Rimani qui se il mondo cade
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
E forse è vero come dicono
L'amore a volte è strano
Ma adesso smetti di parlare ascoltami
È tanto tempo che volevo dirti che solo adesso che ti ho qui davanti
Capisco anche io il perché
Di tutte quelle frasi dentro le canzoni
Di tutti quei per sempre scritti sui portoni
Delle parole in gola urlate ad alta voce
Buttate dai balconi
Rimani qui se il mondo cade
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
E forse è vero come dicono
L'amore a volte è strano
E mentre il traffico si muove
E sopra gli alberi le foglie cambiano colore
Non dirmi che sei triste
Per forza esiste almeno una storia che se nasce poi non finisce
Rimane dentro una canzone, un'altra inutile canzone
Per te, per te
E ti ho cercato in ogni angolo, in ogni posto
In tutte quelle storie che mi mettevo addosso
Le provavo ad aggiustare sempre ad ogni costo
Ma non mi stavano bene
Ti prego adesso non pensare a cosa ne sarà
Guarda quanto è bella da lontano la città
Che ci sembra quasi un'isola vista da qua
Mentre noi siamo il mare
Rimani qui se il mondo cade
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
E forse è vero come dicono
L'amore a volte è strano
E mentre il traffico si muove
E sopra gli alberi le foglie cambiano colore
Non dirmi che sei triste
Per forza esiste almeno una storia che se nasce poi non finisce
Rimane dentro una canzone, un'altra stupida canzone
Se tutto intorno esplode, quel che vale è che tu
Rimani qui se il mondo cade
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
E forse è vero come dicono
L'amore a volte è strano
E mentre il traffico si muove
E sopra gli alberi le foglie cambiano colore
Non dirmi che sei triste
Per forza esiste almeno una storia che se nasce poi non finisce
Rimane dentro una canzone, un'altra inutile canzone
Per te
Per te
Per te
Per te
Rimani qui se il mondo cade
Bleib hier, wenn die Welt fällt
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Bis alles nur noch wie ein ferner Punkt erscheint
E forse è vero come dicono
Und vielleicht ist es wahr, wie sie sagen
L'amore a volte è strano
Liebe ist manchmal seltsam
Ma adesso smetti di parlare ascoltami
Aber jetzt hör auf zu reden, hör mir zu
È tanto tempo che volevo dirti che solo adesso che ti ho qui davanti
Es ist so lange her, dass ich dir sagen wollte, dass ich jetzt, da ich dich vor mir habe
Capisco anche io il perché
Auch ich verstehe den Grund
Di tutte quelle frasi dentro le canzoni
Für all diese Sätze in den Liedern
Di tutti quei per sempre scritti sui portoni
Für all diese ewigen Worte, die auf Türen geschrieben stehen
Delle parole in gola urlate ad alta voce
Worte, die laut in der Kehle geschrien werden
Buttate dai balconi
Von den Balkonen geworfen
Rimani qui se il mondo cade
Bleib hier, wenn die Welt fällt
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Bis alles nur noch wie ein ferner Punkt erscheint
E forse è vero come dicono
Und vielleicht ist es wahr, wie sie sagen
L'amore a volte è strano
Liebe ist manchmal seltsam
E mentre il traffico si muove
Und während der Verkehr sich bewegt
E sopra gli alberi le foglie cambiano colore
Und über den Bäumen die Blätter ihre Farbe wechseln
Non dirmi che sei triste
Sag mir nicht, dass du traurig bist
Per forza esiste almeno una storia che se nasce poi non finisce
Es muss mindestens eine Geschichte geben, die, wenn sie beginnt, dann nicht endet
Rimane dentro una canzone, un'altra inutile canzone
Sie bleibt in einem Lied, einem weiteren nutzlosen Lied
Per te, per te
Für dich, für dich
E ti ho cercato in ogni angolo, in ogni posto
Und ich habe dich in jeder Ecke, an jedem Ort gesucht
In tutte quelle storie che mi mettevo addosso
In all den Geschichten, die ich mir angezogen habe
Le provavo ad aggiustare sempre ad ogni costo
Ich habe immer versucht, sie um jeden Preis zu reparieren
Ma non mi stavano bene
Aber sie passten mir nicht
Ti prego adesso non pensare a cosa ne sarà
Bitte denke jetzt nicht darüber nach, was daraus wird
Guarda quanto è bella da lontano la città
Schau, wie schön die Stadt von weitem ist
Che ci sembra quasi un'isola vista da qua
Von hier aus sieht sie fast wie eine Insel aus
Mentre noi siamo il mare
Während wir das Meer sind
Rimani qui se il mondo cade
