Riding the blue
Out the window a patchwork quilt how we build how we move
From place to place
White lights of the city
And the echo of lingering eyes
Travelling alone
Suitcase of stone
I'd rather be an albatross flying high
And in the tail winds looking back at what I left behind
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh lookin' back at what I left behind
Don't ask me about the places I've been
I know facebook can't remember a name
I can't remember a name
I can't remember your name
On the highway of the day long
My destination is a windowless room
Another windowless room
Another windowless room
I'd rather be an albatross flying high
And in the tail winds looking back at what I left behind
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh lookin' back at what I left behind
Riding the blue
Auf dem blauen Reiten
Out the window a patchwork quilt how we build how we move
Aus dem Fenster ein Patchwork-Quilt, wie wir bauen, wie wir uns bewegen
From place to place
Von Ort zu Ort
White lights of the city
Weiße Lichter der Stadt
And the echo of lingering eyes
Und das Echo von verweilenden Augen
Travelling alone
Alleine reisen
Suitcase of stone
Koffer aus Stein
I'd rather be an albatross flying high
Ich wäre lieber ein Albatros, der hoch fliegt
And in the tail winds looking back at what I left behind
Und im Rückenwind schaue ich zurück auf das, was ich hinter mir gelassen habe
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh, ich schaue zurück auf das, was ich hinter mir gelassen habe
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh, ich schaue zurück auf das, was ich hinter mir gelassen habe
Don't ask me about the places I've been
Frag mich nicht nach den Orten, an denen ich war
I know facebook can't remember a name
Ich weiß, Facebook kann sich keinen Namen merken
I can't remember a name
Ich kann mich an keinen Namen erinnern
I can't remember your name
Ich kann mich nicht an deinen Namen erinnern
On the highway of the day long
Auf der Autobahn des ganzen Tages
My destination is a windowless room
Mein Ziel ist ein fensterloser Raum
Another windowless room
Ein weiterer fensterloser Raum
Another windowless room
Ein weiterer fensterloser Raum
I'd rather be an albatross flying high
Ich wäre lieber ein Albatros, der hoch fliegt
And in the tail winds looking back at what I left behind
Und im Rückenwind schaue ich zurück auf das, was ich hinter mir gelassen habe
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh, ich schaue zurück auf das, was ich hinter mir gelassen habe
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh, ich schaue zurück auf das, was ich hinter mir gelassen habe
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh, ich schaue zurück auf das, was ich hinter mir gelassen habe
Riding the blue
Andando no azul
Out the window a patchwork quilt how we build how we move
Pela janela, uma colcha de retalhos, como construímos, como nos movemos
From place to place
De lugar para lugar
White lights of the city
Luzes brancas da cidade
And the echo of lingering eyes
E o eco de olhos que demoram a desaparecer
Travelling alone
Viajando sozinho
Suitcase of stone
Mala de pedra
I'd rather be an albatross flying high
Eu preferiria ser um albatroz voando alto
And in the tail winds looking back at what I left behind
E nas correntes de ar, olhando para trás para o que deixei para trás
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh olhando para trás para o que deixei para trás
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh olhando para trás para o que deixei para trás
Don't ask me about the places I've been
Não me pergunte sobre os lugares que estive
I know facebook can't remember a name
Eu sei que o Facebook não consegue lembrar um nome
I can't remember a name
Eu não consigo lembrar um nome
I can't remember your name
Eu não consigo lembrar o seu nome
On the highway of the day long
Na estrada do dia longo
My destination is a windowless room
Meu destino é uma sala sem janelas
Another windowless room
Outra sala sem janelas
Another windowless room
Outra sala sem janelas
I'd rather be an albatross flying high
Eu preferiria ser um albatroz voando alto
And in the tail winds looking back at what I left behind
E nas correntes de ar, olhando para trás para o que deixei para trás
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh olhando para trás para o que deixei para trás
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh olhando para trás para o que deixei para trás
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh olhando para trás para o que deixei para trás
Riding the blue
Montando el azul
Out the window a patchwork quilt how we build how we move
Fuera de la ventana, un edredón de retazos, cómo construimos, cómo nos movemos
From place to place
De lugar en lugar
White lights of the city
Las luces blancas de la ciudad
And the echo of lingering eyes
Y el eco de ojos persistentes
Travelling alone
Viajando solo
Suitcase of stone
Maleta de piedra
I'd rather be an albatross flying high
