Tu Poeta

Edgar Campos Mora

Liedtexte Übersetzung

Uh-uh

Cuando desperté ahí estabas tú
Aquella mujer con la que soñé
Le vestí la piel, sus labios besé
Y en su corazón, allí me refugié

Late el corazón, late hoy por vos
Y si canto yo canto para ti
Que mi vida entera toda te la doy
Ya no tengas miedo, yo aquí estoy

Tu poeta y tu verano
El silencio de mi voz diciendo "Te amo"
Mi princesa, mi primavera
Mi ternura y mi amor por vez primera

Me conoces bien, siempre te amaré
Aunque estemos lejos yo aquí estaré
Seré tu poeta, tu razón de ser
Tú serás mi reina, mi única mujer

Tú serás mi aliento, serás mi Edén
Mi eterno romance, confidente fiel
Niña consentida, amor de mi ser
Agua de este río que yo beberé
Eh-eh

Tu poeta y tu verano
El silencio de mi voz diciendo "Te amo"
Mi princesa, mi primavera
Mi ternura y mi amor por vez primera

Yeah-eh-eh
Oh-oh
Eh-eh-eh-eh-eh

Tu poeta y tu verano
El silencio de mi voz diciendo "Te amo"
Mi princesa, mi primavera
Mi ternura y mi amor por vez primera

Soy un niño enamorado
El diseño de tu sueño en mí plantado
Consentida mariposita
Prisionera de este amor que no se rinde
Que no se rinde
Uh-uh-uh

