You don't take responsibility
For holding on to my heart the way you do
And you know I wear mine out on my sleeve
But what else can you expect me to do?
If you don't end it
When it's over
Could you leave me
Leave me lonely
'Cause when you break me
You break me slowly
You're not here, but you're still holding me
If you don't stop calling then I can't let go
When you're drunk and saying that you need me close
Please don't keep me haunted by your ghost
When you leave me, all I hear is your echo
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Hold on to the possibility
That you and me could turn into us, oh
'Cause every time we break, it's never clean
And that's a death by a thousand cuts
If don't you end it
When it's over
Could you leave me
Leave me lonely
'Cause when you break me
You break me slowly
You're not here, but you're still holding me
If you don't stop calling, then I can't let go
When you're drunk and saying that you need me close
Please don't keep me haunted by your ghost
When you leave me all I hear is your echo
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Oh-oh, oh-oh
Your echo
In my head, in my heart
In my body and my mind
It echoes
In my bed, I'm a wreck
And I'm trying to forget the echo
If you don't stop calling, then I can't let go
When you're drunk and saying that you need me close
Please don't keep me haunted by your ghost
When you leave me all I hear is
If you don't stop calling, then I can't let go
When you're drunk and saying that you need me close
Please don't keep me haunted by your ghost
When you leave me, all I hear is your echo
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Oh-oh, oh-oh
Your echo
You don't take responsibility
Du übernimmst keine Verantwortung
For holding on to my heart the way you do
Für das Festhalten an meinem Herzen, so wie du es tust
And you know I wear mine out on my sleeve
Und du weißt, ich trage meines auf dem Ärmel
But what else can you expect me to do?
Aber was sonst kannst du von mir erwarten?
If you don't end it
Wenn du es nicht beendest
When it's over
Wenn es vorbei ist
Could you leave me
Könntest du mich verlassen
Leave me lonely
Lass mich einsam
'Cause when you break me
Denn wenn du mich brichst
You break me slowly
Du brichst mich langsam
You're not here, but you're still holding me
Du bist nicht hier, aber du hältst mich immer noch fest
If you don't stop calling then I can't let go
Wenn du nicht aufhörst anzurufen, dann kann ich nicht loslassen
When you're drunk and saying that you need me close
Wenn du betrunken bist und sagst, dass du mich brauchst
Please don't keep me haunted by your ghost
Bitte lass mich nicht von deinem Geist heimgesucht werden
When you leave me, all I hear is your echo
Wenn du mich verlässt, höre ich nur dein Echo
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Dein Echo
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Dein Echo
Hold on to the possibility
Halte an der Möglichkeit fest
That you and me could turn into us, oh
Dass du und ich zu uns werden könnten, oh
'Cause every time we break, it's never clean
Denn jedes Mal, wenn wir uns trennen, ist es nie sauber
And that's a death by a thousand cuts
Und das ist ein Tod durch tausend Schnitte
If don't you end it
Wenn du es nicht beendest
When it's over
Wenn es vorbei ist
Could you leave me
Könntest du mich verlassen
Leave me lonely
Lass mich einsam
'Cause when you break me
Denn wenn du mich brichst
You break me slowly
Du brichst mich langsam
You're not here, but you're still holding me
Du bist nicht hier, aber du hältst mich immer noch fest
If you don't stop calling, then I can't let go
Wenn du nicht aufhörst anzurufen, dann kann ich nicht loslassen
When you're drunk and saying that you need me close
Wenn du betrunken bist und sagst, dass du mich brauchst
Please don't keep me haunted by your ghost
Bitte lass mich nicht von deinem Geist heimgesucht werden
When you leave me all I hear is your echo
Wenn du mich verlässt, höre ich nur dein Echo
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Dein Echo
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Dein Echo
In my head, in my heart
In meinem Kopf, in meinem Herzen
In my body and my mind
In meinem Körper und meinem Verstand
It echoes
Es hallt nach
In my bed, I'm a wreck
In meinem Bett, ich bin ein Wrack
And I'm trying to forget the echo
Und ich versuche, das Echo zu vergessen
If you don't stop calling, then I can't let go
Wenn du nicht aufhörst anzurufen, dann kann ich nicht loslassen
When you're drunk and saying that you need me close
Wenn du betrunken bist und sagst, dass du mich brauchst
Please don't keep me haunted by your ghost
Bitte lass mich nicht von deinem Geist heimgesucht werden
When you leave me all I hear is
Wenn du mich verlässt, höre ich nur
If you don't stop calling, then I can't let go
Wenn du nicht aufhörst anzurufen, dann kann ich nicht loslassen
When you're drunk and saying that you need me close
Wenn du betrunken bist und sagst, dass du mich brauchst
Please don't keep me haunted by your ghost
Bitte lass mich nicht von deinem Geist heimgesucht werden
When you leave me, all I hear is your echo
Wenn du mich verlässt, höre ich nur dein Echo
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Dein Echo
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Dein Echo
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Dein Echo
You don't take responsibility
Você não assume a responsabilidade
For holding on to my heart the way you do
Por segurar meu coração do jeito que você faz
And you know I wear mine out on my sleeve
E você sabe que eu uso o meu na manga
But what else can you expect me to do?
