos demonios escondidos debajo
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
Nadie puede verlos, nadie excepto yo, y tú eres la razón
The only thing that keeps me from diving off the deep end
Lo único que me impide lanzarme al abismo
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Porque tengo todos estos demonios, demonios, demonios, mhm
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Porque tengo todos estos demonios, demonios, demonios, mhm
I've got all these demons hiding underneath
J'ai tous ces démons qui se cachent en dessous
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
Personne ne peut les voir, personne sauf moi, et tu es la raison
The only thing that keeps me from diving off the deep end
La seule chose qui m'empêche de plonger dans le grand bain
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Parce que j'ai tous ces démons, démons, démons, mhm
Well, at first I thought I'd have to bear this weight by myself
Au début, je pensais que je devrais porter ce poids moi-même
But when my knees were getting weak and I was in need of help
Mais quand mes genoux devenaient faibles et que j'avais besoin d'aide
You were there to take away the pain that I felt, mhm
Tu étais là pour enlever la douleur que je ressentais, mhm
You're the only one that gave me hope
Tu es le seul qui m'a donné de l'espoir
You're the only one who really knows
Tu es le seul qui sait vraiment
I've got all these demons hiding underneath
J'ai tous ces démons qui se cachent en dessous
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
Personne ne peut les voir, personne sauf moi, et tu es la raison
The only thing that keeps me from diving off the deep end
La seule chose qui m'empêche de plonger dans le grand bain
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Parce que j'ai tous ces démons, démons, démons, mhm
For a moment I thought maybe I was doing alright
Pour un moment, j'ai pensé que je m'en sortais bien
So I took your love for granted and I left you behind
Alors j'ai pris ton amour pour acquis et je t'ai laissé derrière
And I just didn't understand, you kept me alive, mhm
Et je ne comprenais tout simplement pas, tu m'as gardé en vie, mhm
You forgave me and you gave me hope
Tu m'as pardonné et tu m'as donné de l'espoir
Still you're the only one who really knows
Toujours, tu es le seul qui sait vraiment
I've got all these demons hiding underneath
J'ai tous ces démons qui se cachent en dessous
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
Personne ne peut les voir, personne sauf moi, et tu es la raison
The only thing that keeps me from diving off the deep end
La seule chose qui m'empêche de plonger dans le grand bain
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Parce que j'ai tous ces démons, démons, démons, mhm
It's you, you pull me through it on the days when I have doubts
C'est toi, tu me tires d'affaire les jours où j'ai des doutes
Even when I turned my back on you, you never let me down
Même quand je t'ai tourné le dos, tu ne m'as jamais laissé tomber
And even when I hit the bottom, no, you didn't let me drown
Et même quand j'ai touché le fond, non, tu ne m'as pas laissé me noyer
No, no, no
Non, non, non
I've got all these demons hiding underneath
J'ai tous ces démons qui se cachent en dessous
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
Personne ne peut les voir, personne sauf moi, et tu es la raison
The only thing that keeps me from diving off the deep end
La seule chose qui m'empêche de plonger dans le grand bain
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Parce que j'ai tous ces démons, démons, démons, mhm
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Parce que j'ai tous ces démons, démons, démons, mhm
I've got all these demons hiding underneath
Ho tutti questi demoni nascosti sotto
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
Nessuno può vederli, nessuno tranne me, e tu sei il motivo
The only thing that keeps me from diving off the deep end
L'unica cosa che mi impedisce di tuffarmi nel profondo
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Perché ho tutti questi demoni, demoni, demoni, mhm
Well, at first I thought I'd have to bear this weight by myself
All'inizio pensavo di dover portare questo peso da solo
