Sorriso Grande

Dario Faini, Davide Petrella

Liedtexte Übersetzung

Stare lontano non è facile
Però è più facile di allontanarsi
Sulle finestre ci lanciamo I sassi
Come bambini che han bisogno di chiamarsi
E allora sì, io non ho smesso mai di ridere
Perché non voglio abbandonarmi
Anche se il vento soffia forte sulla faccia
Io tengo sempre un sogno nella tasca
Guardo la strada che portava da te
Finiva dentro ai tuoi occhi
Certe cose rimangono
Un altro viaggio, un'altra stanza di hotel
Lo sto imparando da me
Che questa vita qui è un attimo

E in un attimo è sparita
Tutta la paura, tutta la fatica
Mi sento innamorata di questa vita
E resto in strada a cantare
Mare, mare e pensavo che
Non voglio altro che un sorriso grande
Non voglio altro che un sorriso grande
Anche se piangerai lo sai che
Dopo la notte c'è un sorriso grande

E allora sì
Io non mi stanco mai di ridere
Anche se non lo fanno gli altri
Che se l'amore è un grande e misterioso abbraccio
Mi tengo stretta tutto il mio entusiasmo
Prendo la strada che portava da te
Finisce dentro ai tuoi occhi
Certe cose rimangono
Un altro viaggio un'altra stanza di hotel
Lo sto imparando da me
Che questa vita poi è un attimo

E in un attimo è sparita
Tutta la paura, tutta la fatica
Mi sento innamorata di questa vita
E resto in strada a cantare
Mare, mare e pensavo che
Non voglio altro che un sorriso grande
Non voglio altro che un sorriso grande
Anche se piangerai lo sai che
Dopo la notte c'è un sorriso grande

Fuori c'è il sole
Oggi no, oggi no, oggi non si muore d'amore
Me lo ripeto da un po'
Fuori c'è il sole
Oggi no, oggi no, oggi non si muore d'amore
Me lo ripeto da un po'

E in un attimo è sparita
Tutta la paura, tutta la fatica
Mi sento innamorata di questa vita
E resto in strada a cantare
Mare, mare e pensavo che
Non voglio altro che un sorriso grande
Non voglio altro che un sorriso grande
Anche se piangerai lo sai che
Dopo la notte c'è un sorriso grande