Bleib hier, wenn die Welt fällt
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Bis alles nur noch wie ein ferner Punkt erscheint
E forse è vero come dicono
Und vielleicht ist es wahr, wie sie sagen
L'amore a volte è strano
Liebe ist manchmal seltsam
E mentre il traffico si muove
Und während der Verkehr sich bewegt
E sopra gli alberi le foglie cambiano colore
Und über den Bäumen die Blätter ihre Farbe wechseln
Non dirmi che sei triste
Sag mir nicht, dass du traurig bist
Per forza esiste almeno una storia che se nasce poi non finisce
Es muss mindestens eine Geschichte geben, die, wenn sie beginnt, dann nicht endet
Rimane dentro una canzone, un'altra stupida canzone
Sie bleibt in einem Lied, einem weiteren dummen Lied
Se tutto intorno esplode, quel che vale è che tu
Wenn alles um dich herum explodiert, was zählt, ist, dass du
Rimani qui se il mondo cade
Bleib hier, wenn die Welt fällt
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Bis alles nur noch wie ein ferner Punkt erscheint
E forse è vero come dicono
Und vielleicht ist es wahr, wie sie sagen
L'amore a volte è strano
Liebe ist manchmal seltsam
E mentre il traffico si muove
Und während der Verkehr sich bewegt
E sopra gli alberi le foglie cambiano colore
Und über den Bäumen die Blätter ihre Farbe wechseln
Non dirmi che sei triste
Sag mir nicht, dass du traurig bist
Per forza esiste almeno una storia che se nasce poi non finisce
Es muss mindestens eine Geschichte geben, die, wenn sie beginnt, dann nicht endet
Rimane dentro una canzone, un'altra inutile canzone
Sie bleibt in einem Lied, einem weiteren nutzlosen Lied
Per te
Für dich
Per te
Für dich
Per te
Für dich
Per te
Für dich
Rimani qui se il mondo cade
Fique aqui se o mundo cair
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Até que tudo pareça apenas um ponto distante
E forse è vero come dicono
E talvez seja verdade o que dizem
L'amore a volte è strano
O amor às vezes é estranho
Ma adesso smetti di parlare ascoltami
Mas agora pare de falar e me escute
È tanto tempo che volevo dirti che solo adesso che ti ho qui davanti
Faz muito tempo que eu queria te dizer que só agora que eu te tenho aqui na minha frente
Capisco anche io il perché
Eu também entendo o porquê
Di tutte quelle frasi dentro le canzoni
De todas aquelas frases nas canções
Di tutti quei per sempre scritti sui portoni
De todos aqueles "para sempre" escritos nas portas
Delle parole in gola urlate ad alta voce
Das palavras gritadas em voz alta
Buttate dai balconi
Jogadas dos balcões
Rimani qui se il mondo cade
Fique aqui se o mundo cair
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Até que tudo pareça apenas um ponto distante
E forse è vero come dicono
E talvez seja verdade o que dizem
L'amore a volte è strano
O amor às vezes é estranho
E mentre il traffico si muove
E enquanto o tráfego se move
E sopra gli alberi le foglie cambiano colore
E acima das árvores as folhas mudam de cor
Non dirmi che sei triste
Não me diga que você está triste
Per forza esiste almeno una storia che se nasce poi non finisce
Certamente existe pelo menos uma história que se nasce então não termina
Rimane dentro una canzone, un'altra inutile canzone
Permanece dentro de uma canção, outra canção inútil
Per te, per te
Para você, para você
E ti ho cercato in ogni angolo, in ogni posto
E eu te procurei em cada canto, em cada lugar
In tutte quelle storie che mi mettevo addosso
Em todas aquelas histórias que eu vestia
Le provavo ad aggiustare sempre ad ogni costo
Eu sempre tentava consertá-las a qualquer custo
Ma non mi stavano bene
Mas elas não me serviam
Ti prego adesso non pensare a cosa ne sarà
Por favor, agora não pense no que será
Guarda quanto è bella da lontano la città
Veja como a cidade é linda de longe
Che ci sembra quasi un'isola vista da qua
Que quase parece uma ilha vista daqui
Mentre noi siamo il mare
Enquanto nós somos o mar
Rimani qui se il mondo cade
Fique aqui se o mundo cair
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Até que tudo pareça apenas um ponto distante
E forse è vero come dicono
E talvez seja verdade o que dizem
L'amore a volte è strano
O amor às vezes é estranho
E mentre il traffico si muove
E enquanto o tráfego se move
E sopra gli alberi le foglie cambiano colore
E acima das árvores as folhas mudam de cor