But when my knees were getting weak and I was in need of help
Ma quando le mie ginocchia stavano diventando deboli e avevo bisogno di aiuto
You were there to take away the pain that I felt, mhm
Eri lì per togliere il dolore che sentivo, mhm
You're the only one that gave me hope
Sei l'unico che mi ha dato speranza
You're the only one who really knows
Sei l'unico che veramente sa
I've got all these demons hiding underneath
Ho tutti questi demoni nascosti sotto
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
Nessuno può vederli, nessuno tranne me, e tu sei il motivo
The only thing that keeps me from diving off the deep end
L'unica cosa che mi impedisce di tuffarmi nel profondo
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Perché ho tutti questi demoni, demoni, demoni, mhm
For a moment I thought maybe I was doing alright
Per un momento ho pensato forse stavo andando bene
So I took your love for granted and I left you behind
Quindi ho dato per scontato il tuo amore e ti ho lasciato indietro
And I just didn't understand, you kept me alive, mhm
E semplicemente non capivo, mi hai tenuto in vita, mhm
You forgave me and you gave me hope
Mi hai perdonato e mi hai dato speranza
Still you're the only one who really knows
Ancora sei l'unico che veramente sa
I've got all these demons hiding underneath
Ho tutti questi demoni nascosti sotto
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
Nessuno può vederli, nessuno tranne me, e tu sei il motivo
The only thing that keeps me from diving off the deep end
L'unica cosa che mi impedisce di tuffarmi nel profondo
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Perché ho tutti questi demoni, demoni, demoni, mhm
It's you, you pull me through it on the days when I have doubts
Sei tu, mi aiuti nei giorni in cui ho dubbi
Even when I turned my back on you, you never let me down
Anche quando ti ho voltato le spalle, non mi hai mai deluso
And even when I hit the bottom, no, you didn't let me drown
E anche quando ho toccato il fondo, no, non mi hai lasciato affogare
No, no, no
No, no, no
I've got all these demons hiding underneath
Ho tutti questi demoni nascosti sotto
Nobody can see them, nobody but me, and you're the reason
Nessuno può vederli, nessuno tranne me, e tu sei il motivo
The only thing that keeps me from diving off the deep end
L'unica cosa che mi impedisce di tuffarmi nel profondo
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Perché ho tutti questi demoni, demoni, demoni, mhm
Because I've got all these demons, demons, demons, mhm
Perché ho tutti questi demoni, demoni, demoni, mhm
[Omkvæd]
Jeg har alle disse dæmoner, som gemmer sig nedenunder
Ingen kan se dem, ingen udover mig, og du er grunden
Den eneste ting, som holder mig fra at springe fra den dybe ende
Fordi jeg har alle disse dæmoner, dæmoner, dæmoner, hmm
[Vers 1]
Til at starte med troede jeg, at jeg skulle bære denne vægt alene
Men når mine knæ blev svage og jeg havde brug for hjælp
Var du der til at tage smerten, jeg følte, væk, hmm
[Bro]
Du er den eneste, der gav mig håb
Du er den eneste, som virkelig ved
[Omkvæd]
Jeg har alle disse dæmoner, som gemmer sig nedenunder
Ingen kan se dem, ingen udover mig, og du er grunden
Den eneste ting, som holder mig fra at springe fra den dybe ende
Fordi jeg har alle disse dæmoner, dæmoner, dæmoner, hmm
[Vers 2]
Et øjeblik troede jeg at jeg måske havde det fint
Så jeg tog din kærlighed for givet og efterlod dig
Jeg forstod bare ikke, at du holdt mig i live, hmm
[Bro]
Du tilgav mig, og du gav mig håb
Stadig, du er den eneste, der virkelig ved
[Omkvæd]
Jeg har alle disse dæmoner, som gemmer sig nedenunder
Ingen kan se dem, ingen udover mig, og du er grunden
Den eneste ting, som holder mig fra at springe fra den dybe ende
Fordi jeg har alle disse dæmoner, dæmoner, dæmoner, hmm
[Kontraststykke]
Det er dig, du trak mig gennem det de dage, jeg tvivler
Selv da jeg vendte ryggen til dig, lod du mig aldrig i stikken
Og selv da jeg ramte bunden, nej, du lod mig ikke drukne
Åh, nej, nej, nej, nej
[Omkvæd]
Jeg har alle disse dæmoner, som gemmer sig nedenunder
Ingen kan se dem, ingen udover mig, og du er grunden
Den eneste ting, som holder mig fra at springe fra den dybe ende
Fordi jeg har alle disse dæmoner, dæmoner, dæmoner, hmm
Fordi jeg har alle disse dæmoner, dæmoner, dæmoner, hmm