Piuma

Alessandra Amoroso, Davide Petrella, F. Catitti

Liedtexte Übersetzung

L'anima sta sotto i piedi
Però ci ho camminato tanto
Adesso è meglio se ti siedi
Parliamo un po' così non scappo
Quante inutili parole
Sembrano torri d'avorio
Cerco nelle mie paure
Non ho mai detto che t'odio
Ma la nostra storia è bruciata
Io e te sempre fuori casa
Ti dirò addio a metà strada
Senza guardarci più indietro
Uno dei due se ne va

E adesso guardami, guardami
Quanto siamo stupidi, stupidi
Siamo meglio di così, scusami
Se ora ti dimentico

Riconosco il tuo viso ancora
Ma mi chiederò sempre
Perché un'onda conosce la riva
Come tu la mia pelle
E forse però non si impara mai
Ad essere felici, no mai, no mai
Fammi un sorriso dicevo io
Ti ho amato sì ma ormai, ormai
Sul tuo nome ho tatuato una piuma
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma

Un po' come facevi tu
Lascio i vestiti sul letto
Che ormai non lo sistemo più
Sai lo preferisco sfatto
E la nostra storia è cambiata
Io e te con un'altra vita
Ognuno per la sua strada
Dirsi con una risata
Che il bene non finirà

E adesso guardami, guardami
Quanto siamo stupidi, stupidi
Siamo meglio di così, scusami
Se ora ti dimentico

Riconosco il tuo viso ancora
Ma mi chiederò sempre
Perché un'onda conosce la riva
Come tu la mia pelle
E forse però non si impara mai
Ad essere felici, no mai, no mai
Fammi un sorriso dicevo io
Ti ho amato sì ma ormai, ormai
Sul tuo nome ho tatuato una piuma
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma

Non c'è niente da capire
Provo a sfilare le spine
In aria come bollicine
Sospesa
Sono così a fuoco adesso
E quello che non ho detto
In fondo non è andato perso
E ora ti dimentico

Riconosco il tuo viso ancora
Ma mi chiederò sempre
Perché un'onda conosce la riva
Come tu la mia pelle
E forse però non si impara mai
Ad essere felici, no mai, no mai
Fammi un sorriso dicevo io
Ti ho amato sì ma ormai, ormai
Sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma sono io)
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma ora sono io)

Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma mi chiederò sempre)
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma mi chiederò sempre)
Sul tuo nome ho tatuato una piuma
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma

