Você virou razão, virou paixão, virou prazer
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Viver a sua vida junto com a minha vida
Numa estrada colorida
Muito amor pra fazer
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Era noite, era dia, era tudo maravilha
A gente seguia as trilhas do amor e do prazer
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Sempre ouço a sua fala, me pedindo pra fazer
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Que meu amor pra você foi uma simples curtição, vem
Me diz o que é que eu faço, vai
Com essa solidão
Tentei te esquecer
Briguei com o coração
Foi tudo inútil
É bobagem insistir
O meu coração quer você aqui
Me diz, me diz, me diz o que é que eu faço
Com essa solidão
Tentei te esquecer
Briguei com o coração
Foi tudo inútil
É bobagem insistir
O meu coração quer você aqui
Olha você virou razão, virou paixão, virou prazer
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Viver a sua vida junto com a minha vida
Numa estrada colorida
Muito amor pra fazer
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Era noite, era dia, era tudo maravilha
A gente seguia as trilhas do amor e do prazer
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Sempre ouço a sua fala, me pedindo pra fazer
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Que meu amor pra você foi uma simples curtição, vem
Me diz o que é que eu faço, vai
Com essa solidão
Tentei te esquecer
Briguei com o coração
Foi tudo inútil
É bobagem insistir
O meu coração quer você aqui
Me diz, me diz, me diz o que é que eu faço
Com essa solidão
Tentei te esquecer
Briguei com o coração
Foi tudo inútil
É bobagem insistir
O meu coração quer você aqui
Você virou razão, virou paixão, virou prazer
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Obrigado Floripa
(Briguei com o coração)
(Foi tudo inútil)
Jesus abençoe vocês
Que lindo
O meu coração quer você aqui
Tchau
Obrigado Floripa
Jesus abençoe cada coração aqui presente
E mais uma vez você você
Você que está nos assistindo nesse momento
Mais uma hein
Mais um encontro
Eu você você eu nós
Obrigado, obrigado Brasil
Obrigado, mundo
Até a próxima, se Deus quiser
Obrigado, Floripa
Quem gostou, quem gostou, quem gostou
Pode bater palma que nós fica de palma, meu povo
Valeu Jurerê
Valeu fã clube de todo o Brasil
Um beijo, valeu
Baile do nego véio
Você virou razão, virou paixão, virou prazer
Du wurdest zur Vernunft, zur Leidenschaft, zum Vergnügen
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Du hast mir alle Illusionen gebracht, hast mich eingeladen zu leben
Viver a sua vida junto com a minha vida
Dein Leben mit meinem Leben zu leben
Numa estrada colorida
Auf einem bunten Weg
Muito amor pra fazer
Viel Liebe zu machen
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
Ich habe mich verwickelt, ohne es zu fühlen
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Nach und nach glaubte ich an die Versprechen, die ich hörte
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Unsere Liebe war perfekt, reine Quelle, kristallklar
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Adrenalin explodierte, so etwas habe ich noch nie gesehen
Era noite, era dia, era tudo maravilha
Es war Nacht, es war Tag, alles war wunderbar
A gente seguia as trilhas do amor e do prazer
Wir folgten den Spuren der Liebe und des Vergnügens
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Vollmond, klare Nacht, in der Garage oder im Wohnzimmer
Sempre ouço a sua fala, me pedindo pra fazer
Ich höre immer deine Stimme, die mich bittet zu machen
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Liebe ohne Vorurteile, ohne falsche oder richtige Seite
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
In meiner Brust schluchzend, vor Emotionen delirierend
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Jetzt sagst du mir, dass es besser ist, dich zu vergessen
Que meu amor pra você foi uma simples curtição, vem