Fuori c'è il sole
Oggi no, oggi no, oggi non si muore d'amore

Stare lontano non è facile
Fernbleiben ist nicht einfach
Però è più facile di allontanarsi
Aber es ist einfacher als sich zu entfernen
Sulle finestre ci lanciamo I sassi
Auf die Fenster werfen wir Steine
Come bambini che han bisogno di chiamarsi
Wie Kinder, die sich rufen müssen
E allora sì, io non ho smesso mai di ridere
Und dann ja, ich habe nie aufgehört zu lachen
Perché non voglio abbandonarmi
Weil ich mich nicht aufgeben will
Anche se il vento soffia forte sulla faccia
Auch wenn der Wind stark ins Gesicht bläst
Io tengo sempre un sogno nella tasca
Ich habe immer einen Traum in der Tasche
Guardo la strada che portava da te
Ich schaue auf den Weg, der zu dir führte
Finiva dentro ai tuoi occhi
Er endete in deinen Augen
Certe cose rimangono
Einige Dinge bleiben
Un altro viaggio, un'altra stanza di hotel
Eine weitere Reise, ein weiteres Hotelzimmer
Lo sto imparando da me
Ich lerne es von mir selbst
Che questa vita qui è un attimo
Dass dieses Leben hier nur ein Moment ist
E in un attimo è sparita
Und in einem Moment ist es verschwunden
Tutta la paura, tutta la fatica
Alle Angst, alle Anstrengung
Mi sento innamorata di questa vita
Ich fühle mich verliebt in dieses Leben
E resto in strada a cantare
Und ich bleibe auf der Straße und singe
Mare, mare e pensavo che
Meer, Meer und ich dachte
Non voglio altro che un sorriso grande
Ich will nichts anderes als ein großes Lächeln
Non voglio altro che un sorriso grande
Ich will nichts anderes als ein großes Lächeln
Anche se piangerai lo sai che
Auch wenn du weinen wirst, weißt du
Dopo la notte c'è un sorriso grande
Nach der Nacht gibt es ein großes Lächeln
E allora sì
Und dann ja
Io non mi stanco mai di ridere
Ich werde nie müde zu lachen
Anche se non lo fanno gli altri
Auch wenn die anderen es nicht tun
Che se l'amore è un grande e misterioso abbraccio
Wenn Liebe eine große und geheimnisvolle Umarmung ist
Mi tengo stretta tutto il mio entusiasmo
Ich halte meine Begeisterung fest
Prendo la strada che portava da te
Ich nehme den Weg, der zu dir führte
Finisce dentro ai tuoi occhi
Es endet in deinen Augen
Certe cose rimangono
Einige Dinge bleiben
Un altro viaggio un'altra stanza di hotel
Eine weitere Reise, ein weiteres Hotelzimmer
Lo sto imparando da me
Ich lerne es von mir selbst
Che questa vita poi è un attimo
Dass dieses Leben dann nur ein Moment ist
E in un attimo è sparita
Und in einem Moment ist es verschwunden
Tutta la paura, tutta la fatica
Alle Angst, alle Anstrengung
Mi sento innamorata di questa vita
Ich fühle mich verliebt in dieses Leben
E resto in strada a cantare
Und ich bleibe auf der Straße und singe
Mare, mare e pensavo che
Meer, Meer und ich dachte
Non voglio altro che un sorriso grande
Ich will nichts anderes als ein großes Lächeln
Non voglio altro che un sorriso grande
Ich will nichts anderes als ein großes Lächeln
Anche se piangerai lo sai che
Auch wenn du weinen wirst, weißt du
Dopo la notte c'è un sorriso grande
Nach der Nacht gibt es ein großes Lächeln
Fuori c'è il sole
Draußen scheint die Sonne
Oggi no, oggi no, oggi non si muore d'amore
Heute nicht, heute nicht, heute stirbt man nicht vor Liebe
Me lo ripeto da un po'
Ich wiederhole es mir schon eine Weile
Fuori c'è il sole
Draußen scheint die Sonne
Oggi no, oggi no, oggi non si muore d'amore
Heute nicht, heute nicht, heute stirbt man nicht vor Liebe
Me lo ripeto da un po'
Ich wiederhole es mir schon eine Weile
E in un attimo è sparita
Und in einem Moment ist es verschwunden
Tutta la paura, tutta la fatica
Alle Angst, alle Anstrengung
Mi sento innamorata di questa vita
Ich fühle mich verliebt in dieses Leben
E resto in strada a cantare
Und ich bleibe auf der Straße und singe
Mare, mare e pensavo che
Meer, Meer und ich dachte
Non voglio altro che un sorriso grande
Ich will nichts anderes als ein großes Lächeln
Non voglio altro che un sorriso grande
Ich will nichts anderes als ein großes Lächeln
Anche se piangerai lo sai che
Auch wenn du weinen wirst, weißt du
Dopo la notte c'è un sorriso grande