L'anima sta sotto i piedi
Die Seele liegt unter den Füßen
Però ci ho camminato tanto
Aber ich bin so viel gelaufen
Adesso è meglio se ti siedi
Jetzt ist es besser, wenn du dich hinsetzt
Parliamo un po' così non scappo
Wir reden ein bisschen, so dass ich nicht weglaufe
Quante inutili parole
Wie viele nutzlose Worte
Sembrano torri d'avorio
Sie scheinen Elfenbeintürme zu sein
Cerco nelle mie paure
Ich suche in meinen Ängsten
Non ho mai detto che t'odio
Ich habe nie gesagt, dass ich dich hasse
Ma la nostra storia è bruciata
Aber unsere Geschichte ist verbrannt
Io e te sempre fuori casa
Du und ich, immer außer Haus
Ti dirò addio a metà strada
Ich werde dir auf halbem Weg Lebewohl sagen
Senza guardarci più indietro
Ohne zurückzublicken
Uno dei due se ne va
Einer von uns beiden geht weg
E adesso guardami, guardami
Und jetzt schau mich an, schau mich an
Quanto siamo stupidi, stupidi
Wie dumm wir sind, wie dumm
Siamo meglio di così, scusami
Wir sind besser als das, entschuldige
Se ora ti dimentico
Wenn ich dich jetzt vergesse
Riconosco il tuo viso ancora
Ich erkenne dein Gesicht noch
Ma mi chiederò sempre
Aber ich werde mich immer fragen
Perché un'onda conosce la riva
Warum eine Welle das Ufer kennt
Come tu la mia pelle
Wie du meine Haut
E forse però non si impara mai
Und vielleicht lernt man nie
Ad essere felici, no mai, no mai
Glücklich zu sein, nie, nie
Fammi un sorriso dicevo io
Lächle mir zu, sagte ich
Ti ho amato sì ma ormai, ormai
Ich habe dich geliebt, ja, aber jetzt, jetzt
Sul tuo nome ho tatuato una piuma
Auf deinem Namen habe ich eine Feder tätowiert
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma
Jetzt habe ich auf deinem Namen eine Feder tätowiert
Un po' come facevi tu
Ein bisschen so wie du es getan hast
Lascio i vestiti sul letto
Ich lasse die Kleider auf dem Bett
Che ormai non lo sistemo più
Ich räume es nicht mehr auf
Sai lo preferisco sfatto
Du weißt, ich bevorzuge es ungemacht
E la nostra storia è cambiata
Und unsere Geschichte hat sich verändert
Io e te con un'altra vita
Du und ich mit einem anderen Leben
Ognuno per la sua strada
Jeder auf seinem eigenen Weg
Dirsi con una risata
Sich mit einem Lachen sagen
Che il bene non finirà
Dass das Gute nicht enden wird
E adesso guardami, guardami
Und jetzt schau mich an, schau mich an
Quanto siamo stupidi, stupidi
Wie dumm wir sind, wie dumm
Siamo meglio di così, scusami
Wir sind besser als das, entschuldige
Se ora ti dimentico
Wenn ich dich jetzt vergesse
Riconosco il tuo viso ancora
Ich erkenne dein Gesicht noch
Ma mi chiederò sempre
Aber ich werde mich immer fragen
Perché un'onda conosce la riva
Warum eine Welle das Ufer kennt
Come tu la mia pelle
Wie du meine Haut
E forse però non si impara mai
Und vielleicht lernt man nie
Ad essere felici, no mai, no mai
Glücklich zu sein, nie, nie
Fammi un sorriso dicevo io
Lächle mir zu, sagte ich
Ti ho amato sì ma ormai, ormai
Ich habe dich geliebt, ja, aber jetzt, jetzt
Sul tuo nome ho tatuato una piuma
Auf deinem Namen habe ich eine Feder tätowiert
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma
Jetzt habe ich auf deinem Namen eine Feder tätowiert
Non c'è niente da capire
Es gibt nichts zu verstehen
Provo a sfilare le spine
Ich versuche, die Dornen zu entfernen
In aria come bollicine
In der Luft wie Blasen
Sospesa
Schwebend
Sono così a fuoco adesso
Ich bin jetzt so in Flammen
E quello che non ho detto
Und was ich nicht gesagt habe
In fondo non è andato perso
Ist im Grunde nicht verloren gegangen
E ora ti dimentico
Und jetzt vergesse ich dich
Riconosco il tuo viso ancora
Ich erkenne dein Gesicht noch
Ma mi chiederò sempre
Aber ich werde mich immer fragen
Perché un'onda conosce la riva
Warum eine Welle das Ufer kennt
Come tu la mia pelle
Wie du meine Haut
E forse però non si impara mai
Und vielleicht lernt man nie