Dass meine Liebe für dich nur ein einfacher Spaß war, komm
Me diz o que é que eu faço, vai
Sag mir, was ich tun soll, geh
Com essa solidão
Mit dieser Einsamkeit
Tentei te esquecer
Ich habe versucht, dich zu vergessen
Briguei com o coração
Ich habe mit dem Herzen gestritten
Foi tudo inútil
Es war alles umsonst
É bobagem insistir
Es ist sinnlos zu bestehen
O meu coração quer você aqui
Mein Herz will dich hier
Me diz, me diz, me diz o que é que eu faço
Sag mir, sag mir, sag mir, was ich tun soll
Com essa solidão
Mit dieser Einsamkeit
Tentei te esquecer
Ich habe versucht, dich zu vergessen
Briguei com o coração
Ich habe mit dem Herzen gestritten
Foi tudo inútil
Es war alles umsonst
É bobagem insistir
Es ist sinnlos zu bestehen
O meu coração quer você aqui
Mein Herz will dich hier
Olha você virou razão, virou paixão, virou prazer
Du wurdest zur Vernunft, zur Leidenschaft, zum Vergnügen
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Du hast mir alle Illusionen gebracht, hast mich eingeladen zu leben
Viver a sua vida junto com a minha vida
Dein Leben mit meinem Leben zu leben
Numa estrada colorida
Auf einem bunten Weg
Muito amor pra fazer
Viel Liebe zu machen
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
Ich habe mich verwickelt, ohne es zu fühlen
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Nach und nach glaubte ich an die Versprechen, die ich hörte
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Unsere Liebe war perfekt, reine Quelle, kristallklar
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Adrenalin explodierte, so etwas habe ich noch nie gesehen
Era noite, era dia, era tudo maravilha
Es war Nacht, es war Tag, alles war wunderbar
A gente seguia as trilhas do amor e do prazer
Wir folgten den Spuren der Liebe und des Vergnügens
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Vollmond, klare Nacht, in der Garage oder im Wohnzimmer
Sempre ouço a sua fala, me pedindo pra fazer
Ich höre immer deine Stimme, die mich bittet zu machen
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Liebe ohne Vorurteile, ohne falsche oder richtige Seite
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
In meiner Brust schluchzend, vor Emotionen delirierend
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Jetzt sagst du mir, dass es besser ist, dich zu vergessen
Que meu amor pra você foi uma simples curtição, vem
Dass meine Liebe für dich nur ein einfacher Spaß war, komm
Me diz o que é que eu faço, vai
Sag mir, was ich tun soll, geh
Com essa solidão
Mit dieser Einsamkeit
Tentei te esquecer
Ich habe versucht, dich zu vergessen
Briguei com o coração
Ich habe mit dem Herzen gestritten
Foi tudo inútil
Es war alles umsonst
É bobagem insistir
Es ist sinnlos zu bestehen
O meu coração quer você aqui
Mein Herz will dich hier
Me diz, me diz, me diz o que é que eu faço
Sag mir, sag mir, sag mir, was ich tun soll
Com essa solidão
Mit dieser Einsamkeit
Tentei te esquecer
Ich habe versucht, dich zu vergessen
Briguei com o coração
Ich habe mit dem Herzen gestritten
Foi tudo inútil
Es war alles umsonst
É bobagem insistir
Es ist sinnlos zu bestehen
O meu coração quer você aqui
Mein Herz will dich hier
Você virou razão, virou paixão, virou prazer
Du wurdest zur Vernunft, zur Leidenschaft, zum Vergnügen
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Du hast mir alle Illusionen gebracht, hast mich eingeladen zu leben
Obrigado Floripa
Danke Floripa
(Briguei com o coração)
(Ich habe mit dem Herzen gestritten)
(Foi tudo inútil)
(Es war alles umsonst)
Jesus abençoe vocês
Jesus segne euch
Que lindo
Wie schön
O meu coração quer você aqui
Mein Herz will dich hier
Tchau
Tschüss
Obrigado Floripa
Danke Floripa
Jesus abençoe cada coração aqui presente
Jesus segne jedes hier anwesende Herz
E mais uma vez você você
Und noch einmal du du
Você que está nos assistindo nesse momento
Du, der uns gerade zusieht
Mais uma hein
Noch eins, huh
Mais um encontro
Noch ein Treffen