Non dirmi che sei triste
Não me diga que você está triste
Per forza esiste almeno una storia che se nasce poi non finisce
Certamente existe pelo menos uma história que se nasce então não termina
Rimane dentro una canzone, un'altra stupida canzone
Permanece dentro de uma canção, outra canção estúpida
Se tutto intorno esplode, quel che vale è che tu
Se tudo ao redor explode, o que vale é que você
Rimani qui se il mondo cade
Fique aqui se o mundo cair
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Até que tudo pareça apenas um ponto distante
E forse è vero come dicono
E talvez seja verdade o que dizem
L'amore a volte è strano
O amor às vezes é estranho
E mentre il traffico si muove
E enquanto o tráfego se move
E sopra gli alberi le foglie cambiano colore
E acima das árvores as folhas mudam de cor
Non dirmi che sei triste
Não me diga que você está triste
Per forza esiste almeno una storia che se nasce poi non finisce
Certamente existe pelo menos uma história que se nasce então não termina
Rimane dentro una canzone, un'altra inutile canzone
Permanece dentro de uma canção, outra canção inútil
Per te
Para você
Per te
Para você
Per te
Para você
Per te
Para você
Rimani qui se il mondo cade
Stay here if the world falls
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Until everything will seem just a distant point
E forse è vero come dicono
And maybe it's true as they say
L'amore a volte è strano
Love is sometimes strange
Ma adesso smetti di parlare ascoltami
But now stop talking listen to me
È tanto tempo che volevo dirti che solo adesso che ti ho qui davanti
It's been a long time since I wanted to tell you that only now that I have you here in front of me
Capisco anche io il perché
I also understand why
Di tutte quelle frasi dentro le canzoni
Of all those phrases in the songs
Di tutti quei per sempre scritti sui portoni
Of all those forevers written on the doors
Delle parole in gola urlate ad alta voce
Of the words in the throat shouted out loud
Buttate dai balconi
Thrown from the balconies
Rimani qui se il mondo cade
Stay here if the world falls
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Until everything will seem just a distant point
E forse è vero come dicono
And maybe it's true as they say
L'amore a volte è strano
Love is sometimes strange
E mentre il traffico si muove
And while the traffic moves
E sopra gli alberi le foglie cambiano colore
And above the trees the leaves change color
Non dirmi che sei triste
Don't tell me you're sad
Per forza esiste almeno una storia che se nasce poi non finisce
There must be at least one story that if it starts then it doesn't end
Rimane dentro una canzone, un'altra inutile canzone
It remains inside a song, another useless song
Per te, per te
For you, for you
E ti ho cercato in ogni angolo, in ogni posto
And I looked for you in every corner, in every place
In tutte quelle storie che mi mettevo addosso
In all those stories that I put on
Le provavo ad aggiustare sempre ad ogni costo
I tried to fix them always at any cost
Ma non mi stavano bene
But they didn't fit me well
Ti prego adesso non pensare a cosa ne sarà
Please now don't think about what will be
Guarda quanto è bella da lontano la città
Look how beautiful the city is from afar
Che ci sembra quasi un'isola vista da qua
That almost seems like an island seen from here
Mentre noi siamo il mare
While we are the sea
Rimani qui se il mondo cade
Stay here if the world falls
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Until everything will seem just a distant point
E forse è vero come dicono
And maybe it's true as they say
L'amore a volte è strano
Love is sometimes strange
E mentre il traffico si muove
And while the traffic moves
E sopra gli alberi le foglie cambiano colore
And above the trees the leaves change color
Non dirmi che sei triste
Don't tell me you're sad
Per forza esiste almeno una storia che se nasce poi non finisce
There must be at least one story that if it starts then it doesn't end
Rimane dentro una canzone, un'altra stupida canzone
It remains inside a song, another stupid song
Se tutto intorno esplode, quel che vale è che tu
If everything around explodes, what matters is that you
Rimani qui se il mondo cade
Stay here if the world falls