Ad essere felici, no mai, no mai
Glücklich zu sein, nie, nie
Fammi un sorriso dicevo io
Lächle mir zu, sagte ich
Ti ho amato sì ma ormai, ormai
Ich habe dich geliebt, ja, aber jetzt, jetzt
Sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma sono io)
Auf deinem Namen habe ich eine Feder tätowiert (aber ich bin es)
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma ora sono io)
Jetzt habe ich auf deinem Namen eine Feder tätowiert (aber jetzt bin ich es)
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma mi chiederò sempre)
Jetzt habe ich auf deinem Namen eine Feder tätowiert (aber ich werde mich immer fragen)
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma mi chiederò sempre)
Jetzt habe ich auf deinem Namen eine Feder tätowiert (aber ich werde mich immer fragen)
Sul tuo nome ho tatuato una piuma
Auf deinem Namen habe ich eine Feder tätowiert
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma
Jetzt habe ich auf deinem Namen eine Feder tätowiert
L'anima sta sotto i piedi
A alma está sob os pés
Però ci ho camminato tanto
Mas eu andei tanto
Adesso è meglio se ti siedi
Agora é melhor se você se sentar
Parliamo un po' così non scappo
Falamos um pouco assim eu não fujo
Quante inutili parole
Quantas palavras inúteis
Sembrano torri d'avorio
Parecem torres de marfim
Cerco nelle mie paure
Procuro em meus medos
Non ho mai detto che t'odio
Nunca disse que te odeio
Ma la nostra storia è bruciata
Mas a nossa história está queimada
Io e te sempre fuori casa
Eu e você sempre fora de casa
Ti dirò addio a metà strada
Vou te dizer adeus no meio do caminho
Senza guardarci più indietro
Sem olhar para trás
Uno dei due se ne va
Um dos dois vai embora
E adesso guardami, guardami
E agora olhe para mim, olhe para mim
Quanto siamo stupidi, stupidi
Quão estúpidos somos, estúpidos
Siamo meglio di così, scusami
Somos melhores que isso, me desculpe
Se ora ti dimentico
Se agora eu te esqueço
Riconosco il tuo viso ancora
Reconheço o seu rosto ainda
Ma mi chiederò sempre
Mas sempre me perguntarei
Perché un'onda conosce la riva
Por que uma onda conhece a costa
Come tu la mia pelle
Como você conhece a minha pele
E forse però non si impara mai
E talvez nunca aprendamos
Ad essere felici, no mai, no mai
A ser felizes, nunca, nunca
Fammi un sorriso dicevo io
Me dê um sorriso, eu dizia
Ti ho amato sì ma ormai, ormai
Eu te amei sim, mas agora, agora
Sul tuo nome ho tatuato una piuma
No seu nome eu tatuei uma pena
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma
Agora no seu nome eu tatuei uma pena
Un po' come facevi tu
Um pouco como você fazia
Lascio i vestiti sul letto
Deixo as roupas na cama
Che ormai non lo sistemo più
Que agora não arrumo mais
Sai lo preferisco sfatto
Você sabe, eu prefiro desarrumado
E la nostra storia è cambiata
E a nossa história mudou
Io e te con un'altra vita
Eu e você com outra vida
Ognuno per la sua strada
Cada um no seu caminho
Dirsi con una risata
Dizer com um sorriso
Che il bene non finirà
Que o bem não acabará
E adesso guardami, guardami
E agora olhe para mim, olhe para mim
Quanto siamo stupidi, stupidi
Quão estúpidos somos, estúpidos
Siamo meglio di così, scusami
Somos melhores que isso, me desculpe
Se ora ti dimentico
Se agora eu te esqueço
Riconosco il tuo viso ancora
Reconheço o seu rosto ainda
Ma mi chiederò sempre
Mas sempre me perguntarei
Perché un'onda conosce la riva
Por que uma onda conhece a costa
Come tu la mia pelle
Como você conhece a minha pele
E forse però non si impara mai
E talvez nunca aprendamos
Ad essere felici, no mai, no mai
A ser felizes, nunca, nunca
Fammi un sorriso dicevo io
Me dê um sorriso, eu dizia
Ti ho amato sì ma ormai, ormai
Eu te amei sim, mas agora, agora
Sul tuo nome ho tatuato una piuma
No seu nome eu tatuei uma pena
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma
Agora no seu nome eu tatuei uma pena