Nach der Nacht gibt es ein großes Lächeln
Fuori c'è il sole
Draußen scheint die Sonne
Oggi no, oggi no, oggi non si muore d'amore
Heute nicht, heute nicht, heute stirbt man nicht vor Liebe
Stare lontano non è facile
Ficar longe não é fácil
Però è più facile di allontanarsi
Mas é mais fácil do que se afastar
Sulle finestre ci lanciamo I sassi
Nas janelas, jogamos pedras
Come bambini che han bisogno di chiamarsi
Como crianças que precisam se chamar
E allora sì, io non ho smesso mai di ridere
E então sim, eu nunca parei de rir
Perché non voglio abbandonarmi
Porque não quero me abandonar
Anche se il vento soffia forte sulla faccia
Mesmo que o vento sopre forte no rosto
Io tengo sempre un sogno nella tasca
Eu sempre tenho um sonho no bolso
Guardo la strada che portava da te
Olho para a estrada que levava até você
Finiva dentro ai tuoi occhi
Terminava dentro dos seus olhos
Certe cose rimangono
Algumas coisas permanecem
Un altro viaggio, un'altra stanza di hotel
Outra viagem, outro quarto de hotel
Lo sto imparando da me
Estou aprendendo por mim mesmo
Che questa vita qui è un attimo
Que esta vida aqui é um instante
E in un attimo è sparita
E em um instante desapareceu
Tutta la paura, tutta la fatica
Todo o medo, todo o cansaço
Mi sento innamorata di questa vita
Sinto-me apaixonada por esta vida
E resto in strada a cantare
E fico na rua a cantar
Mare, mare e pensavo che
Mar, mar e pensava que
Non voglio altro che un sorriso grande
Não quero nada além de um grande sorriso
Non voglio altro che un sorriso grande
Não quero nada além de um grande sorriso
Anche se piangerai lo sai che
Mesmo que você chore, você sabe que
Dopo la notte c'è un sorriso grande
Depois da noite há um grande sorriso
E allora sì
E então sim
Io non mi stanco mai di ridere
Eu nunca me canso de rir
Anche se non lo fanno gli altri
Mesmo que os outros não o façam
Che se l'amore è un grande e misterioso abbraccio
Se o amor é um grande e misterioso abraço
Mi tengo stretta tutto il mio entusiasmo
Eu mantenho todo o meu entusiasmo
Prendo la strada che portava da te
Pego a estrada que levava até você
Finisce dentro ai tuoi occhi
Termina dentro dos seus olhos
Certe cose rimangono
Algumas coisas permanecem
Un altro viaggio un'altra stanza di hotel
Outra viagem, outro quarto de hotel
Lo sto imparando da me
Estou aprendendo por mim mesmo
Che questa vita poi è un attimo
Que esta vida é um instante
E in un attimo è sparita
E em um instante desapareceu
Tutta la paura, tutta la fatica
Todo o medo, todo o cansaço
Mi sento innamorata di questa vita
Sinto-me apaixonada por esta vida
E resto in strada a cantare
E fico na rua a cantar
Mare, mare e pensavo che
Mar, mar e pensava que
Non voglio altro che un sorriso grande
Não quero nada além de um grande sorriso
Non voglio altro che un sorriso grande
Não quero nada além de um grande sorriso
Anche se piangerai lo sai che
Mesmo que você chore, você sabe que
Dopo la notte c'è un sorriso grande
Depois da noite há um grande sorriso
Fuori c'è il sole
Lá fora está o sol
Oggi no, oggi no, oggi non si muore d'amore
Hoje não, hoje não, hoje não se morre de amor
Me lo ripeto da un po'
Eu me repito há um tempo
Fuori c'è il sole
Lá fora está o sol
Oggi no, oggi no, oggi non si muore d'amore
Hoje não, hoje não, hoje não se morre de amor
Me lo ripeto da un po'
Eu me repito há um tempo
E in un attimo è sparita
E em um instante desapareceu
Tutta la paura, tutta la fatica
Todo o medo, todo o cansaço
Mi sento innamorata di questa vita
Sinto-me apaixonada por esta vida
E resto in strada a cantare
E fico na rua a cantar
Mare, mare e pensavo che
Mar, mar e pensava que
Non voglio altro che un sorriso grande
Não quero nada além de um grande sorriso
Non voglio altro che un sorriso grande
Não quero nada além de um grande sorriso
Anche se piangerai lo sai che
Mesmo que você chore, você sabe que
Dopo la notte c'è un sorriso grande
Depois da noite há um grande sorriso
Fuori c'è il sole
Lá fora está o sol
Oggi no, oggi no, oggi non si muore d'amore
Hoje não, hoje não, hoje não se morre de amor
Stare lontano non è facile
Being away is not easy