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Until everything will seem just a distant point
E forse è vero come dicono
And maybe it's true as they say
L'amore a volte è strano
Love is sometimes strange
E mentre il traffico si muove
And while the traffic moves
E sopra gli alberi le foglie cambiano colore
And above the trees the leaves change color
Non dirmi che sei triste
Don't tell me you're sad
Per forza esiste almeno una storia che se nasce poi non finisce
There must be at least one story that if it starts then it doesn't end
Rimane dentro una canzone, un'altra inutile canzone
It remains inside a song, another useless song
Per te
For you
Per te
For you
Per te
For you
Per te
For you
Rimani qui se il mondo cade
Quédate aquí si el mundo cae
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Hasta que todo parezca solo un punto lejano
E forse è vero come dicono
Y tal vez es cierto lo que dicen
L'amore a volte è strano
El amor a veces es extraño
Ma adesso smetti di parlare ascoltami
Pero ahora deja de hablar y escúchame
È tanto tempo che volevo dirti che solo adesso che ti ho qui davanti
Hace mucho tiempo que quería decirte que solo ahora que te tengo aquí delante
Capisco anche io il perché
Entiendo también el por qué
Di tutte quelle frasi dentro le canzoni
De todas esas frases en las canciones
Di tutti quei per sempre scritti sui portoni
De todos esos para siempre escritos en las puertas
Delle parole in gola urlate ad alta voce
De las palabras en la garganta gritadas a viva voz
Buttate dai balconi
Arrojadas desde los balcones
Rimani qui se il mondo cade
Quédate aquí si el mundo cae
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Hasta que todo parezca solo un punto lejano
E forse è vero come dicono
Y tal vez es cierto lo que dicen
L'amore a volte è strano
El amor a veces es extraño
E mentre il traffico si muove
Y mientras el tráfico se mueve
E sopra gli alberi le foglie cambiano colore
Y sobre los árboles las hojas cambian de color
Non dirmi che sei triste
No me digas que estás triste
Per forza esiste almeno una storia che se nasce poi non finisce
Por supuesto existe al menos una historia que si nace luego no termina
Rimane dentro una canzone, un'altra inutile canzone
Se queda dentro de una canción, otra canción inútil
Per te, per te
Para ti, para ti
E ti ho cercato in ogni angolo, in ogni posto
Y te he buscado en cada rincón, en cada lugar
In tutte quelle storie che mi mettevo addosso
En todas esas historias que me ponía
Le provavo ad aggiustare sempre ad ogni costo
Siempre intentaba arreglarlas a cualquier costo
Ma non mi stavano bene
Pero no me quedaban bien
Ti prego adesso non pensare a cosa ne sarà
Por favor ahora no pienses en lo que será
Guarda quanto è bella da lontano la città
Mira cuán hermosa es la ciudad desde lejos
Che ci sembra quasi un'isola vista da qua
Que casi parece una isla vista desde aquí
Mentre noi siamo il mare
Mientras nosotros somos el mar
Rimani qui se il mondo cade
Quédate aquí si el mundo cae
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Hasta que todo parezca solo un punto lejano
E forse è vero come dicono
Y tal vez es cierto lo que dicen
L'amore a volte è strano
El amor a veces es extraño
E mentre il traffico si muove
Y mientras el tráfico se mueve
E sopra gli alberi le foglie cambiano colore
Y sobre los árboles las hojas cambian de color
Non dirmi che sei triste
No me digas que estás triste
Per forza esiste almeno una storia che se nasce poi non finisce
Por supuesto existe al menos una historia que si nace luego no termina
Rimane dentro una canzone, un'altra stupida canzone
Se queda dentro de una canción, otra canción estúpida
Se tutto intorno esplode, quel che vale è che tu
Si todo a tu alrededor explota, lo que importa es que tú
Rimani qui se il mondo cade
Quédate aquí si el mundo cae
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Hasta que todo parezca solo un punto lejano
E forse è vero come dicono
Y tal vez es cierto lo que dicen
L'amore a volte è strano
El amor a veces es extraño
E mentre il traffico si muove
Y mientras el tráfico se mueve
E sopra gli alberi le foglie cambiano colore
Y sobre los árboles las hojas cambian de color
Non dirmi che sei triste
No me digas que estás triste
Per forza esiste almeno una storia che se nasce poi non finisce