Non c'è niente da capire
Não há nada para entender
Provo a sfilare le spine
Tento remover os espinhos
In aria come bollicine
No ar como bolhas
Sospesa
Suspensa
Sono così a fuoco adesso
Estou tão em chamas agora
E quello che non ho detto
E o que eu não disse
In fondo non è andato perso
No fundo não se perdeu
E ora ti dimentico
E agora eu te esqueço
Riconosco il tuo viso ancora
Reconheço o seu rosto ainda
Ma mi chiederò sempre
Mas sempre me perguntarei
Perché un'onda conosce la riva
Por que uma onda conhece a costa
Come tu la mia pelle
Como você conhece a minha pele
E forse però non si impara mai
E talvez nunca aprendamos
Ad essere felici, no mai, no mai
A ser felizes, nunca, nunca
Fammi un sorriso dicevo io
Me dê um sorriso, eu dizia
Ti ho amato sì ma ormai, ormai
Eu te amei sim, mas agora, agora
Sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma sono io)
No seu nome eu tatuei uma pena (mas sou eu)
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma ora sono io)
Agora no seu nome eu tatuei uma pena (mas agora sou eu)
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma mi chiederò sempre)
Agora no seu nome eu tatuei uma pena (mas sempre me perguntarei)
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma mi chiederò sempre)
Agora no seu nome eu tatuei uma pena (mas sempre me perguntarei)
Sul tuo nome ho tatuato una piuma
No seu nome eu tatuei uma pena
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma
Agora no seu nome eu tatuei uma pena
L'anima sta sotto i piedi
The soul is under the feet
Però ci ho camminato tanto
But I've walked so much
Adesso è meglio se ti siedi
Now it's better if you sit down
Parliamo un po' così non scappo
We talk a bit so I don't run away
Quante inutili parole
How many useless words
Sembrano torri d'avorio
They seem like ivory towers
Cerco nelle mie paure
I look in my fears
Non ho mai detto che t'odio
I never said I hate you
Ma la nostra storia è bruciata
But our story is burned
Io e te sempre fuori casa
You and me always out of the house
Ti dirò addio a metà strada
I'll say goodbye halfway
Senza guardarci più indietro
Without looking back
Uno dei due se ne va
One of the two leaves
E adesso guardami, guardami
And now look at me, look at me
Quanto siamo stupidi, stupidi
How stupid we are, stupid
Siamo meglio di così, scusami
We are better than this, I'm sorry
Se ora ti dimentico
If I forget you now
Riconosco il tuo viso ancora
I still recognize your face
Ma mi chiederò sempre
But I will always wonder
Perché un'onda conosce la riva
Why a wave knows the shore
Come tu la mia pelle
Like you know my skin
E forse però non si impara mai
And maybe you never learn
Ad essere felici, no mai, no mai
To be happy, no never, no never
Fammi un sorriso dicevo io
Give me a smile I used to say
Ti ho amato sì ma ormai, ormai
I loved you yes but now, now
Sul tuo nome ho tatuato una piuma
On your name I tattooed a feather
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma
Now on your name I tattooed a feather
Un po' come facevi tu
A bit like you used to do
Lascio i vestiti sul letto
I leave the clothes on the bed
Che ormai non lo sistemo più
That I no longer fix
Sai lo preferisco sfatto
You know I prefer it undone
E la nostra storia è cambiata
And our story has changed
Io e te con un'altra vita
You and me with another life
Ognuno per la sua strada
Each on his own way
Dirsi con una risata
Say with a laugh
Che il bene non finirà
That the good will not end
E adesso guardami, guardami
And now look at me, look at me
Quanto siamo stupidi, stupidi
How stupid we are, stupid
Siamo meglio di così, scusami
We are better than this, I'm sorry
Se ora ti dimentico
If I forget you now
Riconosco il tuo viso ancora
I still recognize your face
Ma mi chiederò sempre
But I will always wonder
Perché un'onda conosce la riva
