Mut ist eine Frage deren Antwort schmerzen kann
Mut fängt nach dem Scheitern wieder ganz von vorne an
Mut fährt keinen Panzer, aber manchen ins Wort
Lässt die anderen fort und geht als letzter von Bord
Mut macht keine Pause, wenn es nicht gerade brennt
Ist kein Egoprojekt oder ein flüchtiger Trend
Mut ist, wenn du mit der Angst tanzt
Das was du nicht ganz kannst, trotzdem versuchst
Mut ist, wenn du wieder aufstehst
Pflaster auf die Haut klebst und weiter suchst
Mut ist es zu sagen, dass es für dich Liebe ist
Nicht zu wissen, ob du für den anderen auch schon Liebe bist
Mut sind keine Worte, die auch jeder andere denkt
Kein perfekter Moment, den der Zufall dir schenkt
Mut ist es manchmal nicht mutig zu sein
Und dir einzugestehen du fühlst dich allein
Mut ist, wenn du mit der Angst tanzt
Das was du nicht ganz kannst, trotzdem versuchst
Mut ist, wenn du wieder aufstehst
Pflaster auf die Haut klebst und weiter suchst
Mut ist ein Jahr in einer schwierigen Zeit
Sich zu entscheiden ganz ohne Sicherheit
Auf der Bühne zu stehen
Das Herz zu entkleiden
Das zersplitterte Ich hinter den Worten zu zeigen
Mut geht auf die Barrikaden
Mut lässt sich nicht sagen
„Das schaffst du nicht“
Mut ist mehr als ein Gedanke
Mut ist, wenn die Schranke im Kopf zerbricht
Mut ist eine Frage deren Antwort schmerzen kann
Coragem é uma questão cuja resposta pode doer
Mut fängt nach dem Scheitern wieder ganz von vorne an
Coragem começa de novo após a falha
Mut fährt keinen Panzer, aber manchen ins Wort
Coragem não dirige um tanque, mas muitos em palavras
Lässt die anderen fort und geht als letzter von Bord
Deixa os outros irem e é o último a sair
Mut macht keine Pause, wenn es nicht gerade brennt
Coragem não faz pausa, a menos que esteja queimando
Ist kein Egoprojekt oder ein flüchtiger Trend
Não é um projeto de ego ou uma tendência fugaz
Mut ist, wenn du mit der Angst tanzt
Coragem é quando você dança com o medo
Das was du nicht ganz kannst, trotzdem versuchst
O que você não consegue fazer completamente, ainda tenta
Mut ist, wenn du wieder aufstehst
Coragem é quando você se levanta novamente
Pflaster auf die Haut klebst und weiter suchst
Coloca um curativo na pele e continua procurando
Mut ist es zu sagen, dass es für dich Liebe ist
Coragem é dizer que é amor para você
Nicht zu wissen, ob du für den anderen auch schon Liebe bist
Não saber se você também é amor para o outro
Mut sind keine Worte, die auch jeder andere denkt
Coragem não são palavras que todos pensam
Kein perfekter Moment, den der Zufall dir schenkt
Não é um momento perfeito que o acaso te dá
Mut ist es manchmal nicht mutig zu sein
Coragem é às vezes não ser corajoso
Und dir einzugestehen du fühlst dich allein
E admitir para si mesmo que você se sente sozinho
Mut ist, wenn du mit der Angst tanzt
Coragem é quando você dança com o medo
Das was du nicht ganz kannst, trotzdem versuchst
O que você não consegue fazer completamente, ainda tenta
Mut ist, wenn du wieder aufstehst
Coragem é quando você se levanta novamente
Pflaster auf die Haut klebst und weiter suchst
Coloca um curativo na pele e continua procurando
Mut ist ein Jahr in einer schwierigen Zeit
Coragem é um ano em um tempo difícil
Sich zu entscheiden ganz ohne Sicherheit
Decidir sem qualquer segurança
Auf der Bühne zu stehen
Estar no palco
Das Herz zu entkleiden
Despir o coração
Das zersplitterte Ich hinter den Worten zu zeigen
Mostrar o eu despedaçado por trás das palavras
Mut geht auf die Barrikaden
Coragem vai para as barricadas