Eu você você eu nós
Ich du du ich wir
Obrigado, obrigado Brasil
Danke, danke Brasilien
Obrigado, mundo
Danke, Welt
Até a próxima, se Deus quiser
Bis zum nächsten Mal, so Gott will
Obrigado, Floripa
Danke, Floripa
Quem gostou, quem gostou, quem gostou
Wer es mochte, wer es mochte, wer es mochte
Pode bater palma que nós fica de palma, meu povo
Klatscht in die Hände, wir sind begeistert, Leute
Valeu Jurerê
Danke Jurerê
Valeu fã clube de todo o Brasil
Danke an den Fanclub aus ganz Brasilien
Um beijo, valeu
Ein Kuss, danke
Baile do nego véio
Alter Schwarzer Ball
Você virou razão, virou paixão, virou prazer
You became reason, became passion, became pleasure
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
You brought me all the illusion, inviting me to live
Viver a sua vida junto com a minha vida
Live your life along with my life
Numa estrada colorida
On a colorful road
Muito amor pra fazer
Lots of love to make
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
I was getting involved, giving myself without feeling
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Gradually I started believing in the promises I heard
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Our love was perfect, pure source, crystalline
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Adrenaline exploded, something like I've never seen
Era noite, era dia, era tudo maravilha
It was night, it was day, it was all wonderful
A gente seguia as trilhas do amor e do prazer
We followed the trails of love and pleasure
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Full moon, clear night, in the garage or in the room
Sempre ouço a sua fala, me pedindo pra fazer
I always hear your voice, asking me to make
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Love without prejudice, without wrong or right side
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
Sobbing in my chest, delirious with emotion
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Now come and tell me it's better to forget you
Que meu amor pra você foi uma simples curtição, vem
That my love for you was just a simple flirtation, come
Me diz o que é que eu faço, vai
Tell me what do I do, go
Com essa solidão
With this loneliness
Tentei te esquecer
I tried to forget you
Briguei com o coração
I fought with the heart
Foi tudo inútil
It was all useless
É bobagem insistir
It's silly to insist
O meu coração quer você aqui
My heart wants you here
Me diz, me diz, me diz o que é que eu faço
Tell me, tell me, tell me what do I do
Com essa solidão
With this loneliness
Tentei te esquecer
I tried to forget you
Briguei com o coração
I fought with the heart
Foi tudo inútil
It was all useless
É bobagem insistir
It's silly to insist
O meu coração quer você aqui
My heart wants you here
Olha você virou razão, virou paixão, virou prazer
Look, you became reason, became passion, became pleasure
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
You brought me all the illusion, inviting me to live
Viver a sua vida junto com a minha vida
Live your life along with my life
Numa estrada colorida
On a colorful road
Muito amor pra fazer
Lots of love to make
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
I was getting involved, giving myself without feeling
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Gradually I started believing in the promises I heard
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Our love was perfect, pure source, crystalline
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Adrenaline exploded, something like I've never seen
Era noite, era dia, era tudo maravilha
It was night, it was day, it was all wonderful
A gente seguia as trilhas do amor e do prazer
We followed the trails of love and pleasure
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Full moon, clear night, in the garage or in the room
Sempre ouço a sua fala, me pedindo pra fazer
I always hear your voice, asking me to make