Por supuesto existe al menos una historia que si nace luego no termina
Rimane dentro una canzone, un'altra inutile canzone
Se queda dentro de una canción, otra canción inútil
Per te
Para ti
Per te
Para ti
Per te
Para ti
Per te
Para ti
Rimani qui se il mondo cade
Reste ici si le monde tombe
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Jusqu'à ce que tout semble juste un point lointain
E forse è vero come dicono
Et peut-être est-ce vrai comme ils disent
L'amore a volte è strano
L'amour est parfois étrange
Ma adesso smetti di parlare ascoltami
Mais maintenant arrête de parler écoute-moi
È tanto tempo che volevo dirti che solo adesso che ti ho qui davanti
Cela fait longtemps que je voulais te dire que seulement maintenant que je t'ai ici devant moi
Capisco anche io il perché
Je comprends aussi pourquoi
Di tutte quelle frasi dentro le canzoni
De toutes ces phrases dans les chansons
Di tutti quei per sempre scritti sui portoni
De tous ces pour toujours écrits sur les portes
Delle parole in gola urlate ad alta voce
Des mots criés à haute voix dans la gorge
Buttate dai balconi
Jetés des balcons
Rimani qui se il mondo cade
Reste ici si le monde tombe
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Jusqu'à ce que tout semble juste un point lointain
E forse è vero come dicono
Et peut-être est-ce vrai comme ils disent
L'amore a volte è strano
L'amour est parfois étrange
E mentre il traffico si muove
Et pendant que le trafic bouge
E sopra gli alberi le foglie cambiano colore
Et au-dessus des arbres les feuilles changent de couleur
Non dirmi che sei triste
Ne me dis pas que tu es triste
Per forza esiste almeno una storia che se nasce poi non finisce
Il doit forcément exister au moins une histoire qui, si elle naît, ne finit pas
Rimane dentro una canzone, un'altra inutile canzone
Elle reste dans une chanson, une autre chanson inutile
Per te, per te
Pour toi, pour toi
E ti ho cercato in ogni angolo, in ogni posto
Et je t'ai cherché dans chaque coin, à chaque endroit
In tutte quelle storie che mi mettevo addosso
Dans toutes ces histoires que je mettais sur moi
Le provavo ad aggiustare sempre ad ogni costo
Je les essayais toujours de les réparer à tout prix
Ma non mi stavano bene
Mais elles ne me convenaient pas
Ti prego adesso non pensare a cosa ne sarà
Je t'en prie maintenant ne pense pas à ce qui sera
Guarda quanto è bella da lontano la città
Regarde comme la ville est belle de loin
Che ci sembra quasi un'isola vista da qua
Qui nous semble presque une île vue d'ici
Mentre noi siamo il mare
Alors que nous sommes la mer
Rimani qui se il mondo cade
Reste ici si le monde tombe
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Jusqu'à ce que tout semble juste un point lointain
E forse è vero come dicono
Et peut-être est-ce vrai comme ils disent
L'amore a volte è strano
L'amour est parfois étrange
E mentre il traffico si muove
Et pendant que le trafic bouge
E sopra gli alberi le foglie cambiano colore
Et au-dessus des arbres les feuilles changent de couleur
Non dirmi che sei triste
Ne me dis pas que tu es triste
Per forza esiste almeno una storia che se nasce poi non finisce
Il doit forcément exister au moins une histoire qui, si elle naît, ne finit pas
Rimane dentro una canzone, un'altra stupida canzone
Elle reste dans une chanson, une autre chanson stupide
Se tutto intorno esplode, quel che vale è che tu
Si tout autour explose, ce qui compte c'est que tu
Rimani qui se il mondo cade
Restes ici si le monde tombe
Fino a che tutto sembrerà solo un punto lontano
Jusqu'à ce que tout semble juste un point lointain
E forse è vero come dicono
Et peut-être est-ce vrai comme ils disent
L'amore a volte è strano
L'amour est parfois étrange
E mentre il traffico si muove
Et pendant que le trafic bouge
E sopra gli alberi le foglie cambiano colore
Et au-dessus des arbres les feuilles changent de couleur
Non dirmi che sei triste
Ne me dis pas que tu es triste
Per forza esiste almeno una storia che se nasce poi non finisce
Il doit forcément exister au moins une histoire qui, si elle naît, ne finit pas
Rimane dentro una canzone, un'altra inutile canzone
Elle reste dans une chanson, une autre chanson inutile
Per te
Pour toi
Per te
Pour toi
Per te
Pour toi
Per te
Pour toi