Però è più facile di allontanarsi
But it's easier than drifting apart
Sulle finestre ci lanciamo I sassi
We throw stones at the windows
Come bambini che han bisogno di chiamarsi
Like children who need to call each other
E allora sì, io non ho smesso mai di ridere
And then yes, I never stopped laughing
Perché non voglio abbandonarmi
Because I don't want to give up
Anche se il vento soffia forte sulla faccia
Even if the wind blows hard on my face
Io tengo sempre un sogno nella tasca
I always keep a dream in my pocket
Guardo la strada che portava da te
I look at the road that led to you
Finiva dentro ai tuoi occhi
It ended in your eyes
Certe cose rimangono
Some things remain
Un altro viaggio, un'altra stanza di hotel
Another trip, another hotel room
Lo sto imparando da me
I'm learning it by myself
Che questa vita qui è un attimo
That this life here is a moment
E in un attimo è sparita
And in a moment it's gone
Tutta la paura, tutta la fatica
All the fear, all the fatigue
Mi sento innamorata di questa vita
I feel in love with this life
E resto in strada a cantare
And I stay on the street singing
Mare, mare e pensavo che
Sea, sea and I thought that
Non voglio altro che un sorriso grande
I want nothing more than a big smile
Non voglio altro che un sorriso grande
I want nothing more than a big smile
Anche se piangerai lo sai che
Even if you cry you know that
Dopo la notte c'è un sorriso grande
After the night there's a big smile
E allora sì
And then yes
Io non mi stanco mai di ridere
I never get tired of laughing
Anche se non lo fanno gli altri
Even if others don't
Che se l'amore è un grande e misterioso abbraccio
If love is a big and mysterious hug
Mi tengo stretta tutto il mio entusiasmo
I hold on to all my enthusiasm
Prendo la strada che portava da te
I take the road that led to you
Finisce dentro ai tuoi occhi
It ends in your eyes
Certe cose rimangono
Some things remain
Un altro viaggio un'altra stanza di hotel
Another trip, another hotel room
Lo sto imparando da me
I'm learning it by myself
Che questa vita poi è un attimo
That this life then is a moment
E in un attimo è sparita
And in a moment it's gone
Tutta la paura, tutta la fatica
All the fear, all the fatigue
Mi sento innamorata di questa vita
I feel in love with this life
E resto in strada a cantare
And I stay on the street singing
Mare, mare e pensavo che
Sea, sea and I thought that
Non voglio altro che un sorriso grande
I want nothing more than a big smile
Non voglio altro che un sorriso grande
I want nothing more than a big smile
Anche se piangerai lo sai che
Even if you cry you know that
Dopo la notte c'è un sorriso grande
After the night there's a big smile
Fuori c'è il sole
Outside there is the sun
Oggi no, oggi no, oggi non si muore d'amore
Not today, not today, today we don't die of love
Me lo ripeto da un po'
I've been telling myself for a while
Fuori c'è il sole
Outside there is the sun
Oggi no, oggi no, oggi non si muore d'amore
Not today, not today, today we don't die of love
Me lo ripeto da un po'
I've been telling myself for a while
E in un attimo è sparita
And in a moment it's gone
Tutta la paura, tutta la fatica
All the fear, all the fatigue
Mi sento innamorata di questa vita
I feel in love with this life
E resto in strada a cantare
And I stay on the street singing
Mare, mare e pensavo che
Sea, sea and I thought that
Non voglio altro che un sorriso grande
I want nothing more than a big smile
Non voglio altro che un sorriso grande
I want nothing more than a big smile
Anche se piangerai lo sai che
Even if you cry you know that
Dopo la notte c'è un sorriso grande
After the night there's a big smile
Fuori c'è il sole
Outside there is the sun
Oggi no, oggi no, oggi non si muore d'amore
Not today, not today, today we don't die of love
Stare lontano non è facile
Estar lejos no es fácil
Però è più facile di allontanarsi
Pero es más fácil que alejarse
Sulle finestre ci lanciamo I sassi
En las ventanas lanzamos piedras
Come bambini che han bisogno di chiamarsi
Como niños que necesitan llamarse
E allora sì, io non ho smesso mai di ridere