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Love without prejudice, without wrong or right side
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
Sobbing in my chest, delirious with emotion
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Now come and tell me it's better to forget you
Que meu amor pra você foi uma simples curtição, vem
That my love for you was just a simple flirtation, come
Me diz o que é que eu faço, vai
Tell me what do I do, go
Com essa solidão
With this loneliness
Tentei te esquecer
I tried to forget you
Briguei com o coração
I fought with the heart
Foi tudo inútil
It was all useless
É bobagem insistir
It's silly to insist
O meu coração quer você aqui
My heart wants you here
Me diz, me diz, me diz o que é que eu faço
Tell me, tell me, tell me what do I do
Com essa solidão
With this loneliness
Tentei te esquecer
I tried to forget you
Briguei com o coração
I fought with the heart
Foi tudo inútil
It was all useless
É bobagem insistir
It's silly to insist
O meu coração quer você aqui
My heart wants you here
Você virou razão, virou paixão, virou prazer
You became reason, became passion, became pleasure
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
You brought me all the illusion, inviting me to live
Obrigado Floripa
Thank you Floripa
(Briguei com o coração)
(I fought with the heart)
(Foi tudo inútil)
(It was all useless)
Jesus abençoe vocês
Jesus bless you
Que lindo
How beautiful
O meu coração quer você aqui
My heart wants you here
Tchau
Bye
Obrigado Floripa
Thank you Floripa
Jesus abençoe cada coração aqui presente
Jesus bless every heart here present
E mais uma vez você você
And once again you you
Você que está nos assistindo nesse momento
You who are watching us at this moment
Mais uma hein
One more huh
Mais um encontro
One more meeting
Eu você você eu nós
I you you I we
Obrigado, obrigado Brasil
Thank you, thank you Brazil
Obrigado, mundo
Thank you, world
Até a próxima, se Deus quiser
Until next time, God willing
Obrigado, Floripa
Thank you, Floripa
Quem gostou, quem gostou, quem gostou
Who liked, who liked, who liked
Pode bater palma que nós fica de palma, meu povo
You can clap that we stay with palm, my people
Valeu Jurerê
Thanks Jurerê
Valeu fã clube de todo o Brasil
Thanks fan club from all over Brazil
Um beijo, valeu
A kiss, thanks
Baile do nego véio
Old black's ball
Você virou razão, virou paixão, virou prazer
Te convertiste en razón, en pasión, en placer
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Me trajiste toda la ilusión, invitándome a vivir
Viver a sua vida junto com a minha vida
Vivir tu vida junto a la mía
Numa estrada colorida
En un camino colorido
Muito amor pra fazer
Mucho amor para hacer
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
Me fui involucrando, entregándome sin sentir
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Poco a poco fui creyendo en las promesas que escuché
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Nuestro amor era perfecto, fuente pura, cristalina
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Explotaba adrenalina, algo igual nunca vi
Era noite, era dia, era tudo maravilha
Era noche, era día, todo era maravilloso
A gente seguia as trilhas do amor e do prazer
Seguíamos los senderos del amor y del placer
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Luna llena, noche clara, en el garaje o en la sala
Sempre ouço a sua fala, me pedindo pra fazer
Siempre escucho tu voz, pidiéndome hacer
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Amor sin prejuicios, sin lado equivocado o correcto
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
Sollozando en mi pecho, delirando de emoción
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Ahora vienes a decirme que es mejor que te olvide
Que meu amor pra você foi uma simples curtição, vem
Que mi amor para ti fue una simple diversión, ven
Me diz o que é que eu faço, vai