Mut lässt sich nicht sagen
Coragem não se deixa dizer
„Das schaffst du nicht“
"Você não consegue fazer isso"
Mut ist mehr als ein Gedanke
Coragem é mais do que um pensamento
Mut ist, wenn die Schranke im Kopf zerbricht
Coragem é quando a barreira na sua cabeça se quebra
Mut ist eine Frage deren Antwort schmerzen kann
Courage is a question whose answer can hurt
Mut fängt nach dem Scheitern wieder ganz von vorne an
Courage starts all over again after failure
Mut fährt keinen Panzer, aber manchen ins Wort
Courage doesn't drive a tank, but interrupts some in their speech
Lässt die anderen fort und geht als letzter von Bord
Lets the others go and is the last to leave
Mut macht keine Pause, wenn es nicht gerade brennt
Courage doesn't take a break, unless there's a fire
Ist kein Egoprojekt oder ein flüchtiger Trend
It's not an ego project or a fleeting trend
Mut ist, wenn du mit der Angst tanzt
Courage is when you dance with fear
Das was du nicht ganz kannst, trotzdem versuchst
Trying what you can't quite do
Mut ist, wenn du wieder aufstehst
Courage is when you get up again
Pflaster auf die Haut klebst und weiter suchst
Put a bandage on your skin and keep searching
Mut ist es zu sagen, dass es für dich Liebe ist
Courage is to say that it's love for you
Nicht zu wissen, ob du für den anderen auch schon Liebe bist
Not knowing if you're also love for the other person
Mut sind keine Worte, die auch jeder andere denkt
Courage isn't words that everyone else thinks
Kein perfekter Moment, den der Zufall dir schenkt
Not a perfect moment that chance gives you
Mut ist es manchmal nicht mutig zu sein
Courage is sometimes not being brave
Und dir einzugestehen du fühlst dich allein
And admitting to yourself that you feel alone
Mut ist, wenn du mit der Angst tanzt
Courage is when you dance with fear
Das was du nicht ganz kannst, trotzdem versuchst
Trying what you can't quite do
Mut ist, wenn du wieder aufstehst
Courage is when you get up again
Pflaster auf die Haut klebst und weiter suchst
Put a bandage on your skin and keep searching
Mut ist ein Jahr in einer schwierigen Zeit
Courage is a year in a difficult time
Sich zu entscheiden ganz ohne Sicherheit
Deciding without any certainty
Auf der Bühne zu stehen
To stand on the stage
Das Herz zu entkleiden
To bare your heart
Das zersplitterte Ich hinter den Worten zu zeigen
To show the shattered self behind the words
Mut geht auf die Barrikaden
Courage goes to the barricades
Mut lässt sich nicht sagen
Courage doesn't let itself be told
„Das schaffst du nicht“
"You can't do it"
Mut ist mehr als ein Gedanke
Courage is more than a thought
Mut ist, wenn die Schranke im Kopf zerbricht
Courage is when the barrier in your mind breaks
Mut ist eine Frage deren Antwort schmerzen kann
El valor es una pregunta cuya respuesta puede doler
Mut fängt nach dem Scheitern wieder ganz von vorne an
El valor comienza de nuevo desde el principio después de fallar
Mut fährt keinen Panzer, aber manchen ins Wort
El valor no conduce un tanque, pero a algunos les interrumpe
Lässt die anderen fort und geht als letzter von Bord
Deja a los demás seguir y es el último en abandonar el barco
Mut macht keine Pause, wenn es nicht gerade brennt
El valor no hace pausas, a menos que esté ardiendo
Ist kein Egoprojekt oder ein flüchtiger Trend
No es un proyecto egoísta o una tendencia fugaz
Mut ist, wenn du mit der Angst tanzt
El valor es cuando bailas con el miedo
Das was du nicht ganz kannst, trotzdem versuchst