Uh-uh
Äh-äh
Cuando desperté ahí estabas tú
Als ich aufwachte, warst du da
Aquella mujer con la que soñé
Diese Frau, von der ich geträumt habe
Le vestí la piel, sus labios besé
Ich kleidete ihre Haut, küsste ihre Lippen
Y en su corazón, allí me refugié
Und in ihrem Herzen, da fand ich Zuflucht
Late el corazón, late hoy por vos
Das Herz schlägt, es schlägt heute für dich
Y si canto yo canto para ti
Und wenn ich singe, singe ich für dich
Que mi vida entera toda te la doy
Ich gebe dir mein ganzes Leben
Ya no tengas miedo, yo aquí estoy
Hab keine Angst mehr, ich bin hier
Tu poeta y tu verano
Dein Dichter und dein Sommer
El silencio de mi voz diciendo "Te amo"
Die Stille meiner Stimme sagt „Ich liebe dich“
Mi princesa, mi primavera
Meine Prinzessin, mein Frühling
Mi ternura y mi amor por vez primera
Meine Zärtlichkeit und meine Liebe zum ersten Mal
Me conoces bien, siempre te amaré
Du kennst mich gut, ich werde dich immer lieben
Aunque estemos lejos yo aquí estaré
Auch wenn wir weit voneinander entfernt sind, ich werde hier sein
Seré tu poeta, tu razón de ser
Ich werde dein Dichter sein, dein Lebensgrund
Tú serás mi reina, mi única mujer
Du wirst meine Königin sein, meine einzige Frau
Tú serás mi aliento, serás mi Edén
Du wirst mein Atem sein, du wirst mein Eden sein
Mi eterno romance, confidente fiel
Meine ewige Romanze, treuer Vertrauter
Niña consentida, amor de mi ser
Verwöhntes Mädchen, Liebe meines Lebens
Agua de este río que yo beberé
Wasser dieses Flusses, das ich trinken werde
Eh-eh
Eh-eh
Tu poeta y tu verano
Dein Dichter und dein Sommer
El silencio de mi voz diciendo "Te amo"
Die Stille meiner Stimme sagt „Ich liebe dich“
Mi princesa, mi primavera
Meine Prinzessin, mein Frühling
Mi ternura y mi amor por vez primera
Meine Zärtlichkeit und meine Liebe zum ersten Mal
Yeah-eh-eh
Ja-eh-eh
Oh-oh
Oh-oh
Eh-eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh-eh
Tu poeta y tu verano
Dein Dichter und dein Sommer
El silencio de mi voz diciendo "Te amo"
Die Stille meiner Stimme sagt „Ich liebe dich“
Mi princesa, mi primavera
Meine Prinzessin, mein Frühling
Mi ternura y mi amor por vez primera
Meine Zärtlichkeit und meine Liebe zum ersten Mal
Soy un niño enamorado
Ich bin ein verliebter Junge
El diseño de tu sueño en mí plantado
Das Design deines Traums in mir gepflanzt
Consentida mariposita
Verwöhnter kleiner Schmetterling
Prisionera de este amor que no se rinde
Gefangene dieser Liebe, die sich nicht ergibt
Que no se rinde
Die sich nicht ergibt
Uh-uh-uh
Äh-äh-äh
Uh-uh
Uh-uh
Cuando desperté ahí estabas tú
Quando acordei, lá estavas tu
Aquella mujer con la que soñé
Aquela mulher com quem sonhei
Le vestí la piel, sus labios besé
Vesti a sua pele, beijei os seus lábios
Y en su corazón, allí me refugié
E no seu coração, ali me refugiei
Late el corazón, late hoy por vos
O coração bate, bate hoje por ti
Y si canto yo canto para ti
E se eu canto, canto para ti
Que mi vida entera toda te la doy
Dou-te toda a minha vida
Ya no tengas miedo, yo aquí estoy
Não tenhas mais medo, aqui estou eu
Tu poeta y tu verano
Teu poeta e teu verão
El silencio de mi voz diciendo "Te amo"
O silêncio da minha voz dizendo "Amo-te"
Mi princesa, mi primavera
Minha princesa, minha primavera
Mi ternura y mi amor por vez primera
Minha ternura e meu amor pela primeira vez
Me conoces bien, siempre te amaré
Conheces-me bem, sempre te amarei
Aunque estemos lejos yo aquí estaré
Mesmo que estejamos longe, aqui estarei
Seré tu poeta, tu razón de ser
Serei teu poeta, tua razão de ser
Tú serás mi reina, mi única mujer
Serás minha rainha, minha única mulher
Tú serás mi aliento, serás mi Edén
Serás meu alento, serás meu Éden
Mi eterno romance, confidente fiel
Meu eterno romance, confidente fiel
Niña consentida, amor de mi ser
Menina mimada, amor da minha vida
Agua de este río que yo beberé
Água deste rio que eu beberei
Eh-eh
Eh-eh
Tu poeta y tu verano
Teu poeta e teu verão
El silencio de mi voz diciendo "Te amo"
O silêncio da minha voz dizendo "Amo-te"
Mi princesa, mi primavera
Minha princesa, minha primavera
Mi ternura y mi amor por vez primera
Minha ternura e meu amor pela primeira vez