Dime qué hago, ve
Com essa solidão
Con esta soledad
Tentei te esquecer
Intenté olvidarte
Briguei com o coração
Peleé con el corazón
Foi tudo inútil
Fue todo inútil
É bobagem insistir
Es absurdo insistir
O meu coração quer você aqui
Mi corazón te quiere aquí
Me diz, me diz, me diz o que é que eu faço
Dime, dime, dime qué hago
Com essa solidão
Con esta soledad
Tentei te esquecer
Intenté olvidarte
Briguei com o coração
Peleé con el corazón
Foi tudo inútil
Fue todo inútil
É bobagem insistir
Es absurdo insistir
O meu coração quer você aqui
Mi corazón te quiere aquí
Olha você virou razão, virou paixão, virou prazer
Mira, te convertiste en razón, en pasión, en placer
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Me trajiste toda la ilusión, invitándome a vivir
Viver a sua vida junto com a minha vida
Vivir tu vida junto a la mía
Numa estrada colorida
En un camino colorido
Muito amor pra fazer
Mucho amor para hacer
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
Me fui involucrando, entregándome sin sentir
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Poco a poco fui creyendo en las promesas que escuché
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Nuestro amor era perfecto, fuente pura, cristalina
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Explotaba adrenalina, algo igual nunca vi
Era noite, era dia, era tudo maravilha
Era noche, era día, todo era maravilloso
A gente seguia as trilhas do amor e do prazer
Seguíamos los senderos del amor y del placer
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Luna llena, noche clara, en el garaje o en la sala
Sempre ouço a sua fala, me pedindo pra fazer
Siempre escucho tu voz, pidiéndome hacer
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Amor sin prejuicios, sin lado equivocado o correcto
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
Sollozando en mi pecho, delirando de emoción
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Ahora vienes a decirme que es mejor que te olvide
Que meu amor pra você foi uma simples curtição, vem
Que mi amor para ti fue una simple diversión, ven
Me diz o que é que eu faço, vai
Dime qué hago, ve
Com essa solidão
Con esta soledad
Tentei te esquecer
Intenté olvidarte
Briguei com o coração
Peleé con el corazón
Foi tudo inútil
Fue todo inútil
É bobagem insistir
Es absurdo insistir
O meu coração quer você aqui
Mi corazón te quiere aquí
Me diz, me diz, me diz o que é que eu faço
Dime, dime, dime qué hago
Com essa solidão
Con esta soledad
Tentei te esquecer
Intenté olvidarte
Briguei com o coração
Peleé con el corazón
Foi tudo inútil
Fue todo inútil
É bobagem insistir
Es absurdo insistir
O meu coração quer você aqui
Mi corazón te quiere aquí
Você virou razão, virou paixão, virou prazer
Te convertiste en razón, en pasión, en placer
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Me trajiste toda la ilusión, invitándome a vivir
Obrigado Floripa
Gracias Floripa
(Briguei com o coração)
(Peleé con el corazón)
(Foi tudo inútil)
(Fue todo inútil)
Jesus abençoe vocês
Jesús los bendiga
Que lindo
Qué hermoso
O meu coração quer você aqui
Mi corazón te quiere aquí
Tchau
Adiós
Obrigado Floripa
Gracias Floripa
Jesus abençoe cada coração aqui presente
Jesús bendiga a cada corazón aquí presente
E mais uma vez você você
Y una vez más tú tú
Você que está nos assistindo nesse momento
Tú que nos estás viendo en este momento
Mais uma hein
Otra vez eh
Mais um encontro
Otro encuentro
Eu você você eu nós
Yo tú tú yo nosotros
Obrigado, obrigado Brasil
Gracias, gracias Brasil
Obrigado, mundo
Gracias, mundo
Até a próxima, se Deus quiser
Hasta la próxima, si Dios quiere
Obrigado, Floripa
Gracias, Floripa
Quem gostou, quem gostou, quem gostou
Quien gustó, quien gustó, quien gustó
Pode bater palma que nós fica de palma, meu povo
Puede aplaudir que nosotros aplaudimos, mi gente
Valeu Jurerê
Valeu Jurerê
Valeu fã clube de todo o Brasil
Valeu club de fans de todo Brasil
Um beijo, valeu