Lo que no puedes hacer del todo, aún así lo intentas
Mut ist, wenn du wieder aufstehst
El valor es cuando te levantas de nuevo
Pflaster auf die Haut klebst und weiter suchst
Pegas una tirita en la piel y sigues buscando
Mut ist es zu sagen, dass es für dich Liebe ist
El valor es decir que para ti es amor
Nicht zu wissen, ob du für den anderen auch schon Liebe bist
No saber si para el otro también eres amor
Mut sind keine Worte, die auch jeder andere denkt
El valor no son palabras que todos piensan
Kein perfekter Moment, den der Zufall dir schenkt
No es un momento perfecto que la casualidad te regala
Mut ist es manchmal nicht mutig zu sein
El valor es a veces no ser valiente
Und dir einzugestehen du fühlst dich allein
Y admitir que te sientes solo
Mut ist, wenn du mit der Angst tanzt
El valor es cuando bailas con el miedo
Das was du nicht ganz kannst, trotzdem versuchst
Lo que no puedes hacer del todo, aún así lo intentas
Mut ist, wenn du wieder aufstehst
El valor es cuando te levantas de nuevo
Pflaster auf die Haut klebst und weiter suchst
Pegas una tirita en la piel y sigues buscando
Mut ist ein Jahr in einer schwierigen Zeit
El valor es un año en un tiempo difícil
Sich zu entscheiden ganz ohne Sicherheit
Decidir sin ninguna seguridad
Auf der Bühne zu stehen
Estar en el escenario
Das Herz zu entkleiden
Desnudar el corazón
Das zersplitterte Ich hinter den Worten zu zeigen
Mostrar el yo destrozado detrás de las palabras
Mut geht auf die Barrikaden
El valor va a las barricadas
Mut lässt sich nicht sagen
El valor no se deja decir
„Das schaffst du nicht“
"No puedes hacerlo"
Mut ist mehr als ein Gedanke
El valor es más que un pensamiento
Mut ist, wenn die Schranke im Kopf zerbricht
El valor es cuando la barrera en tu cabeza se rompe
Mut ist eine Frage deren Antwort schmerzen kann
Le courage est une question dont la réponse peut faire mal
Mut fängt nach dem Scheitern wieder ganz von vorne an
Le courage recommence à zéro après l'échec
Mut fährt keinen Panzer, aber manchen ins Wort
Le courage ne conduit pas de tank, mais interrompt certains dans leurs paroles
Lässt die anderen fort und geht als letzter von Bord
Il laisse les autres partir et est le dernier à quitter le navire
Mut macht keine Pause, wenn es nicht gerade brennt
Le courage ne fait pas de pause, sauf s'il y a un incendie
Ist kein Egoprojekt oder ein flüchtiger Trend
Ce n'est pas un projet d'ego ou une tendance éphémère
Mut ist, wenn du mit der Angst tanzt
Le courage, c'est danser avec la peur
Das was du nicht ganz kannst, trotzdem versuchst
Essayer ce que tu ne peux pas tout à fait faire
Mut ist, wenn du wieder aufstehst
Le courage, c'est se relever
Pflaster auf die Haut klebst und weiter suchst
Coller un pansement sur la peau et continuer à chercher
Mut ist es zu sagen, dass es für dich Liebe ist
Le courage, c'est dire que c'est de l'amour pour toi
Nicht zu wissen, ob du für den anderen auch schon Liebe bist
Ne pas savoir si tu es aussi de l'amour pour l'autre
Mut sind keine Worte, die auch jeder andere denkt
Le courage n'est pas des mots que tout le monde pense
Kein perfekter Moment, den der Zufall dir schenkt
Ce n'est pas un moment parfait que le hasard t'offre
Mut ist es manchmal nicht mutig zu sein
Le courage, c'est parfois ne pas être courageux
Und dir einzugestehen du fühlst dich allein
Et admettre que tu te sens seul
Mut ist, wenn du mit der Angst tanzt
Le courage, c'est danser avec la peur
Das was du nicht ganz kannst, trotzdem versuchst