Y entonces sí, nunca he dejado de reír
Perché non voglio abbandonarmi
Porque no quiero abandonarme
Anche se il vento soffia forte sulla faccia
Aunque el viento sople fuerte en la cara
Io tengo sempre un sogno nella tasca
Siempre guardo un sueño en el bolsillo
Guardo la strada che portava da te
Miro el camino que llevaba a ti
Finiva dentro ai tuoi occhi
Terminaba en tus ojos
Certe cose rimangono
Algunas cosas permanecen
Un altro viaggio, un'altra stanza di hotel
Otro viaje, otra habitación de hotel
Lo sto imparando da me
Estoy aprendiendo por mí mismo
Che questa vita qui è un attimo
Que esta vida aquí es un instante
E in un attimo è sparita
Y en un instante ha desaparecido
Tutta la paura, tutta la fatica
Todo el miedo, todo el esfuerzo
Mi sento innamorata di questa vita
Me siento enamorada de esta vida
E resto in strada a cantare
Y me quedo en la calle cantando
Mare, mare e pensavo che
Mar, mar y pensaba que
Non voglio altro che un sorriso grande
No quiero nada más que una gran sonrisa
Non voglio altro che un sorriso grande
No quiero nada más que una gran sonrisa
Anche se piangerai lo sai che
Aunque llores sabes que
Dopo la notte c'è un sorriso grande
Después de la noche hay una gran sonrisa
E allora sì
Y entonces sí
Io non mi stanco mai di ridere
Nunca me canso de reír
Anche se non lo fanno gli altri
Aunque los demás no lo hagan
Che se l'amore è un grande e misterioso abbraccio
Que si el amor es un gran y misterioso abrazo
Mi tengo stretta tutto il mio entusiasmo
Me aferro a todo mi entusiasmo
Prendo la strada che portava da te
Tomo el camino que llevaba a ti
Finisce dentro ai tuoi occhi
Termina en tus ojos
Certe cose rimangono
Algunas cosas permanecen
Un altro viaggio un'altra stanza di hotel
Otro viaje, otra habitación de hotel
Lo sto imparando da me
Estoy aprendiendo por mí mismo
Che questa vita poi è un attimo
Que esta vida luego es un instante
E in un attimo è sparita
Y en un instante ha desaparecido
Tutta la paura, tutta la fatica
Todo el miedo, todo el esfuerzo
Mi sento innamorata di questa vita
Me siento enamorada de esta vida
E resto in strada a cantare
Y me quedo en la calle cantando
Mare, mare e pensavo che
Mar, mar y pensaba que
Non voglio altro che un sorriso grande
No quiero nada más que una gran sonrisa
Non voglio altro che un sorriso grande
No quiero nada más que una gran sonrisa
Anche se piangerai lo sai che
Aunque llores sabes que
Dopo la notte c'è un sorriso grande
Después de la noche hay una gran sonrisa
Fuori c'è il sole
Fuera hay sol
Oggi no, oggi no, oggi non si muore d'amore
Hoy no, hoy no, hoy no se muere de amor
Me lo ripeto da un po'
Me lo repito desde hace un rato
Fuori c'è il sole
Fuera hay sol
Oggi no, oggi no, oggi non si muore d'amore
Hoy no, hoy no, hoy no se muere de amor
Me lo ripeto da un po'
Me lo repito desde hace un rato
E in un attimo è sparita
Y en un instante ha desaparecido
Tutta la paura, tutta la fatica
Todo el miedo, todo el esfuerzo
Mi sento innamorata di questa vita
Me siento enamorada de esta vida
E resto in strada a cantare
Y me quedo en la calle cantando
Mare, mare e pensavo che
Mar, mar y pensaba que
Non voglio altro che un sorriso grande
No quiero nada más que una gran sonrisa
Non voglio altro che un sorriso grande
No quiero nada más que una gran sonrisa
Anche se piangerai lo sai che
Aunque llores sabes que
Dopo la notte c'è un sorriso grande
Después de la noche hay una gran sonrisa
Fuori c'è il sole
Fuera hay sol
Oggi no, oggi no, oggi non si muore d'amore
Hoy no, hoy no, hoy no se muere de amor
Stare lontano non è facile
Rester loin n'est pas facile
Però è più facile di allontanarsi
Mais c'est plus facile que de s'éloigner
Sulle finestre ci lanciamo I sassi
Sur les fenêtres, nous lançons des pierres
Come bambini che han bisogno di chiamarsi
Comme des enfants qui ont besoin de s'appeler
E allora sì, io non ho smesso mai di ridere
Et alors oui, je n'ai jamais cessé de rire
Perché non voglio abbandonarmi
Parce que je ne veux pas m'abandonner
Anche se il vento soffia forte sulla faccia
Même si le vent souffle fort sur le visage