Un beso, valeu
Baile do nego véio
Baile del viejo negro
Você virou razão, virou paixão, virou prazer
Tu es devenue raison, passion, plaisir
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Tu m'as apporté toute l'illusion, m'invitant à vivre
Viver a sua vida junto com a minha vida
Vivre ta vie avec ma vie
Numa estrada colorida
Sur une route colorée
Muito amor pra fazer
Beaucoup d'amour à faire
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
Je me suis impliqué, me suis livré sans ressentir
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Peu à peu, j'ai cru aux promesses que j'ai entendues
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Notre amour était parfait, source pure, cristalline
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Explosait d'adrénaline, chose que je n'ai jamais vue
Era noite, era dia, era tudo maravilha
C'était la nuit, c'était le jour, tout était merveilleux
A gente seguia as trilhas do amor e do prazer
On suivait les traces de l'amour et du plaisir
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Pleine lune, nuit claire, dans le garage ou dans le salon
Sempre ouço a sua fala, me pedindo pra fazer
J'entends toujours ta voix, me demandant de faire
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Amour sans préjugé, sans côté faux ou vrai
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
Sanglotant dans ma poitrine, délirant d'émotion
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Maintenant tu viens me dire qu'il vaut mieux que je t'oublie
Que meu amor pra você foi uma simples curtição, vem
Que mon amour pour toi n'était qu'une simple distraction, viens
Me diz o que é que eu faço, vai
Dis-moi ce que je dois faire, vas-y
Com essa solidão
Avec cette solitude
Tentei te esquecer
J'ai essayé de t'oublier
Briguei com o coração
J'ai lutté contre mon cœur
Foi tudo inútil
Tout était inutile
É bobagem insistir
C'est stupide d'insister
O meu coração quer você aqui
Mon cœur te veut ici
Me diz, me diz, me diz o que é que eu faço
Dis-moi, dis-moi, dis-moi ce que je dois faire
Com essa solidão
Avec cette solitude
Tentei te esquecer
J'ai essayé de t'oublier
Briguei com o coração
J'ai lutté contre mon cœur
Foi tudo inútil
Tout était inutile
É bobagem insistir
C'est stupide d'insister
O meu coração quer você aqui
Mon cœur te veut ici
Olha você virou razão, virou paixão, virou prazer
Regarde, tu es devenue raison, passion, plaisir
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Tu m'as apporté toute l'illusion, m'invitant à vivre
Viver a sua vida junto com a minha vida
Vivre ta vie avec ma vie
Numa estrada colorida
Sur une route colorée
Muito amor pra fazer
Beaucoup d'amour à faire
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
Je me suis impliqué, me suis livré sans ressentir
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Peu à peu, j'ai cru aux promesses que j'ai entendues
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Notre amour était parfait, source pure, cristalline
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Explosait d'adrénaline, chose que je n'ai jamais vue
Era noite, era dia, era tudo maravilha
C'était la nuit, c'était le jour, tout était merveilleux
A gente seguia as trilhas do amor e do prazer
On suivait les traces de l'amour et du plaisir
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Pleine lune, nuit claire, dans le garage ou dans le salon
Sempre ouço a sua fala, me pedindo pra fazer
J'entends toujours ta voix, me demandant de faire
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Amour sans préjugé, sans côté faux ou vrai
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
Sanglotant dans ma poitrine, délirant d'émotion
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Maintenant tu viens me dire qu'il vaut mieux que je t'oublie
Que meu amor pra você foi uma simples curtição, vem
Que mon amour pour toi n'était qu'une simple distraction, viens