Why a wave knows the shore
Come tu la mia pelle
Like you know my skin
E forse però non si impara mai
And maybe you never learn
Ad essere felici, no mai, no mai
To be happy, no never, no never
Fammi un sorriso dicevo io
Give me a smile I used to say
Ti ho amato sì ma ormai, ormai
I loved you yes but now, now
Sul tuo nome ho tatuato una piuma
On your name I tattooed a feather
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma
Now on your name I tattooed a feather
Non c'è niente da capire
There's nothing to understand
Provo a sfilare le spine
I try to remove the thorns
In aria come bollicine
In the air like bubbles
Sospesa
Suspended
Sono così a fuoco adesso
I'm so on fire now
E quello che non ho detto
And what I didn't say
In fondo non è andato perso
In the end it wasn't lost
E ora ti dimentico
And now I forget you
Riconosco il tuo viso ancora
I still recognize your face
Ma mi chiederò sempre
But I will always wonder
Perché un'onda conosce la riva
Why a wave knows the shore
Come tu la mia pelle
Like you know my skin
E forse però non si impara mai
And maybe you never learn
Ad essere felici, no mai, no mai
To be happy, no never, no never
Fammi un sorriso dicevo io
Give me a smile I used to say
Ti ho amato sì ma ormai, ormai
I loved you yes but now, now
Sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma sono io)
On your name I tattooed a feather (but it's me)
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma ora sono io)
Now on your name I tattooed a feather (but now it's me)
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma mi chiederò sempre)
Now on your name I tattooed a feather (but I will always wonder)
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma mi chiederò sempre)
Now on your name I tattooed a feather (but I will always wonder)
Sul tuo nome ho tatuato una piuma
On your name I tattooed a feather
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma
Now on your name I tattooed a feather
L'anima sta sotto i piedi
El alma está bajo los pies
Però ci ho camminato tanto
Pero he caminado tanto
Adesso è meglio se ti siedi
Ahora es mejor que te sientes
Parliamo un po' così non scappo
Hablemos un poco así no escapo
Quante inutili parole
Cuántas palabras inútiles
Sembrano torri d'avorio
Parecen torres de marfil
Cerco nelle mie paure
Busco en mis miedos
Non ho mai detto che t'odio
Nunca dije que te odio
Ma la nostra storia è bruciata
Pero nuestra historia está quemada
Io e te sempre fuori casa
Tú y yo siempre fuera de casa
Ti dirò addio a metà strada
Te diré adiós a mitad de camino
Senza guardarci più indietro
Sin mirar atrás
Uno dei due se ne va
Uno de los dos se va
E adesso guardami, guardami
Y ahora mírame, mírame
Quanto siamo stupidi, stupidi
Cuán estúpidos somos, estúpidos
Siamo meglio di così, scusami
Somos mejores que esto, lo siento
Se ora ti dimentico
Si ahora te olvido
Riconosco il tuo viso ancora
Reconozco tu rostro todavía
Ma mi chiederò sempre
Pero siempre me preguntaré
Perché un'onda conosce la riva
Por qué una ola conoce la orilla
Come tu la mia pelle
Como tú conoces mi piel
E forse però non si impara mai
Y quizás nunca se aprende
Ad essere felici, no mai, no mai
A ser feliz, no nunca, no nunca
Fammi un sorriso dicevo io
Hazme sonreír, decía yo
Ti ho amato sì ma ormai, ormai
Te amé sí, pero ya, ya
Sul tuo nome ho tatuato una piuma
En tu nombre he tatuado una pluma
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma
Ahora en tu nombre he tatuado una pluma
Un po' come facevi tu
Un poco como hacías tú
Lascio i vestiti sul letto
Dejo la ropa en la cama
Che ormai non lo sistemo più
Que ya no la arreglo más
Sai lo preferisco sfatto
Sabes que prefiero deshecha
E la nostra storia è cambiata
Y nuestra historia ha cambiado
Io e te con un'altra vita
Tú y yo con otra vida
Ognuno per la sua strada