Mas o que mais você espera que eu faça?
If you don't end it
Se você não terminar
When it's over
Quando acabar
Could you leave me
Você poderia me deixar
Leave me lonely
Me deixar sozinho
'Cause when you break me
Porque quando você me quebra
You break me slowly
Você me quebra devagar
You're not here, but you're still holding me
Você não está aqui, mas ainda está me segurando
If you don't stop calling then I can't let go
Se você não parar de ligar, então eu não posso deixar ir
When you're drunk and saying that you need me close
Quando você está bêbado e dizendo que precisa de mim por perto
Please don't keep me haunted by your ghost
Por favor, não me mantenha assombrado pelo seu fantasma
When you leave me, all I hear is your echo
Quando você me deixa, tudo que eu ouço é o seu eco
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Seu eco
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Seu eco
Hold on to the possibility
Segure a possibilidade
That you and me could turn into us, oh
Que você e eu poderíamos nos tornar nós, oh
'Cause every time we break, it's never clean
Porque toda vez que quebramos, nunca é limpo
And that's a death by a thousand cuts
E isso é uma morte por mil cortes
If don't you end it
Se você não terminar
When it's over
Quando acabar
Could you leave me
Você poderia me deixar
Leave me lonely
Me deixar sozinho
'Cause when you break me
Porque quando você me quebra
You break me slowly
Você me quebra devagar
You're not here, but you're still holding me
Você não está aqui, mas ainda está me segurando
If you don't stop calling, then I can't let go
Se você não parar de ligar, então eu não posso deixar ir
When you're drunk and saying that you need me close
Quando você está bêbado e dizendo que precisa de mim por perto
Please don't keep me haunted by your ghost
Por favor, não me mantenha assombrado pelo seu fantasma
When you leave me all I hear is your echo
Quando você me deixa, tudo que eu ouço é o seu eco
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Seu eco
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Seu eco
In my head, in my heart
Na minha cabeça, no meu coração
In my body and my mind
No meu corpo e na minha mente
It echoes
Ecoa
In my bed, I'm a wreck
Na minha cama, eu sou um desastre
And I'm trying to forget the echo
E estou tentando esquecer o eco
If you don't stop calling, then I can't let go
Se você não parar de ligar, então eu não posso deixar ir
When you're drunk and saying that you need me close
Quando você está bêbado e dizendo que precisa de mim por perto
Please don't keep me haunted by your ghost
Por favor, não me mantenha assombrado pelo seu fantasma
When you leave me all I hear is
Quando você me deixa, tudo que eu ouço é
If you don't stop calling, then I can't let go
Se você não parar de ligar, então eu não posso deixar ir
When you're drunk and saying that you need me close
Quando você está bêbado e dizendo que precisa de mim por perto
Please don't keep me haunted by your ghost
Por favor, não me mantenha assombrado pelo seu fantasma
When you leave me, all I hear is your echo
Quando você me deixa, tudo que eu ouço é o seu eco
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Seu eco
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Seu eco
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Seu eco
You don't take responsibility
No asumes la responsabilidad
For holding on to my heart the way you do
Por aferrarte a mi corazón de la manera en que lo haces
And you know I wear mine out on my sleeve
Y sabes que yo llevo el mío en la manga
But what else can you expect me to do?
¿Pero qué más puedes esperar que haga?
If you don't end it
Si no lo terminas
When it's over
Cuando se acabe
Could you leave me
¿Podrías dejarme
Leave me lonely
Dejarme solo?