Me diz o que é que eu faço, vai
Dis-moi ce que je dois faire, vas-y
Com essa solidão
Avec cette solitude
Tentei te esquecer
J'ai essayé de t'oublier
Briguei com o coração
J'ai lutté contre mon cœur
Foi tudo inútil
Tout était inutile
É bobagem insistir
C'est stupide d'insister
O meu coração quer você aqui
Mon cœur te veut ici
Me diz, me diz, me diz o que é que eu faço
Dis-moi, dis-moi, dis-moi ce que je dois faire
Com essa solidão
Avec cette solitude
Tentei te esquecer
J'ai essayé de t'oublier
Briguei com o coração
J'ai lutté contre mon cœur
Foi tudo inútil
Tout était inutile
É bobagem insistir
C'est stupide d'insister
O meu coração quer você aqui
Mon cœur te veut ici
Você virou razão, virou paixão, virou prazer
Tu es devenue raison, passion, plaisir
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Tu m'as apporté toute l'illusion, m'invitant à vivre
Obrigado Floripa
Merci Floripa
(Briguei com o coração)
(J'ai lutté contre mon cœur)
(Foi tudo inútil)
(Tout était inutile)
Jesus abençoe vocês
Que Dieu vous bénisse
Que lindo
C'est magnifique
O meu coração quer você aqui
Mon cœur te veut ici
Tchau
Au revoir
Obrigado Floripa
Merci Floripa
Jesus abençoe cada coração aqui presente
Que Dieu bénisse chaque cœur ici présent
E mais uma vez você você
Et encore une fois toi toi
Você que está nos assistindo nesse momento
Toi qui nous regarde en ce moment
Mais uma hein
Encore une hein
Mais um encontro
Encore une rencontre
Eu você você eu nós
Moi toi toi moi nous
Obrigado, obrigado Brasil
Merci, merci Brésil
Obrigado, mundo
Merci, monde
Até a próxima, se Deus quiser
À la prochaine, si Dieu le veut
Obrigado, Floripa
Merci, Floripa
Quem gostou, quem gostou, quem gostou
Qui a aimé, qui a aimé, qui a aimé
Pode bater palma que nós fica de palma, meu povo
Vous pouvez applaudir, nous sommes ravis, mon peuple
Valeu Jurerê
Merci Jurerê
Valeu fã clube de todo o Brasil
Merci à tous les fans clubs du Brésil
Um beijo, valeu
Un bisou, merci
Baile do nego véio
Bal du vieux noir
Você virou razão, virou paixão, virou prazer
Sei diventato ragione, sei diventato passione, sei diventato piacere
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Mi hai portato tutta l'illusione, invitandomi a vivere
Viver a sua vida junto com a minha vida
Vivere la tua vita insieme alla mia vita
Numa estrada colorida
Su una strada colorata
Muito amor pra fazer
Molto amore da fare
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
Mi sono coinvolto, mi sono consegnato senza sentire
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Poco a poco ho iniziato a credere nelle promesse che ho sentito
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Il nostro amore era perfetto, fonte pura, cristallina
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Esplodeva adrenalina, cosa che non ho mai visto
Era noite, era dia, era tudo maravilha
Era notte, era giorno, era tutto meraviglioso
A gente seguia as trilhas do amor e do prazer
Seguivamo i sentieri dell'amore e del piacere
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Luna piena, notte chiara, in garage o in sala
Sempre ouço a sua fala, me pedindo pra fazer
Sento sempre la tua voce, chiedendomi di fare
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Amore senza pregiudizi, senza lato sbagliato o giusto
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
Singhiozzando nel mio petto, delirando di emozione
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Ora vieni a dirmi che è meglio che ti dimentichi
Que meu amor pra você foi uma simples curtição, vem
Che il mio amore per te è stato solo un semplice divertimento, vieni
Me diz o que é que eu faço, vai
Dimmi cosa devo fare, vai
Com essa solidão
Con questa solitudine
Tentei te esquecer
Ho provato a dimenticarti
Briguei com o coração
Ho litigato con il cuore
Foi tudo inútil
È stato tutto inutile
É bobagem insistir
È inutile insistere
O meu coração quer você aqui
Il mio cuore vuole te qui