Cada uno por su camino
Dirsi con una risata
Decirnos con una risa
Che il bene non finirà
Que el bien no terminará
E adesso guardami, guardami
Y ahora mírame, mírame
Quanto siamo stupidi, stupidi
Cuán estúpidos somos, estúpidos
Siamo meglio di così, scusami
Somos mejores que esto, lo siento
Se ora ti dimentico
Si ahora te olvido
Riconosco il tuo viso ancora
Reconozco tu rostro todavía
Ma mi chiederò sempre
Pero siempre me preguntaré
Perché un'onda conosce la riva
Por qué una ola conoce la orilla
Come tu la mia pelle
Como tú conoces mi piel
E forse però non si impara mai
Y quizás nunca se aprende
Ad essere felici, no mai, no mai
A ser feliz, no nunca, no nunca
Fammi un sorriso dicevo io
Hazme sonreír, decía yo
Ti ho amato sì ma ormai, ormai
Te amé sí, pero ya, ya
Sul tuo nome ho tatuato una piuma
En tu nombre he tatuado una pluma
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma
Ahora en tu nombre he tatuado una pluma
Non c'è niente da capire
No hay nada que entender
Provo a sfilare le spine
Intento quitar las espinas
In aria come bollicine
En el aire como burbujas
Sospesa
Suspendida
Sono così a fuoco adesso
Estoy tan encendida ahora
E quello che non ho detto
Y lo que no dije
In fondo non è andato perso
En el fondo no se perdió
E ora ti dimentico
Y ahora te olvido
Riconosco il tuo viso ancora
Reconozco tu rostro todavía
Ma mi chiederò sempre
Pero siempre me preguntaré
Perché un'onda conosce la riva
Por qué una ola conoce la orilla
Come tu la mia pelle
Como tú conoces mi piel
E forse però non si impara mai
Y quizás nunca se aprende
Ad essere felici, no mai, no mai
A ser feliz, no nunca, no nunca
Fammi un sorriso dicevo io
Hazme sonreír, decía yo
Ti ho amato sì ma ormai, ormai
Te amé sí, pero ya, ya
Sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma sono io)
En tu nombre he tatuado una pluma (pero soy yo)
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma ora sono io)
Ahora en tu nombre he tatuado una pluma (pero ahora soy yo)
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma mi chiederò sempre)
Ahora en tu nombre he tatuado una pluma (pero siempre me preguntaré)
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma mi chiederò sempre)
Ahora en tu nombre he tatuado una pluma (pero siempre me preguntaré)
Sul tuo nome ho tatuato una piuma
En tu nombre he tatuado una pluma
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma
Ahora en tu nombre he tatuado una pluma
L'anima sta sotto i piedi
L'âme est sous les pieds
Però ci ho camminato tanto
Mais j'ai tellement marché dessus
Adesso è meglio se ti siedi
Maintenant, il vaut mieux que tu t'assoies
Parliamo un po' così non scappo
Parlons un peu, comme ça je ne m'échappe pas
Quante inutili parole
Combien de mots inutiles
Sembrano torri d'avorio
Ressemblent à des tours d'ivoire
Cerco nelle mie paure
Je cherche dans mes peurs
Non ho mai detto che t'odio
Je n'ai jamais dit que je te déteste
Ma la nostra storia è bruciata
Mais notre histoire est brûlée
Io e te sempre fuori casa
Toi et moi, toujours hors de la maison
Ti dirò addio a metà strada
Je te dirai au revoir à mi-chemin
Senza guardarci più indietro
Sans jamais regarder en arrière
Uno dei due se ne va
L'un de nous deux s'en va
E adesso guardami, guardami
Et maintenant regarde-moi, regarde-moi
Quanto siamo stupidi, stupidi
Comme nous sommes stupides, stupides
Siamo meglio di così, scusami
Nous sommes meilleurs que ça, excuse-moi
Se ora ti dimentico
Si maintenant je t'oublie
Riconosco il tuo viso ancora
Je reconnais encore ton visage
Ma mi chiederò sempre
Mais je me demanderai toujours
Perché un'onda conosce la riva
Pourquoi une vague connaît la rive
Come tu la mia pelle
Comme tu connais ma peau
E forse però non si impara mai
Et peut-être qu'on n'apprend jamais
Ad essere felici, no mai, no mai
À être heureux, non jamais, non jamais