Yeah-eh-eh
Yeah-eh-eh
Oh-oh
Oh-oh
Eh-eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh-eh
Tu poeta y tu verano
Teu poeta e teu verão
El silencio de mi voz diciendo "Te amo"
O silêncio da minha voz dizendo "Amo-te"
Mi princesa, mi primavera
Minha princesa, minha primavera
Mi ternura y mi amor por vez primera
Minha ternura e meu amor pela primeira vez
Soy un niño enamorado
Sou um menino apaixonado
El diseño de tu sueño en mí plantado
O desenho do teu sonho plantado em mim
Consentida mariposita
Mimada borboleta
Prisionera de este amor que no se rinde
Prisioneira deste amor que não se rende
Que no se rinde
Que não se rende
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Cuando desperté ahí estabas tú
When I woke up, there you were
Aquella mujer con la que soñé
That woman I dreamed of
Le vestí la piel, sus labios besé
I dressed her skin, I kissed her lips
Y en su corazón, allí me refugié
And in her heart, I took refuge
Late el corazón, late hoy por vos
The heart beats, it beats today for you
Y si canto yo canto para ti
And if I sing, I sing for you
Que mi vida entera toda te la doy
I give you my whole life
Ya no tengas miedo, yo aquí estoy
Don't be afraid, I'm here
Tu poeta y tu verano
Your poet and your summer
El silencio de mi voz diciendo "Te amo"
The silence of my voice saying "I love you"
Mi princesa, mi primavera
My princess, my spring
Mi ternura y mi amor por vez primera
My tenderness and my love for the first time
Me conoces bien, siempre te amaré
You know me well, I will always love you
Aunque estemos lejos yo aquí estaré
Even if we're far apart, I'll be here
Seré tu poeta, tu razón de ser
I'll be your poet, your reason for being
Tú serás mi reina, mi única mujer
You'll be my queen, my only woman
Tú serás mi aliento, serás mi Edén
You'll be my breath, you'll be my Eden
Mi eterno romance, confidente fiel
My eternal romance, faithful confidante
Niña consentida, amor de mi ser
Spoiled girl, love of my being
Agua de este río que yo beberé
Water from this river that I will drink
Eh-eh
Eh-eh
Tu poeta y tu verano
Your poet and your summer
El silencio de mi voz diciendo "Te amo"
The silence of my voice saying "I love you"
Mi princesa, mi primavera
My princess, my spring
Mi ternura y mi amor por vez primera
My tenderness and my love for the first time
Yeah-eh-eh
Yeah-eh-eh
Oh-oh
Oh-oh
Eh-eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh-eh
Tu poeta y tu verano
Your poet and your summer
El silencio de mi voz diciendo "Te amo"
The silence of my voice saying "I love you"
Mi princesa, mi primavera
My princess, my spring
Mi ternura y mi amor por vez primera
My tenderness and my love for the first time
Soy un niño enamorado
I am a love-struck child
El diseño de tu sueño en mí plantado
The design of your dream planted in me
Consentida mariposita
Spoiled little butterfly
Prisionera de este amor que no se rinde
Prisoner of this love that doesn't give up
Que no se rinde
That doesn't give up
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh
Euh-euh
Cuando desperté ahí estabas tú
Quand je me suis réveillé, tu étais là
Aquella mujer con la que soñé
Cette femme dont j'ai rêvé
Le vestí la piel, sus labios besé
Je l'ai habillée de peau, j'ai embrassé ses lèvres
Y en su corazón, allí me refugié
Et dans son cœur, je me suis réfugié
Late el corazón, late hoy por vos
Le cœur bat, il bat aujourd'hui pour toi
Y si canto yo canto para ti
Et si je chante, je chante pour toi
Que mi vida entera toda te la doy
Je te donne toute ma vie
Ya no tengas miedo, yo aquí estoy
N'aie plus peur, je suis là
Tu poeta y tu verano
Ton poète et ton été
El silencio de mi voz diciendo "Te amo"
Le silence de ma voix disant "Je t'aime"
Mi princesa, mi primavera
Ma princesse, mon printemps
Mi ternura y mi amor por vez primera
Ma tendresse et mon amour pour la première fois
Me conoces bien, siempre te amaré
Tu me connais bien, je t'aimerai toujours
Aunque estemos lejos yo aquí estaré
Même si nous sommes loin, je serai là
Seré tu poeta, tu razón de ser
Je serai ton poète, ta raison d'être
Tú serás mi reina, mi única mujer
Tu seras ma reine, ma seule femme