Io tengo sempre un sogno nella tasca
Je garde toujours un rêve dans ma poche
Guardo la strada che portava da te
Je regarde la route qui menait à toi
Finiva dentro ai tuoi occhi
Elle finissait dans tes yeux
Certe cose rimangono
Certaines choses restent
Un altro viaggio, un'altra stanza di hotel
Un autre voyage, une autre chambre d'hôtel
Lo sto imparando da me
Je l'apprends par moi-même
Che questa vita qui è un attimo
Que cette vie ici est un instant
E in un attimo è sparita
Et en un instant elle a disparu
Tutta la paura, tutta la fatica
Toute la peur, toute la fatigue
Mi sento innamorata di questa vita
Je me sens amoureuse de cette vie
E resto in strada a cantare
Et je reste dans la rue à chanter
Mare, mare e pensavo che
Mer, mer et je pensais que
Non voglio altro che un sorriso grande
Je ne veux rien d'autre qu'un grand sourire
Non voglio altro che un sorriso grande
Je ne veux rien d'autre qu'un grand sourire
Anche se piangerai lo sai che
Même si tu pleureras tu sais que
Dopo la notte c'è un sorriso grande
Après la nuit, il y a un grand sourire
E allora sì
Et alors oui
Io non mi stanco mai di ridere
Je ne me lasse jamais de rire
Anche se non lo fanno gli altri
Même si les autres ne le font pas
Che se l'amore è un grande e misterioso abbraccio
Que si l'amour est une grande et mystérieuse étreinte
Mi tengo stretta tutto il mio entusiasmo
Je garde tout mon enthousiasme
Prendo la strada che portava da te
Je prends la route qui menait à toi
Finisce dentro ai tuoi occhi
Elle finit dans tes yeux
Certe cose rimangono
Certaines choses restent
Un altro viaggio un'altra stanza di hotel
Un autre voyage, une autre chambre d'hôtel
Lo sto imparando da me
Je l'apprends par moi-même
Che questa vita poi è un attimo
Que cette vie est un instant
E in un attimo è sparita
Et en un instant elle a disparu
Tutta la paura, tutta la fatica
Toute la peur, toute la fatigue
Mi sento innamorata di questa vita
Je me sens amoureuse de cette vie
E resto in strada a cantare
Et je reste dans la rue à chanter
Mare, mare e pensavo che
Mer, mer et je pensais que
Non voglio altro che un sorriso grande
Je ne veux rien d'autre qu'un grand sourire
Non voglio altro che un sorriso grande
Je ne veux rien d'autre qu'un grand sourire
Anche se piangerai lo sai che
Même si tu pleureras tu sais que
Dopo la notte c'è un sorriso grande
Après la nuit, il y a un grand sourire
Fuori c'è il sole
Dehors, il y a le soleil
Oggi no, oggi no, oggi non si muore d'amore
Aujourd'hui non, aujourd'hui non, aujourd'hui on ne meurt pas d'amour
Me lo ripeto da un po'
Je me le répète depuis un moment
Fuori c'è il sole
Dehors, il y a le soleil
Oggi no, oggi no, oggi non si muore d'amore
Aujourd'hui non, aujourd'hui non, aujourd'hui on ne meurt pas d'amour
Me lo ripeto da un po'
Je me le répète depuis un moment
E in un attimo è sparita
Et en un instant elle a disparu
Tutta la paura, tutta la fatica
Toute la peur, toute la fatigue
Mi sento innamorata di questa vita
Je me sens amoureuse de cette vie
E resto in strada a cantare
Et je reste dans la rue à chanter
Mare, mare e pensavo che
Mer, mer et je pensais que
Non voglio altro che un sorriso grande
Je ne veux rien d'autre qu'un grand sourire
Non voglio altro che un sorriso grande
Je ne veux rien d'autre qu'un grand sourire
Anche se piangerai lo sai che
Même si tu pleureras tu sais que
Dopo la notte c'è un sorriso grande
Après la nuit, il y a un grand sourire
Fuori c'è il sole
Dehors, il y a le soleil
Oggi no, oggi no, oggi non si muore d'amore
Aujourd'hui non, aujourd'hui non, aujourd'hui on ne meurt pas d'amour

Wissenswertes über das Lied Sorriso Grande von Alessandra Amoroso

Auf welchen Alben wurde das Lied “Sorriso Grande” von Alessandra Amoroso veröffentlicht?
Alessandra Amoroso hat das Lied auf den Alben “Tutto accade” im Jahr 2021 und “Sorriso Grande” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Sorriso Grande” von Alessandra Amoroso komponiert?
Das Lied “Sorriso Grande” von Alessandra Amoroso wurde von Dario Faini, Davide Petrella komponiert.

Beliebteste Lieder von Alessandra Amoroso

Andere Künstler von Pop