Fammi un sorriso dicevo io
Fais-moi un sourire, disais-je
Ti ho amato sì ma ormai, ormai
Je t'ai aimé oui, mais maintenant, maintenant
Sul tuo nome ho tatuato una piuma
Sur ton nom, j'ai tatoué une plume
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma
Maintenant, sur ton nom, j'ai tatoué une plume
Un po' come facevi tu
Un peu comme tu le faisais
Lascio i vestiti sul letto
Je laisse les vêtements sur le lit
Che ormai non lo sistemo più
Que je ne range plus maintenant
Sai lo preferisco sfatto
Tu sais, je préfère le désordre
E la nostra storia è cambiata
Et notre histoire a changé
Io e te con un'altra vita
Toi et moi, avec une autre vie
Ognuno per la sua strada
Chacun sur son chemin
Dirsi con una risata
Se dire avec un rire
Che il bene non finirà
Que le bien ne finira pas
E adesso guardami, guardami
Et maintenant regarde-moi, regarde-moi
Quanto siamo stupidi, stupidi
Comme nous sommes stupides, stupides
Siamo meglio di così, scusami
Nous sommes meilleurs que ça, excuse-moi
Se ora ti dimentico
Si maintenant je t'oublie
Riconosco il tuo viso ancora
Je reconnais encore ton visage
Ma mi chiederò sempre
Mais je me demanderai toujours
Perché un'onda conosce la riva
Pourquoi une vague connaît la rive
Come tu la mia pelle
Comme tu connais ma peau
E forse però non si impara mai
Et peut-être qu'on n'apprend jamais
Ad essere felici, no mai, no mai
À être heureux, non jamais, non jamais
Fammi un sorriso dicevo io
Fais-moi un sourire, disais-je
Ti ho amato sì ma ormai, ormai
Je t'ai aimé oui, mais maintenant, maintenant
Sul tuo nome ho tatuato una piuma
Sur ton nom, j'ai tatoué une plume
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma
Maintenant, sur ton nom, j'ai tatoué une plume
Non c'è niente da capire
Il n'y a rien à comprendre
Provo a sfilare le spine
J'essaie d'enlever les épines
In aria come bollicine
Dans l'air comme des bulles
Sospesa
Suspendue
Sono così a fuoco adesso
Je suis si en feu maintenant
E quello che non ho detto
Et ce que je n'ai pas dit
In fondo non è andato perso
Au fond, n'est pas perdu
E ora ti dimentico
Et maintenant je t'oublie
Riconosco il tuo viso ancora
Je reconnais encore ton visage
Ma mi chiederò sempre
Mais je me demanderai toujours
Perché un'onda conosce la riva
Pourquoi une vague connaît la rive
Come tu la mia pelle
Comme tu connais ma peau
E forse però non si impara mai
Et peut-être qu'on n'apprend jamais
Ad essere felici, no mai, no mai
À être heureux, non jamais, non jamais
Fammi un sorriso dicevo io
Fais-moi un sourire, disais-je
Ti ho amato sì ma ormai, ormai
Je t'ai aimé oui, mais maintenant, maintenant
Sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma sono io)
Sur ton nom, j'ai tatoué une plume (mais c'est moi)
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma ora sono io)
Maintenant, sur ton nom, j'ai tatoué une plume (mais maintenant c'est moi)
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma mi chiederò sempre)
Maintenant, sur ton nom, j'ai tatoué une plume (mais je me demanderai toujours)
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma (ma mi chiederò sempre)
Maintenant, sur ton nom, j'ai tatoué une plume (mais je me demanderai toujours)
Sul tuo nome ho tatuato una piuma
Sur ton nom, j'ai tatoué une plume
Adesso sul tuo nome ho tatuato una piuma
Maintenant, sur ton nom, j'ai tatoué une plume

Wissenswertes über das Lied Piuma von Alessandra Amoroso

Wann wurde das Lied “Piuma” von Alessandra Amoroso veröffentlicht?
Das Lied Piuma wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Tutto accade” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Piuma” von Alessandra Amoroso komponiert?
Das Lied “Piuma” von Alessandra Amoroso wurde von Alessandra Amoroso, Davide Petrella, F. Catitti komponiert.

Beliebteste Lieder von Alessandra Amoroso

Andere Künstler von Pop