'Cause when you break me
Porque cuando me rompes
You break me slowly
Me rompes lentamente
You're not here, but you're still holding me
No estás aquí, pero aún me sostienes
If you don't stop calling then I can't let go
Si no dejas de llamar, entonces no puedo soltarte
When you're drunk and saying that you need me close
Cuando estás borracho y dices que me necesitas cerca
Please don't keep me haunted by your ghost
Por favor no me mantengas atormentado por tu fantasma
When you leave me, all I hear is your echo
Cuando me dejas, todo lo que oigo es tu eco
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Tu eco
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Tu eco
Hold on to the possibility
Aférrate a la posibilidad
That you and me could turn into us, oh
De que tú y yo podríamos convertirnos en nosotros, oh
'Cause every time we break, it's never clean
Porque cada vez que nos rompemos, nunca es limpio
And that's a death by a thousand cuts
Y eso es una muerte por mil cortes
If don't you end it
Si no lo terminas
When it's over
Cuando se acabe
Could you leave me
¿Podrías dejarme
Leave me lonely
Dejarme solo?
'Cause when you break me
Porque cuando me rompes
You break me slowly
Me rompes lentamente
You're not here, but you're still holding me
No estás aquí, pero aún me sostienes
If you don't stop calling, then I can't let go
Si no dejas de llamar, entonces no puedo soltarte
When you're drunk and saying that you need me close
Cuando estás borracho y dices que me necesitas cerca
Please don't keep me haunted by your ghost
Por favor no me mantengas atormentado por tu fantasma
When you leave me all I hear is your echo
Cuando me dejas, todo lo que oigo es tu eco
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Tu eco
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Tu eco
In my head, in my heart
En mi cabeza, en mi corazón
In my body and my mind
En mi cuerpo y mi mente
It echoes
Resuena
In my bed, I'm a wreck
En mi cama, soy un desastre
And I'm trying to forget the echo
Y estoy tratando de olvidar el eco
If you don't stop calling, then I can't let go
Si no dejas de llamar, entonces no puedo soltarte
When you're drunk and saying that you need me close
Cuando estás borracho y dices que me necesitas cerca
Please don't keep me haunted by your ghost
Por favor no me mantengas atormentado por tu fantasma
When you leave me all I hear is
Cuando me dejas, todo lo que oigo es
If you don't stop calling, then I can't let go
Si no dejas de llamar, entonces no puedo soltarte
When you're drunk and saying that you need me close
Cuando estás borracho y dices que me necesitas cerca
Please don't keep me haunted by your ghost
Por favor no me mantengas atormentado por tu fantasma
When you leave me, all I hear is your echo
Cuando me dejas, todo lo que oigo es tu eco
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Tu eco
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Tu eco
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Tu eco
You don't take responsibility
Tu ne prends pas la responsabilité
For holding on to my heart the way you do
De tenir mon cœur comme tu le fais
And you know I wear mine out on my sleeve
Et tu sais que je porte le mien à découvert
But what else can you expect me to do?
Mais que peux-tu attendre d'autre de moi ?
If you don't end it
Si tu ne le termines pas
When it's over
Quand c'est fini
Could you leave me
Pourrais-tu me laisser
Leave me lonely
Me laisser seule
'Cause when you break me
Parce que quand tu me brises
You break me slowly
Tu me brises lentement
You're not here, but you're still holding me
Tu n'es pas là, mais tu me tiens toujours
If you don't stop calling then I can't let go
Si tu n'arrêtes pas d'appeler, alors je ne peux pas lâcher prise
When you're drunk and saying that you need me close
Quand tu es ivre et que tu dis que tu as besoin de moi près de toi
Please don't keep me haunted by your ghost
S'il te plaît, ne me hante pas avec ton fantôme
When you leave me, all I hear is your echo
Quand tu me quittes, tout ce que j'entends c'est ton écho
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Ton écho
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Ton écho
Hold on to the possibility
Accroche-toi à la possibilité
That you and me could turn into us, oh
Que toi et moi pourrions devenir nous, oh
'Cause every time we break, it's never clean
Parce que chaque fois que nous nous brisons, ce n'est jamais net
And that's a death by a thousand cuts
Et c'est une mort par mille coupures
If don't you end it
Si tu ne le termines pas
When it's over
Quand c'est fini
Could you leave me
Pourrais-tu me laisser
Leave me lonely
Me laisser seule
'Cause when you break me
Parce que quand tu me brises
You break me slowly
Tu me brises lentement
You're not here, but you're still holding me
Tu n'es pas là, mais tu me tiens toujours
If you don't stop calling, then I can't let go
Si tu n'arrêtes pas d'appeler, alors je ne peux pas lâcher prise
When you're drunk and saying that you need me close
Quand tu es ivre et que tu dis que tu as besoin de moi près de toi
Please don't keep me haunted by your ghost