Preferiría ser un albatros volando alto
And in the tail winds looking back at what I left behind
Y en los vientos de cola mirando atrás a lo que dejé atrás
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh mirando atrás a lo que dejé atrás
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh mirando atrás a lo que dejé atrás
Don't ask me about the places I've been
No me preguntes sobre los lugares en los que he estado
I know facebook can't remember a name
Sé que Facebook no puede recordar un nombre
I can't remember a name
No puedo recordar un nombre
I can't remember your name
No puedo recordar tu nombre
On the highway of the day long
En la autopista del día largo
My destination is a windowless room
Mi destino es una habitación sin ventanas
Another windowless room
Otra habitación sin ventanas
Another windowless room
Otra habitación sin ventanas
I'd rather be an albatross flying high
Preferiría ser un albatros volando alto
And in the tail winds looking back at what I left behind
Y en los vientos de cola mirando atrás a lo que dejé atrás
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh mirando atrás a lo que dejé atrás
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh mirando atrás a lo que dejé atrás
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh mirando atrás a lo que dejé atrás
Riding the blue
Chevauchant le bleu
Out the window a patchwork quilt how we build how we move
Par la fenêtre, un patchwork de quilt, comment nous construisons, comment nous bougeons
From place to place
D'un endroit à l'autre
White lights of the city
Les lumières blanches de la ville
And the echo of lingering eyes
Et l'écho des yeux persistants
Travelling alone
Voyageant seul
Suitcase of stone
Valise de pierre
I'd rather be an albatross flying high
Je préférerais être un albatros volant haut
And in the tail winds looking back at what I left behind
Et dans les vents de queue, regardant en arrière ce que j'ai laissé derrière
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh regardant en arrière ce que j'ai laissé derrière
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh regardant en arrière ce que j'ai laissé derrière
Don't ask me about the places I've been
Ne me demandez pas les endroits où j'ai été
I know facebook can't remember a name
Je sais que Facebook ne peut pas se souvenir d'un nom
I can't remember a name
Je ne peux pas me souvenir d'un nom
I can't remember your name
Je ne peux pas me souvenir de ton nom
On the highway of the day long
Sur l'autoroute du jour long
My destination is a windowless room
Ma destination est une pièce sans fenêtre
Another windowless room
Une autre pièce sans fenêtre
Another windowless room
Une autre pièce sans fenêtre
I'd rather be an albatross flying high
Je préférerais être un albatros volant haut
And in the tail winds looking back at what I left behind
Et dans les vents de queue, regardant en arrière ce que j'ai laissé derrière
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh regardant en arrière ce que j'ai laissé derrière
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh regardant en arrière ce que j'ai laissé derrière
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh regardant en arrière ce que j'ai laissé derrière
Riding the blue
Cavalcando il blu
Out the window a patchwork quilt how we build how we move
Fuori dalla finestra una trapunta patchwork come costruiamo come ci muoviamo
From place to place
Da un posto all'altro
White lights of the city
Le luci bianche della città
And the echo of lingering eyes
E l'eco di occhi persistenti
Travelling alone
Viaggiando da solo
Suitcase of stone
Valigia di pietra
I'd rather be an albatross flying high
Preferirei essere un albatro volando alto
And in the tail winds looking back at what I left behind
E nelle scie guardando indietro a ciò che ho lasciato
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh guardando indietro a ciò che ho lasciato
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh guardando indietro a ciò che ho lasciato
Don't ask me about the places I've been
Non chiedermi dei posti in cui sono stato
I know facebook can't remember a name
So che Facebook non può ricordare un nome
I can't remember a name
Non riesco a ricordare un nome
I can't remember your name
Non riesco a ricordare il tuo nome
On the highway of the day long
Sull'autostrada del giorno lungo
My destination is a windowless room
La mia destinazione è una stanza senza finestre
Another windowless room
Un'altra stanza senza finestre
Another windowless room
Un'altra stanza senza finestre
I'd rather be an albatross flying high
Preferirei essere un albatro volando alto
And in the tail winds looking back at what I left behind
E nelle scie guardando indietro a ciò che ho lasciato
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh guardando indietro a ciò che ho lasciato
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh guardando indietro a ciò che ho lasciato
Ooh lookin' back at what I left behind
Ooh guardando indietro a ciò che ho lasciato