Me diz, me diz, me diz o que é que eu faço
Dimmi, dimmi, dimmi cosa devo fare
Com essa solidão
Con questa solitudine
Tentei te esquecer
Ho provato a dimenticarti
Briguei com o coração
Ho litigato con il cuore
Foi tudo inútil
È stato tutto inutile
É bobagem insistir
È inutile insistere
O meu coração quer você aqui
Il mio cuore vuole te qui
Olha você virou razão, virou paixão, virou prazer
Guarda, sei diventato ragione, sei diventato passione, sei diventato piacere
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Mi hai portato tutta l'illusione, invitandomi a vivere
Viver a sua vida junto com a minha vida
Vivere la tua vita insieme alla mia vita
Numa estrada colorida
Su una strada colorata
Muito amor pra fazer
Molto amore da fare
Eu fui me envolvendo, me entregando sem sentir
Mi sono coinvolto, mi sono consegnato senza sentire
Aos poucos fui acreditando nas promessas que ouvi
Poco a poco ho iniziato a credere nelle promesse che ho sentito
Nosso amor era perfeito, fonte pura, cristalina
Il nostro amore era perfetto, fonte pura, cristallina
Explodia adrenalina, coisa igual eu nunca vi
Esplodeva adrenalina, cosa che non ho mai visto
Era noite, era dia, era tudo maravilha
Era notte, era giorno, era tutto meraviglioso
A gente seguia as trilhas do amor e do prazer
Seguivamo i sentieri dell'amore e del piacere
Lua cheia, noite clara, na garagem ou na sala
Luna piena, notte chiara, in garage o in sala
Sempre ouço a sua fala, me pedindo pra fazer
Sento sempre la tua voce, chiedendomi di fare
Amor sem preconceito, sem lado errado ou direito
Amore senza pregiudizi, senza lato sbagliato o giusto
Soluçando no meu peito, delirando de emoção
Singhiozzando nel mio petto, delirando di emozione
Agora vem me dizer que é melhor eu te esquecer
Ora vieni a dirmi che è meglio che ti dimentichi
Que meu amor pra você foi uma simples curtição, vem
Che il mio amore per te è stato solo un semplice divertimento, vieni
Me diz o que é que eu faço, vai
Dimmi cosa devo fare, vai
Com essa solidão
Con questa solitudine
Tentei te esquecer
Ho provato a dimenticarti
Briguei com o coração
Ho litigato con il cuore
Foi tudo inútil
È stato tutto inutile
É bobagem insistir
È inutile insistere
O meu coração quer você aqui
Il mio cuore vuole te qui
Me diz, me diz, me diz o que é que eu faço
Dimmi, dimmi, dimmi cosa devo fare
Com essa solidão
Con questa solitudine
Tentei te esquecer
Ho provato a dimenticarti
Briguei com o coração
Ho litigato con il cuore
Foi tudo inútil
È stato tutto inutile
É bobagem insistir
È inutile insistere
O meu coração quer você aqui
Il mio cuore vuole te qui
Você virou razão, virou paixão, virou prazer
Sei diventato ragione, sei diventato passione, sei diventato piacere
Me trouxe toda a ilusão, me convidando pra viver
Mi hai portato tutta l'illusione, invitandomi a vivere
Obrigado Floripa
Grazie Floripa
(Briguei com o coração)
(Ho litigato con il cuore)
(Foi tudo inútil)
(È stato tutto inutile)
Jesus abençoe vocês
Gesù vi benedica
Que lindo
Che bello
O meu coração quer você aqui
Il mio cuore vuole te qui
Tchau
Ciao
Obrigado Floripa
Grazie Floripa
Jesus abençoe cada coração aqui presente
Gesù benedica ogni cuore qui presente
E mais uma vez você você
E ancora una volta tu tu
Você que está nos assistindo nesse momento
Tu che ci stai guardando in questo momento
Mais uma hein
Un altro eh
Mais um encontro
Un altro incontro
Eu você você eu nós
Io tu tu io noi
Obrigado, obrigado Brasil
Grazie, grazie Brasile
Obrigado, mundo
Grazie, mondo
Até a próxima, se Deus quiser
Alla prossima, se Dio vuole
Obrigado, Floripa
Grazie, Floripa
Quem gostou, quem gostou, quem gostou
Chi ha apprezzato, chi ha apprezzato, chi ha apprezzato
Pode bater palma que nós fica de palma, meu povo
Può applaudire che noi applaudiamo, mia gente
Valeu Jurerê
Grazie Jurerê
Valeu fã clube de todo o Brasil
Grazie fan club di tutto il Brasile
Um beijo, valeu
Un bacio, grazie
Baile do nego véio
Ballo del vecchio nero