Essayer ce que tu ne peux pas tout à fait faire
Mut ist, wenn du wieder aufstehst
Le courage, c'est se relever
Pflaster auf die Haut klebst und weiter suchst
Coller un pansement sur la peau et continuer à chercher
Mut ist ein Jahr in einer schwierigen Zeit
Le courage, c'est une année dans une période difficile
Sich zu entscheiden ganz ohne Sicherheit
Prendre une décision sans aucune sécurité
Auf der Bühne zu stehen
Se tenir sur scène
Das Herz zu entkleiden
Déshabiller le cœur
Das zersplitterte Ich hinter den Worten zu zeigen
Montrer le moi brisé derrière les mots
Mut geht auf die Barrikaden
Le courage monte aux barricades
Mut lässt sich nicht sagen
Le courage ne se laisse pas dire
„Das schaffst du nicht“
"Tu n'y arriveras pas"
Mut ist mehr als ein Gedanke
Le courage est plus qu'une pensée
Mut ist, wenn die Schranke im Kopf zerbricht
Le courage, c'est quand la barrière dans ta tête se brise
Mut ist eine Frage deren Antwort schmerzen kann
Il coraggio è una domanda la cui risposta può far male
Mut fängt nach dem Scheitern wieder ganz von vorne an
Il coraggio inizia di nuovo da capo dopo il fallimento
Mut fährt keinen Panzer, aber manchen ins Wort
Il coraggio non guida un carro armato, ma interrompe alcuni nel discorso
Lässt die anderen fort und geht als letzter von Bord
Lascia gli altri andare avanti e scende per ultimo dalla nave
Mut macht keine Pause, wenn es nicht gerade brennt
Il coraggio non fa pause, a meno che non stia bruciando
Ist kein Egoprojekt oder ein flüchtiger Trend
Non è un progetto egoistico o una tendenza effimera
Mut ist, wenn du mit der Angst tanzt
Il coraggio è quando balli con la paura
Das was du nicht ganz kannst, trotzdem versuchst
Cosa che non riesci a fare del tutto, ma ci provi comunque
Mut ist, wenn du wieder aufstehst
Il coraggio è quando ti rialzi
Pflaster auf die Haut klebst und weiter suchst
Metti un cerotto sulla pelle e continui a cercare
Mut ist es zu sagen, dass es für dich Liebe ist
Il coraggio è dire che per te è amore
Nicht zu wissen, ob du für den anderen auch schon Liebe bist
Non sapere se anche per l'altro sei già amore
Mut sind keine Worte, die auch jeder andere denkt
Il coraggio non sono parole che pensa anche ogni altro
Kein perfekter Moment, den der Zufall dir schenkt
Non è un momento perfetto che il caso ti regala
Mut ist es manchmal nicht mutig zu sein
Il coraggio è a volte non essere coraggioso
Und dir einzugestehen du fühlst dich allein
E ammettere a te stesso che ti senti solo
Mut ist, wenn du mit der Angst tanzt
Il coraggio è quando balli con la paura
Das was du nicht ganz kannst, trotzdem versuchst
Cosa che non riesci a fare del tutto, ma ci provi comunque
Mut ist, wenn du wieder aufstehst
Il coraggio è quando ti rialzi
Pflaster auf die Haut klebst und weiter suchst
Metti un cerotto sulla pelle e continui a cercare
Mut ist ein Jahr in einer schwierigen Zeit
Il coraggio è un anno in un momento difficile
Sich zu entscheiden ganz ohne Sicherheit
Decidere senza alcuna sicurezza
Auf der Bühne zu stehen
Stare sul palco
Das Herz zu entkleiden
Spogliare il cuore
Das zersplitterte Ich hinter den Worten zu zeigen
Mostrare l'io frantumato dietro le parole
Mut geht auf die Barrikaden
Il coraggio va alle barricate
Mut lässt sich nicht sagen
Il coraggio non si fa dire
„Das schaffst du nicht“
"Non ce la farai"
Mut ist mehr als ein Gedanke
Il coraggio è più di un pensiero
Mut ist, wenn die Schranke im Kopf zerbricht
Il coraggio è quando la barriera nella tua testa si rompe