S'il te plaît, ne me hante pas avec ton fantôme
When you leave me all I hear is your echo
Quand tu me quittes, tout ce que j'entends c'est ton écho
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Ton écho
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Ton écho
In my head, in my heart
Dans ma tête, dans mon cœur
In my body and my mind
Dans mon corps et mon esprit
It echoes
Ça fait écho
In my bed, I'm a wreck
Dans mon lit, je suis un désastre
And I'm trying to forget the echo
Et j'essaie d'oublier l'écho
If you don't stop calling, then I can't let go
Si tu n'arrêtes pas d'appeler, alors je ne peux pas lâcher prise
When you're drunk and saying that you need me close
Quand tu es ivre et que tu dis que tu as besoin de moi près de toi
Please don't keep me haunted by your ghost
S'il te plaît, ne me hante pas avec ton fantôme
When you leave me all I hear is
Quand tu me quittes, tout ce que j'entends c'est
If you don't stop calling, then I can't let go
Si tu n'arrêtes pas d'appeler, alors je ne peux pas lâcher prise
When you're drunk and saying that you need me close
Quand tu es ivre et que tu dis que tu as besoin de moi près de toi
Please don't keep me haunted by your ghost
S'il te plaît, ne me hante pas avec ton fantôme
When you leave me, all I hear is your echo
Quand tu me quittes, tout ce que j'entends c'est ton écho
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Ton écho
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Ton écho
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Ton écho
You don't take responsibility
Non ti assumi la responsabilità
For holding on to my heart the way you do
Di tenere il mio cuore come fai tu
And you know I wear mine out on my sleeve
E tu sai che io mostro i miei sentimenti apertamente
But what else can you expect me to do?
Ma cosa altro ti aspetti che io faccia?
If you don't end it
Se non lo finisci
When it's over
Quando è finito
Could you leave me
Potresti lasciarmi
Leave me lonely
Lasciarmi solo
'Cause when you break me
Perché quando mi spezzi
You break me slowly
Mi spezzi lentamente
You're not here, but you're still holding me
Non sei qui, ma mi stai ancora tenendo
If you don't stop calling then I can't let go
Se non smetti di chiamare, allora non posso lasciarti andare
When you're drunk and saying that you need me close
Quando sei ubriaco e dici che hai bisogno di me vicino
Please don't keep me haunted by your ghost
Per favore non continuare a tormentarmi con il tuo fantasma
When you leave me, all I hear is your echo
Quando mi lasci, tutto quello che sento è il tuo eco
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Il tuo eco
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Il tuo eco
Hold on to the possibility
Aggrappati alla possibilità
That you and me could turn into us, oh
Che tu ed io potremmo diventare noi, oh
'Cause every time we break, it's never clean
Perché ogni volta che ci spezziamo, non è mai pulito
And that's a death by a thousand cuts
E quella è una morte per mille tagli
If don't you end it
Se non lo finisci
When it's over
Quando è finito
Could you leave me
Potresti lasciarmi
Leave me lonely
Lasciarmi solo
'Cause when you break me
Perché quando mi spezzi
You break me slowly
Mi spezzi lentamente
You're not here, but you're still holding me
Non sei qui, ma mi stai ancora tenendo
If you don't stop calling, then I can't let go
Se non smetti di chiamare, allora non posso lasciarti andare
When you're drunk and saying that you need me close
Quando sei ubriaco e dici che hai bisogno di me vicino
Please don't keep me haunted by your ghost
Per favore non continuare a tormentarmi con il tuo fantasma
When you leave me all I hear is your echo
Quando mi lasci, tutto quello che sento è il tuo eco
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Il tuo eco
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Il tuo eco
In my head, in my heart
Nella mia testa, nel mio cuore
In my body and my mind
Nel mio corpo e nella mia mente
It echoes
Risuona
In my bed, I'm a wreck
Nel mio letto, sono un disastro
And I'm trying to forget the echo
E sto cercando di dimenticare l'eco
If you don't stop calling, then I can't let go
Se non smetti di chiamare, allora non posso lasciarti andare
When you're drunk and saying that you need me close
Quando sei ubriaco e dici che hai bisogno di me vicino
Please don't keep me haunted by your ghost
Per favore non continuare a tormentarmi con il tuo fantasma
When you leave me all I hear is
Quando mi lasci, tutto quello che sento è
If you don't stop calling, then I can't let go
Se non smetti di chiamare, allora non posso lasciarti andare
When you're drunk and saying that you need me close
Quando sei ubriaco e dici che hai bisogno di me vicino
Please don't keep me haunted by your ghost
Per favore non continuare a tormentarmi con il tuo fantasma
When you leave me, all I hear is your echo
Quando mi lasci, tutto quello che sento è il tuo eco
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Il tuo eco
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Il tuo eco
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Your echo
Il tuo eco