Tú serás mi aliento, serás mi Edén
Tu seras mon souffle, tu seras mon Eden
Mi eterno romance, confidente fiel
Mon éternel amour, confident fidèle
Niña consentida, amor de mi ser
Petite fille gâtée, amour de ma vie
Agua de este río que yo beberé
Eau de cette rivière que je boirai
Eh-eh
Eh-eh
Tu poeta y tu verano
Ton poète et ton été
El silencio de mi voz diciendo "Te amo"
Le silence de ma voix disant "Je t'aime"
Mi princesa, mi primavera
Ma princesse, mon printemps
Mi ternura y mi amor por vez primera
Ma tendresse et mon amour pour la première fois
Yeah-eh-eh
Ouais-eh-eh
Oh-oh
Oh-oh
Eh-eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh-eh
Tu poeta y tu verano
Ton poète et ton été
El silencio de mi voz diciendo "Te amo"
Le silence de ma voix disant "Je t'aime"
Mi princesa, mi primavera
Ma princesse, mon printemps
Mi ternura y mi amor por vez primera
Ma tendresse et mon amour pour la première fois
Soy un niño enamorado
Je suis un enfant amoureux
El diseño de tu sueño en mí plantado
Le dessin de ton rêve planté en moi
Consentida mariposita
Petite chérie papillon
Prisionera de este amor que no se rinde
Prisonnière de cet amour qui ne se rend pas
Que no se rinde
Qui ne se rend pas
Uh-uh-uh
Euh-euh-euh
Uh-uh
Uh-uh
Cuando desperté ahí estabas tú
Quando mi sono svegliato, eri lì
Aquella mujer con la que soñé
Quella donna che ho sognato
Le vestí la piel, sus labios besé
Ho vestito la sua pelle, ho baciato le sue labbra
Y en su corazón, allí me refugié
E nel suo cuore, lì mi sono rifugiato
Late el corazón, late hoy por vos
Il cuore batte, batte oggi per te
Y si canto yo canto para ti
E se canto, canto per te
Que mi vida entera toda te la doy
Ti do tutta la mia vita
Ya no tengas miedo, yo aquí estoy
Non avere più paura, io sono qui
Tu poeta y tu verano
Il tuo poeta e la tua estate
El silencio de mi voz diciendo "Te amo"
Il silenzio della mia voce che dice, "Ti amo"
Mi princesa, mi primavera
La mia principessa, la mia primavera
Mi ternura y mi amor por vez primera
La mia tenerezza e il mio amore per la prima volta
Me conoces bien, siempre te amaré
Mi conosci bene, ti amerò sempre
Aunque estemos lejos yo aquí estaré
Anche se siamo lontani, io sarò qui
Seré tu poeta, tu razón de ser
Sarò il tuo poeta, la tua ragione di vivere
Tú serás mi reina, mi única mujer
Sarai la mia regina, la mia unica donna
Tú serás mi aliento, serás mi Edén
Sarai il mio respiro, sarai il mio Eden
Mi eterno romance, confidente fiel
Il mio eterno romanzo, confidente fedele
Niña consentida, amor de mi ser
Ragazzino viziata, amore della mia vita
Agua de este río que yo beberé
Acqua di questo fiume che berrò
Eh-eh
Eh-eh
Tu poeta y tu verano
Il tuo poeta e la tua estate
El silencio de mi voz diciendo "Te amo"
Il silenzio della mia voce che dice, "Ti amo"
Mi princesa, mi primavera
La mia principessa, la mia primavera
Mi ternura y mi amor por vez primera
La mia tenerezza e il mio amore per la prima volta
Yeah-eh-eh
Yeah-eh-eh
Oh-oh
Oh-oh
Eh-eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh-eh
Tu poeta y tu verano
Il tuo poeta e la tua estate
El silencio de mi voz diciendo "Te amo"
Il silenzio della mia voce che dice, "Ti amo"
Mi princesa, mi primavera
La mia principessa, la mia primavera
Mi ternura y mi amor por vez primera
La mia tenerezza e il mio amore per la prima volta
Soy un niño enamorado
Sono un ragazzino innamorato
El diseño de tu sueño en mí plantado
Il disegno del tuo sogno piantato in me
Consentida mariposita
Viziata farfallina
Prisionera de este amor que no se rinde
Prigioniera di questo amore che non si arrende
Que no se rinde
Che non si arrende
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh

Wissenswertes über das Lied Tu Poeta von Alex Campos

Auf welchen Alben wurde das Lied “Tu Poeta” von Alex Campos veröffentlicht?
Alex Campos hat das Lied auf den Alben “Cuidaré de ti...” im Jahr 2008 und “Te Puedo Sentir” im Jahr 2013 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tu Poeta” von Alex Campos komponiert?
Das Lied “Tu Poeta” von Alex Campos wurde von Edgar Campos Mora komponiert.

Beliebteste Lieder von Alex Campos

Andere Künstler von Pop rock